← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la récupération des prestations indues, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la récupération des prestations indues, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging wat betreft de terugvordering van onverschuldigde prestaties, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la | 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging wat betreft de |
terugvordering van onverschuldigde prestaties, van het koninklijk | |
récupération des prestations indues, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 164, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 4, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la | 1994, inzonderheid op artikel 164, vierde lid, vervangen bij de wet |
loi du 24 décembre 2002; | van 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 326, § 2, remplacé | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
par l'arrêté royal du 7 mai 1999; | op artikel 326, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | 1999; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 juin 2005; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 juni 2005; |
Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif du même | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor |
institut, donné le 25 octobre 2005; | administratieve controle van hetzelfde instituut, gegeven op 25 |
Vu l'avis 40.682/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006, en | oktober 2005; Gelet op het advies 40.682/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 326, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 326, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 7 mai 1999, le point b) est remplacé par la | 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999, wordt het |
disposition suivante : | punt b) vervangen door de volgende bepaling : |
« b) la convention intervenue entre l'organisme assureur et le | « b) de overeenkomst die is gesloten tussen de verzekeringsinstelling |
débiteur pour le remboursement des prestations indues. La convention | en de schuldenaar tot terugbetaling van de onverschuldigde prestaties. |
doit être approuvée par le fonctionnaire dirigeant du service du | De overeenkomst moet worden goedgekeurd door de leidend ambtenaar van |
contrôle administratif, s'il s'agit d'indemnités d'incapacité de | de dienst voor administratieve controle wanneer het |
travail et que celle-ci est conclue pour une durée qui excède de cinq | arbeidsongeschiktheidsuitkeringen betreft en deze is gesloten voor een |
ans le délai visé au § 1er; ». | duur die de termijn bedoeld in § 1 met vijf jaar overschrijdt; ». |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |