Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière des agents du niveau A à la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A bij de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal portant réforme de la carrière | 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de |
particulière des agents du niveau A à la Caisse de secours et de | bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A bij de Hulp- en |
prévoyance en faveur des marins | Voorzorgskas voor zeevarenden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er; Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1998 fixant les échelles de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1998 tot vaststelling |
traitement des grades particuliers à la Caisse de secours et de | van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Hulp- |
prévoyance en faveur des marins, modifié par les arrêtés royaux des 4 | en Voorzorgskas voor zeevarenden, gewijzigd bij de koninklijke |
décembre 2001 et 20 mars 2003; | besluiten van 4 december 2001 en 20 maart 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 februari 2005; |
février 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mars 2005; | op 3 maart 2005; |
Vu le protocole du 21 décembre 2005 du Comité de Secteur XX; | Gelet op het protocol van 21 december 2005 van het Sectorcomité XX; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de sécurité sociale | Gelet op het advies van het College van Openbare instellingen van de |
donné le 24 mars 2006; | Sociale Zekerheid gegeven op 24 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
januari 2006; | |
Vu l'avis 40551/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006, en | Gelet op advies 40551/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juni |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Intégration des grades particuliers dans la carrière | HOOFDSTUK I. - Integratie van de bijzondere graden in de loopbaan |
du niveau A | van niveau A |
Article 1er.A la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des |
Artikel 1.Bij de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden worden de |
marins, les grades suivants sont supprimés : | volgende graden afgeschaft : |
1° directeur; | 1° directeur; |
2° directeur adjoint. | 2° adjunct-directeur. |
Ils sont respectivement nommés dans une classe de métiers A3 et une | Ze worden respectievelijk in een vakklasse A3 en een vakklasse A2 |
classe de métiers A2. Ils portent le titre de leur grade supprimé. | benoemd. Ze dragen de titel van hun afgeschafte graad. |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van |
de l'un des grades supprimés repris ci-après dans la colonne 1, | een van de afgeschafte graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, |
rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 | bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve |
sont nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, | benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de |
rémunérés par l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et | weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover |
portent le titre repris en regard dans la colonne 5. | vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les agents anciennement revêtus du grade | § 2. In afwijking van § 1 bekomen de ambtenaren voorheen bekleed met |
de directeur, rémunérés dans l'échelle de traitement reprise | de graad van directeur en bezoldigd in de hieronder vermelde |
ci-dessous et qui comptent une ancienneté pécuniaire d'au moins | weddenschaal, de weddenschaal A33 zodra ze een geldelijke anciënniteit |
quatorze ans sont intégrés dans l'échelle de traitement A33. | van ten minste veertien jaar hebben. |
33.978,98 - 48.694,01 | 33.978,98 - 48.694,01 |
112 x 1.337,73 | 112 x 1.337,73 |
(Cl 24 a. - Niv. A Gr. B) | (Kl 24 j. - Niv. A Gr. B) |
§ 3. Par dérogation au § 1er, les agents revêtus du titre de directeur | § 3. In afwijking van § 1 behouden de ambtenaren bekleed met de titel |
adjoint (grade supprimé), nommés d'office dans la classe de métier A2 | |
et rémunérés dans l'échelle de traitement A21, conservent le bénéfice | van adjunct-directeur (afgeschafte graad), ambtshalve benoemd in de |
de l'échelle de traitement reprise ci-dessous si cette échelle est | vakklasse A2 en bezoldigd in de weddenschaal A21, het voordeel van de |
plus favorable : | hierna vermelde weddenschaal voor zover deze voordeliger is : |
25.507,15 - 37.925,77 | 25.507,15 - 37.925,77 |
31 x 624,27 | 31 x 624,27 |
112 x 958,71 (Cl 24 a. - Niv. A Gr. B) | 112 x 958,71 (Kl 24 j. - Niv. A Gr. B) |
Par dérogation au § 1er, les agents revêtus du titre de directeur | In afwijking van § 1 behouden de ambtenaren bekleed met de titel van |
(grade supprimé), nommés d'office dans la classe de métier A3 et | directeur (afgeschafte graad), ambtshalve benoemd in de vakklasse A3 |
rémunérés dans l'échelle de traitement A32, conservent le bénéfice de | en bezoldigd in de weddenschaal A32, het voordeel van de hierna |
l'échelle de traitement 13B reprise ci-dessous si cette échelle est | vermelde weddenschaal 13B voor zover deze voordeliger is : |
plus favorable : | |
30.715,07 - 49.443,29 | 30.715,07 - 49.443,29 |
142 x 1.337,73 | 142 x 1.337,73 |
(Cl 24 a. - Niv. A Gr. B) | (Kl 24 j. - Niv. A Gr. B) |
Art. 3.§ 1er. L'ancienneté de classe des agents nommés en application |
Art. 3.§ 1. De klasse-anciënniteit van de ambtenaren, benoemd in |
de l'article 2 est égale à l'ancienneté de grade acquise dans le grade | toepassing van artikel 2, is gelijk aan de graadanciënniteit die |
dont ils étaient titulaires à la date du 30 novembre 2004. | verkregen was in de graad waarvan ze op 30 november 2004 titularis |
L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le | waren. De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau A. | in niveau A. |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise | De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht |
dans la nouvelle échelle de traitement. | verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 4.L'arrêté royal du 20 septembre 1998 fixant les échelles de |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 20 september 1998 tot vaststelling |
traitement des grades particuliers à la Caisse de secours et de | van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Hulp- |
prévoyance en faveur des marins, modifié par les arrêtés royaux des 4 | en Voorzorgskas voor zeevarenden, gewijzigd bij de koninklijke |
décembre 2001 et 20 mars 2003 est abrogé. | besluiten van 4 december 2001 en 20 maart 2003 wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |