Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire "
Arrêté royal modifiant les structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire Koninklijk besluit tot wijziging van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant les structures de gestion 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
de l'infrastructure ferroviaire beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening
majesté trouve son fondement juridique dans les articles 363 et 364 de voor te leggen, vindt zijn rechtsgrond in de artikelen 363 en 364 van
la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses. de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen.
Ces dispositions autorisent le Roi à prendre les mesures nécessaires Deze bepalingen machtigen de Koning om maatregelen te treffen die
pour modifier le statut juridique du Fonds de l'infrastructure nodig zijn om het juridisch statuut van het Fonds voor
ferroviaire et à fixer les conditions de la mise à disposition par Spoorweginfrastructuur te wijzigen alsook de voorwaarden voor de
celui-ci de l'infrastructure ferroviaire, afin de promouvoir la mise terbeschikkingstelling van de spoorweginfrastructuur door dat Fonds,
en oeuvre de la réforme des structures de gestion de l'infrastructure teneinde de verwezenlijking te bevorderen van de hervorming van de
ferroviaire. Cette réforme découle de la procédure ex ante lancée avec beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur. Deze hervorming volgt
Eurostat à la suite de la demande de cette instance visant à obtenir uit de ex ante procedure die is opgestart met Eurostat nadat deze
des précisions relatives à cette réforme. instantie om een verdere verduidelijking van deze hervorming had
Le présent arrêté transforme le Fonds de l'infrastructure ferroviaire verzocht. Met voorliggend besluit wordt het Fonds voor spoorweginfrastructuur
en une entreprise publique autonome tombant sous l'application de la omgevormd tot een autonoom overheidsbedrijf dat onder de toepassing
loi du 21 mars 1991 relative à la réforme de certaines entreprises valt van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige economische overheidsbedrijven. Met deze hervorming wordt aan
publiques économiques. Cette réforme accorde à ce Fonds, auquel les dit Fonds, waaraan de voornaamste spoorweginfrastructuur is
principales infrastructures ferroviaires ont été transférées lors de getransfereerd bij de opsplitsing van de vroegere NMBS op 1 januari
scission de l'ancienne SNCB au 1er janvier 2005, une plus grande 2005, een grotere autonomie en in het verlengde een grotere
autonomie et, partant, une plus grande responsabilité au niveau de la gestion de cette infrastructure ferroviaire et du financement sous-jacent. Ainsi, à la suite de cette transformation, le Fonds tiendra une comptabilité commerciale au lieu d'une comptabilité de caisse. Etant donné que cette réforme a un effet rétroactif au 1er janvier 2005, cela implique que le Fonds devra établir, pour l'exercice comptable 2005, des comptes annuels complets sur cette base. Une autre implication est que le Fonds devra veiller à mieux harmoniser la réduction de sa dette financière et le rythme d'amortissement de ces actifs. Il va sans dire que cette évolution des amortissements est influencée verantwoordelijkheid toegekend bij het beheer van deze spoorweginfrastructuur en de onderliggende financiering. Zo zal het Fonds als gevolg van deze omvorming in plaats van een kasboekhouding een volledige commerciële boekhouding voeren. Aangezien deze hervorming terugwerkt tot 1 januari 2005, brengt dit mee dat het Fonds voor het boekjaar 2005 een volledige jaarrekening op deze basis zal moeten vaststellen. Een andere implicatie is dat het Fonds ervoor zal moeten zorgen om de afbouw van zijn financiële schuld en het afschrijvingsritme van zijn activa beter op elkaar af te stemmen. Uiteraard wordt deze evolutie van de afschrijvingen beïnvloed door het
par le plan d'investissement pluriannuel pour l'infrastructure meerjarig investeringsplan voor de spoorweginfrastructuur, zoals
ferroviaire, visé à l'article 200 de la loi précité du 21 mars 1991. bedoeld in artikel 200 van vermelde wet van 21 maart 1991. Om die
Pour cette raison, le Fonds devra être consulté en ce qui concerne ce reden zal het Fonds geraadpleegd worden aangaande dit plan. Indien
plan. Toutefois, si l'Etat décidait de procéder à des investissements evenwel alsnog door de Staat wordt beslist tot
de remplacement entraînant des amortissements exceptionnels vervangingsinvesteringen die tot uitzonderlijke afschrijvingen van
d'infrastructures ferroviaires existantes du Fonds, celui-ci reçoit la bestaande spoorweginfrastructuur van het Fonds leiden, dan krijgt het
possibilité de neutraliser l'impact de ces amortissements Fonds de mogelijkheid om het balansimpact van die uitzonderlijke
exceptionnels sur le bilan par une créance correspondante à imputer afschrijvingen te neutraliseren door een corresponderende
sur l'Etat. Cette créance concerne la partie des futures dotations schuldvordering te boeken op de Staat. Deze schuldvordering betreft
budgétaires correspondant à l'amortissement de la partie concernée des het deel van de toekomstige begrotingsdotaties dat overeenstemt met de
dettes financières du Fonds (voir ci-après le commentaire relatif à la delging van het betreffend gedeelte van de financiële schulden van het
proposition d'article 237 de la loi du 21 mars 1991), et ne constitue Fonds (zie hierna de toelichting bij het voorgestelde artikel 237 van
dès lors pas une source de dépenses supplémentaires pour l'Etat. Ces de wet van 21 maart 1991), en vormt derhalve geen bron van bijkomende
éléments seront réglés plus avant dans le contrat de gestion entre uitgaven voor de Staat. Een en ander zal nader worden geregeld in het
l'Etat et le Fonds. beheerscontract tussen de Staat en het Fonds.
Faisant suite aux remarques d'ordre légistique émises par le Conseil In opvolging van de wetgevingstechnische opmerkingen van de Raad van
d'Etat, la modification du Code de l'Impôt sur les revenus (article 5) State is de wijziging van het Wetboek van inkomstenbelastingen
a été extraite de la loi du 21 mars 1991 et la disposition relative à (artikel 5) uit de wet van 21 maart 1991 gelicht en de bepaling inzake
la transformation éventuelle en société anonyme de droit public eventuele omvorming in naamloze vennootschap van publiek recht
(article 245 inséré par l'article 3 du projet) a été intégrée dans (artikel 245 ingevoegd door artikel 3 van het ontwerp) in deze wet
cette loi. geïntegreerd.
Commentaire des articles Artikelsgewijze commentaar
L'article 1er transforme le Fonds de l'infrastructure ferroviaire en Artikel 1 hervormt het Fonds voor Spoorweginfrastructuur tot autonoom
entreprise publique autonome régie par la loi du 21 mars 1991 relative overheidsbedrijf, onderworpen aan de wet van 21 maart 1991 betreffende
à la réforme de certaines entreprises publiques économiques. de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.
Bien que, selon l'avis du Conseil d'Etat, cette transformation découle Hoewel volgens het advies van de Raad van State deze omvorming
également de la lecture conjointe des articles 3 et 7 de l'arrêté, il eveneens volgt uit de samenlezing van artikelen 3 en 7 van het
semble préférable, en vue de la sécurité juridique et de la lisibilité besluit, lijkt het omwille van rechtszekerheid en leesbaarheid van dit
du présent arrêté, de maintenir cette disposition. En revanche, la besluit beter deze bepaling te behouden. Er wordt wel ingegaan op de
remarque du Conseil d'Etat visant à limiter l'effet rétroactif de opmerking van de Raad van State om de retroactieve werking van deze
cette disposition au 1er janvier 2005, a été prise en compte. bepaling te beperken tot 1 januari 2005.
L'article 2 insère un titre X dans la loi précitée du 21 mars 1991, Artikel 2 voegt een titel X in voornoemde wet van 21 maart 1991 in,
qui stipule des dispositions particulières applicables au Fonds. die de bijzondere bepalingen van toepassing op het Fonds stipuleert.
L'article 234 dispose qu'en tant qu'entreprise publique autonome, le Artikel 234 bepaalt dat het Fonds als autonoom overheidsbedrijf
Fonds est soumis aux dispositions du titre Ier de la loi du 21 mars onderworpen is aan de bepalingen van titel I van de wet van 21 maart
1991, moyennant certaines exceptions limitées. Ainsi, en raison de 1991, met enige beperkte uitzonderingen. Zo is het bij de beperkte
l'effectif de personnel limité du Fonds, il n'est pas indiqué de omvang van het personeel van het Fonds niet aangewezen om een
définir un statut de personnel et un statut syndical distincts ni afzonderlijk personeels- en syndicaal statuut te bepalen en een eigen
d'instituer une commission paritaire propre. Faisant suite à l'avis du paritair comité in te richten. In navolging van het advies van de Raad
Conseil d'Etat, il est stipulé, dans l'article 234, qu'outre la van State is in artikel 234 opgenomen dat, naast de mogelijkheid van
possibilité de détacher des fonctionnaires, le Fonds peut également detachering van ambtenaren, het Fonds ook personeelsleden kan
recruter des agents sous contrat de travail. Cette possibilité est aanwerven bij arbeidscontract. Deze mogelijkheid is bij wijze van
prévue à titre de mesure transitoires, du fait que l'on ne s'attend overgangsmaatregel, vermits niet wordt verwacht dat het Fonds
pas à ce que le Fonds ait d'importants besoins en personnel. belangrijke personeelsbehoeften zal hebben.
L'article 235 définit l'objet social du Fonds de l'infrastructure Artikel 235 definieert het maatschappelijk doel van het Fonds voor
ferroviaire. Celui continue de consister principalement à détenir spoorweginfrastructuur. Dit blijft in hoofdzaak bestaan uit het
l'infrastructure ferroviaire transférée au Fonds à la suite de la aanhouden van de spoorweginfrastructuur die aan het Fonds is
scission de l'ancienne SNCB au 1er janvier 2005 et à mettre celle-ci à getransfereerd naar aanleiding van de opsplitsing van de vroegere NMBS
la disposition du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire désigné op 1 januari 2005, en de terbeschikkingstelling ervan aan de door of
par la loi ou en vertu de celle-ci. Cela constitue par ailleurs la krachtens de wet aangestelde spoorweginfrastructuurbeheerder. Dit
seule mission de service public du Fonds. En outre, l'objet du Fonds vormt tevens de enige opdracht van openbare dienst van het Fonds.
consiste à valoriser les terrains transférés au 1er janvier 2005 ainsi Daarnaast omvat het doel van het Fonds om de op 1 januari 2005
overgedragen terreinen te valoriseren, alsmede de
que l'infrastructure ferroviaire du Fonds mise hors service. Enfin, le spoorweginfrastructuur van het Fonds die buiten gebruik wordt gesteld.
Fonds est autorisé à réaliser d'autres activités immobilières Tenslotte wordt het Fonds toegelaten om andere activiteiten inzake
compatibles avec sa mission de service public. vastgoed te verrichten die verenigbaar zijn met haar opdracht van
openbare dienst.
En ce qui concerne la mise à disposition de l'infrastructure Wat de terbeschikkingstelling van de spoorweginfrastructuur aan
ferroviaire aux gestionnaires de l'infrastructure ferroviaire - à ce spoorweginfrastructuurbeheerders - tot op heden is deze taak enkel aan
jour, cette tâche est confiée exclusivement à Infrabel - les Infrabel toevertrouwd - betreft, zullen de voorwaarden en modaliteiten
conditions et les modalités y afférentes ne seront plus déterminées daarvan niet langer bij koninklijk besluit worden bepaald. Deze worden
par arrêté royal. Dorénavant, elles seront fixées dans un contrat
conclu entre le Fonds et le gestionnaire de l'infrastructure voortaan vastgelegd in een contract tussen het Fonds en de
ferroviaire, dont l'article 236 dispose seulement qu'il doit s'agir spoorweginfrastructuurbeheerder, waarvan artikel 236 enkel bepaalt dat
d'un contrat de location à long terme. Etant donné l'importance de het een huurcontract van lange termijn moet zijn. Gelet op het belang
cette mise à disposition de l'infrastructure ferroviaire, un contrôle van deze terbeschikkingstelling van de spoorweginfrastructuur wordt
d'approbation est organisé en la matière. ter zake wel een goedkeuringstoezicht georganiseerd.
L'article 237 prévoit une dotation budgétaire destinée à couvrir les Artikel 237 voorziet in een budgettaire dotatie ter dekking van de
charges découlant des missions de service public du Fonds et ne lasten die voortvloeien uit de opdracht van openbare dienst van het
pouvant être couvertes par les recettes relatives à l'infrastructure
ferroviaire et aux terrains qui lui ont été transférés en vertu de Fonds en die niet kunnen worden gedekt door de inkomsten van de haar
l'article 14 de l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des op grond van artikel 14 van het koninklijk besluit van 14 juni 2004
structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire. En réponse à la tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur
question du Conseil d'Etat de savoir si la fixation de cette dotation overgedragen spoorweginfrastructuur en terreinen. In antwoord op de
ne devrait pas tenir compte uniquement des entrées de caisse et et des vraag van de Raad van State of bij de bepaling van deze dotatie niet
sorties liées à la mission de service public, il convient de signaler alleen rekening moet worden gehouden met de uitgaande en inkomende
que la contrepartie des dettes attribuées au FIF lors de la kasstromen verbonden aan de opdracht van openbare dienst, dient er op
restructuration de l'ancienne SNCB, se compose de la combinaison de te worden gewezen dat de tegenwaarde van de schulden die aan het FSI
l'infrastructure ferroviaire et des terrains transférés. Il est dès werden toegewezen bij de herstructurering van de vroegere NMBS,
lors logique que le produit de la gestion et de la réalisation de ces bestaat uit de combinatie van de overgedragen spoorweginfrastructuur
terrains contribue à l'amortissement des dettes, même si cette en terreinen. Het is dan ook logisch dat de opbrengst van het beheer
en de tegeldemaking van deze terreinen bijdraagt tot de aflossing van
activité n'est pas qualifiée de service public. de schulden, zelfs al wordt deze activiteit niet als openbare dienst
L'article 238 confère la base pour la créance précitée que le Fonds aangeduid. Artikel 238 verleent de basis voor de vermelde schuldvordering die het
peut imputer sur l'Etat au cas où le plan d'investissement pluriannuel Fonds mag boeken ten aanzien van de Staat indien het meerjarig
pour l'infrastructure ferroviaire, visé à l'article 200 de la loi investeringsplan voor spoorweginfrastructuur, bedoeld in artikel 200
précité du 21 mars 1991, aboutirait à des amortissements exceptionnels van voornoemde wet van 21 maart 1991, tot uitzonderlijke
d'infrastructures ferroviaires existantes du Fonds. afschrijvingen van bestaande spoorweginfrastructuur van het Fonds zou
L'article 239 procure le fondement juridique pour l'octroi de la leiden. Artikel 239 schept de rechtsgrond voor het toekennen van de
Garantie d'Etat dans le cadre du refinancement éventuel d'emprunts Staatswaarborg in het kader van de eventuele herfinanciering van
existants du Fonds. Ceux-ci bénéficient de la Garantie d'Etat à la bestaande leningen van het Fonds. De bestaande leningen van het Fonds
suite de l'arrêté royal du 16 décembre 2004. En réponse à la demande genieten van de Staatswaarborg ingevolge het koninklijk besluit van 16
du Conseil d'Etat visant à fixer un plafond pour les garanties d'Etat december 2004. In antwoord op de vraag van de Raad van State om een
à accorder, il convient de faire remarquer que la législation en plafond voor de toe te kennen Staatswaarborgen vast te stellen, dient
vigueur ne prévoit pas davantage une telle limitation, ni pour le te worden opgemerkt dat ook onder de vigerende wetgeving voor het
Fonds, ni pour Infrabel. En outre, il existe une limitation implicite Fonds en evenmin voor Infrabel zulke begrenzing wordt gesteld.
du fait que le FIF reste un fonds « fermé » sans infrastructure Daarenboven is er een impliciete beperking doordat het FSI een
ferroviaire complémentaire et que seuls entrent en ligne de compte les "gesloten" fonds blijft zonder bijkomende spoorweginfrastructuur en
nouveaux emprunts destinés au refinancement d'emprunts existants dat enkel nieuwe leningen in aanmerking komen die dienen tot
couverts par une garantie d'Etat (voir d'ailleurs le renvoi, dans herfinanciering van bestaande leningen (zie overigens de verwijzing in
l'article 239, à l'article 237, § 2, 1°, a) artikel 239 naar artikel 237, § 2, 1°, a), die allemaal door een
Staatswaarborg zijn gedekt.
Tout comme pour Infrabel, l'article 240, en combinaison avec l'article Net zoals Infrabel wordt het Fonds door artikel 240 in combinatie met
5, exonère le Fonds de l'impôt sur les sociétés ainsi que des taxes artikel 5 vrijgesteld van de vennootschapsbelasting alsook van de
provinciales et communales. Le Fonds est soumis à l'impôt sur les provinciale en gemeentelijke heffingen. Het Fonds is onderworpen aan
personnes morales. de rechtspersonenbelasting.
Les articles 241 et 242 règlent les modalités spécifiques de Artikelen 241 en 242 regelen de bijzonderheden betreffende het bestuur
l'administration du Fonds. Ainsi, il est notamment stipulé qu'à van het Fonds. Zo wordt inzonderheid bepaald dat met uitzondering van
l'exception de l'administrateur délégué, tous les administrateurs sont de gedelegeerd bestuurder alle bestuurders niet uitvoerend zijn en dat
non exécutifs et qu'ils doivent être choisis, compte tenu du rapport zij, rekening houdend met een man/vrouw verhouding, moeten worden
hommes/femmes, en fonction de la complémentarité en matière gekozen op grond van de complementariteit van deskundigheid in voor
het Fonds relevante gebieden. Cruciaal is bovendien dat alle
d'expertise dans des domaines pertinents pour le Fonds. Il est en bestuurder en directieleden onafhankelijk moeten zijn van elke
outre essentiel que tous les administrateurs et membres de la spoorweginfrastructuurbeheerder, spoorwegonderneming en de N.M.B.S.
direction soient indépendants de tout gestionnaire d'infrastructure Holding volgens de criteria bepaald in artikel 524, § 4, tweede lid,
ferroviaire, de toute entreprise ferroviaire et de la SNCB Holding, van het Wetboek van vennootschappen.
selon les critères définis dans l'article 524, § 4, alinéa deux, du In het licht van de continuïteit van de huidige organen wordt door
Code des sociétés. En vue de la continuité des organes actuels, l'article 243 prévoit, artikel 243 voorzien in een verderzetting van de aanwezigheid van twee
comme avant, la présence de deux commissaires du gouvernement. regeringscommissarissen.
L'article 244 confère au Roi le pouvoir de fixer les règles Artikel 244 verleent de Koning de bevoegdheid om de voorlopige regels
provisoires relatives aux matières prévues dans l'article 3, § 2, de betreffende de aangelegenheden bedoeld in artikel 3, § 2, van
la loi précitée du 21 mars 1991 jusqu'à l'entrée en vigueur du premier voornoemde wet van 21 maart 1991 vast te stellen tot de
inwerkingtreding van het eerste beheerscontract gesloten in
contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la même loi. overeenstemming met artikel 4 van dezelfde wet. Dit is nodig omdat de
Cela est nécessaire du fait que la transformation ne découle pas omvorming niet slechts volgt na het afsluiten van het eerste
seulement de la conclusion du premier contrat de gestion. Une même beheerscontract. Eenzelfde techniek werd toegepast bij de drie andere
technique a été appliquée pour les trois autres entités nées de la entiteiten die uit de opsplitsing van de NMBS op 1 januari 2005
scission de la SNCB au 1er janvier 2005. voortsproten.
L'article 3 prévoit la possibilité pour l'Etat, lors d'une Artikel 3 voorziet de mogelijkheid voor de Staat om bij een eventuele
transformation éventuelle du Fonds en société anonyme de droit public, omzetting van het Fonds tot naamloze vennootschap van publiek recht
de convertir en capital une partie de sa créance découlant du een deel van zijn schuldvordering ingevolge terugbetaling van
remboursement de certaines dettes financières du Fonds en 2005. financiële schulden van het Fonds in 2005, in kapitaal om te zetten.
L'article 4 n'appelle aucun commentaire. Artikel 4 behoeft geen nadere commentaar.
L'article 5 règle la consultation précitée du Fonds à l'égard du plan Artikel 5 regelt de vermelde raadpleging van het Fonds ten aanzien van
d'investissement pluriannuel pour l'infrastructure ferroviaire, tel het meerjarig investeringsplan voor de spoorweginfrastructuur zoals
que visé à l'article 200 de la loi précité du 21 mars 1991. bedoeld in artikel 200 van voornoemde wet van 21 maart 1991.
L'article 6 abroge les dispositions de l'arrêté royal du 14 juin 2004 Artikel 6 heft de bepalingen van het koninklijk besluit van 14 juni
qui règlaient, avant la transformation en entreprise publique 2004 op die voor de omzetting tot autonoom overheidsbedrijf het
autonome, le statut et le fonctionnement du Fonds de l'infrastructure statuut en de werking van het Fonds voor spoorweginfrastructuur
ferroviaire regelden.
Tel que l'autorise l'article 363 de la loi du 20 juillet 2006 portant Zoals artikel 363 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse
des dispositions diverses, l'arrêté produira ses effets à partir du 1er bepalingen toelaat, zal het besluit uitwerking hebben met ingang van 1
janvier 2005. Dans l'intérêt de la sécurité juridique, l'article 7 januari 2005. In het belang van de rechtszekerheid bepaalt artikel 7
dispose toutefois que cela ne porte pas atteinte à la validité des evenwel dat dit geen afbreuk doet aan de geldigheid van de handelingen
actes posés par le Fonds avant la publication du présent arrêté, ni die het Fonds vóór de bekendmaking van dit besluit heeft gesteld, noch
aux droits acquis par des tiers à la suite de ceux-ci. aan de rechten die derden daaruit hebben verworven.
L'article 8 n'appelle aucun commentaire. Artikel 8 behoeft geen verdere commentaar.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises Publiques, De Staatssectaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
AVIS 41.456/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 41.456/4 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 10 oktober
par le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint à la 2006 door de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven toegevoegd aan
Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken
Consommation, le 10 octobre 2006, d'une demande d'avis, dans un délai verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te
de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant les dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van de
structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire", a donné le 16 beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur", heeft op 16 oktober
octobre 2006 l'avis suivant : 2006 het volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2/, des lois coordonnées sur Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de gecoördineerde wetten
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996 et remplacé par la op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, en
loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in
motifs qui en justifient le caractère urgent. het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de
de demande d'avis, est la suivante : adviesaanvraag als volgt :
« [...] Dit verzoek om spoedbehandeling wordt gemotiveerd door de « [...] Dit verzoek om spoedbehandeling wordt gemotiveerd door de
noodzaak om binnen de door Eurostat gestelde termijn tegemoet te komen noodzaak om binnen de door Eurostat gestelde termijn tegemoet te komen
aan de technische en statistische opmerkingen die voortvloeien uit de aan de technische en statistische opmerkingen die voortvloeien uit de
« ex ante » procedure betreffende de hervorming van de « ex ante » procedure betreffende de hervorming van de
beheersstructuren van de Belgische spoorweginfrastructuur. » beheersstructuren van de Belgische spoorweginfrastructuur. »
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2/, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 2/, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Le projet ainsi examiné appelle les observations ci-après. Formalité préalable Interrogé quant à l'existence d'une obligation de notifier, au titre d'aide d'Etat, le projet d'arrêté royal soumis à l'examen du Conseil d'Etat, le délégué du ministre a répondu ce qui suit : zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereiste Op de vraag naar het bestaan van een verplichting om, voor zover het gaat om overheidssteun, kennis te geven van het ontwerp van koninklijk besluit dat ter fine van onderzoek aan de Raad van State is voorgelegd, heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord :
« Naar ons oordeel betreft het enkel een technische correctie die « Naar ons oordeel betreft het enkel een technische correctie die
geenszins terugkomt op oorspronkelijke hervormingen die grondig met de geenszins terugkomt op oorspronkelijke hervormingen die grondig met de
Commissie zijn besproken. Het KB versterkt enkel de autonomie van het Commissie zijn besproken. Het KB versterkt enkel de autonomie van het
Fonds waaraan de schulden zijn toegekend. Deze werd overigens Fonds waaraan de schulden zijn toegekend. Deze werd overigens
besproken met de Commissie. besproken met de Commissie.
Stricto sensu slaat artikel 9 van richtlijn 91/440 overigens enkel op Stricto sensu slaat artikel 9 van richtlijn 91/440 overigens enkel op
maatregelen genomen ten voordele van spoorwegondernemingen, i.e. maatregelen genomen ten voordele van spoorwegondernemingen, i.e.
waarvan de voornaamste activiteiten bestaat in het verlenen van waarvan de voornaamste activiteiten bestaat in het verlenen van
spoorwegvervoersdiensten. spoorwegvervoersdiensten.
Dit is niet het geval voor het Fonds voor Spoorweginfrastructuur. Dit is niet het geval voor het Fonds voor Spoorweginfrastructuur.
Vermits er geen nieuwe maatregelen ter financiële sanering van de Vermits er geen nieuwe maatregelen ter financiële sanering van de
"oude NMBS", noch ten aanzien van de "nieuwe NMBS" worden genomen, "oude NMBS", noch ten aanzien van de "nieuwe NMBS" worden genomen,
oordelen we dat het KB niet onder toepassing valt van vermeld artikel oordelen we dat het KB niet onder toepassing valt van vermeld artikel
9. » 9. »
Dans le bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, la Binnen de korte termijn die haar is toegemeten om een advies te geven,
section de législation n'a pas pu examiner la pertinence de cette heeft de afdeling wetgeving de relevantie van dat antwoord niet kunnen
réponse. onderzoeken.
Fondement légal Rechtsgrond
Observations générales Algemene opmerkingen
1. La structure du projet doit être fondamentalement revue en tenant 1. De opbouw van het ontwerp dient grondig te worden herzien, rekening
compte des observations suivantes. houdend met de volgende opmerkingen.
a) Il faut séparer l'ensemble des dispositions autonomes contenues a) Het geheel van op zichzelf staande bepalingen in het ontwerp moet
dans le projet des dispositions modificatives. gescheiden worden van de wijzigingsbepalingen.
Plus fondamentalement, il serait préférable, à l'exception bien Fundamenteler nog zou het verkieslijk zijn om, met uitzondering
entendu du fixant vigueur et de l'exécutoire, de ne pas maintenir de natuurlijk van de bepaling omtrent de inwerkingtreding en de
dispositions autonomes dans le projet. uitvoeringsbepaling, geen op zichzelf staande bepalingen te behouden
b) Les modifications de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de in het ontwerp. b) De wijzigingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende de
certaines entreprises publiques économiques doivent être présentées hervorming van sommige economische overheidsbedrijven moeten worden
dans l'ordre numérique des articles de cette loi (1).
c) L'article 240, première phrase, en projet de la loi du 21 mars 1991 aangegeven volgens de volgorde op nummer van de artikelen van deze wet
précitée doit être omis et remplacé par une modification directe du (1).
Code des impôts sur le revenu.
2. Selon le fonctionnaire délégué, l'article 1er se justifie par le
fait qu'en vertu de l'article 1er, §§ 1er et 3, de la loi du 21 mars c) Het ontworpen artikel 240, eerste zin, van de voornoemde wet van 21
1991 précitée, le classement, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, d'un organisme dans la liste du paragraphe 4 ne peut se faire qu'à partir de la date d'entrée en vigueur du premier contrat de gestion. Toutefois la volonté de l'auteur du projet est de déroger à cette règle, le premier contrat de gestion n'étant pas encore conclu (2). maart 1991 dient te worden weggelaten en vervangen door een rechtstreekse wijziging van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen. 2. Volgens de gemachtigde ambtenaar is artikel 1 verantwoord doordat krachtens artikel 1, §§ 1 en 3, van de voormelde wet van 21 maart 1991 het plaatsen, bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, van een instelling op de lijst vervat in paragraaf 4 eerst mogelijk is met ingang van de datum van inwerkingtreding van het eerste beheerscontract. De bedoeling van de steller van het ontwerp bestaat er evenwel in van deze regel af te wijken, aangezien het eerste beheerscontract nog niet gesloten is (2).
Cette disposition est inutile. En effet, le résultat recherché est Die bepaling is overbodig. Het beoogde resultaat wordt immers bereikt
obtenu par la combinaison des articles 4 et 7 du projet, ceci sous door de werking van de artikelen 4 en 7 van het ontwerp samen; zulks
réserve de l'observation particulière qui sera formulée sous l'article geldt evenwel onder voorbehoud van de bijzondere opmerking die bij
4. artikel 4 zal worden gemaakt.
En conséquence l'article 1er doit être omis (3). Bijgevolg dient artikel 1 te vervallen (3).
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
Il y a lieu de vérifier les modifications encore en vigueur subies par Er behoort te worden nagegaan welke wijzigingen die artikel 1, § 4,
l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991 précitée. van de voornoemde wet van 21 maart 1991 heeft ondergaan nu nog gelden.
La modification introduite par l'arrêté royal du 30 septembre 1992 a De wijziging die bij het koninklijk besluit van 30 september 1992 is
été remplacée par celle introduite par l'arrêté royal du 18 octobre ingevoerd, is vervangen door die welke bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 tot stand is gebracht.
2004. La même observation vaut pour l'article 4 du projet (4). Deze opmerking geldt eveneens voor artikel 4 van het ontwerp (4).
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
Article 234 en projet de la loi du 21 mars 1991 En vertu de l'article 234, en projet, le FIF n'est pas soumis au chapitre VIII du titre premier de la loi du 21 mars 1991 précitée qui concerne le personnel. Le rapport au Roi explique cette dérogation par le fait qu'"en raison de l'effectif de personnel limité du Fonds, il n'est pas indiqué de définir un statut du personnel et un statut syndical distincts ni d'instituer une commission paritaire propre". Il appartient dans un but de sécurité juridique de préciser dans le projet si le personnel du FIF sera engagé sous contrat ou sous statut et, dans ce dernier cas, quel sera le statut applicable. Ontworpen artikel 234 van de wet van 21 maart 1991 Krachtens het ontworpen artikel 234 is het FSI niet onderworpen aan titel I, hoofdstuk VIII, van de voormelde wet van 21 maart 1991, welk hoofdstuk betrekking heeft op het personeel. In het verslag aan de Koning wordt als reden voor die afwijking opgegeven dat "het bij de beperkte omvang van het personeel van het Fonds niet aangewezen (is) om een afzonderlijk personeels- en syndicaal statuut te bepalen en een eigen paritair comité in te richten". Met het oog op de rechtszekerheid behoort in het ontwerp te worden aangegeven of het personeel van het FSI in dienst zal worden genomen op basis van een arbeidsovereenkomst of overeenkomstig een statuut en, in laatstgenoemd geval wat het toepasselijke statuut zal zijn.
Article 237 en projet de la loi du 21 mars 1991 1. Il semble contradictoire de prévoir, au paragraphe 1er, en projet, que la dotation est accordée "dans les limites prévues par le contrat de gestion" et, au paragraphe 2, de prévoir le mode de calcul de cette dotation. 2. La dotation du FIF correspond à la différence entre un certain nombre de sorties de caisse et un certain nombre d'entrées de caisse. La section de législation du Conseil d'Etat se demande s'il ne conviendrait pas de prendre en considération uniquement les sorties et les entrées liées à la mission de service public du FIF et non à ses autres activités. Elle s'interroge spécialement sur le fait qu'en cas de transformation du FIF en société anonyme une marge équitable destinée à rémunérer le capital investi sera financée par la dotation. Cette disposition nécessite, à tout le moins, une justification détaillée dans le rapport au Roi. Article 239 en projet de la loi du 21 mars 1991 précitée Ontworpen artikel 237 van de wet van 21 maart 1991 1. Het lijkt tegenstrijdig dat in de ontworpen paragraaf 1 bepaald wordt dat de jaarlijkse toelage verstrekt wordt "binnen de grenzen bepaald in het beheerscontract", terwijl in paragraaf 2 de berekeningswijze van die jaarlijkse toelage wordt voorgeschreven. 2. De jaarlijkse toelage aan het FSI komt overeen met het verschil tussen een aantal uitgaande kasstromen en een aantal inkomende kasstromen. De afdeling wetgeving van de Raad van State vraagt zich af of niet alleen rekening behoeft te worden gehouden met de uitgaande en inkomende kasstromen verbonden aan de opdracht van openbare dienst van het FSI en niet met die welke betrekking hebben op de overige activiteiten ervan. Ze heeft meer bepaald vragen in verband met het feit dat in geval van omzetting van het FSI in een naamloze vennootschap, een redelijke marge voor de vergoeding van het geïnvesteerde kapitaal door een toelage zal worden gefinancierd. Deze bepaling maakt op zijn minst een gedetailleerde verantwoording in het verslag aan de Koning noodzakelijk. Ontworpen artikel 239 van de voormelde wet van 21 maart 1991
Il appartient au législateur de fixer le plafond à concurrence duquel Het staat aan de wetgever het plafond vast te stellen ten belope
la garantie de l'Etat peut être octroyée aux engagements du FIF, eu waarvan de staatswaarborg kan worden toegekend voor de verbintenissen
égard à l'incidence de cette garantie sur le budget de l'Etat (5). van het FIS, gelet op de weerslag van deze waarborg op de rijksbegroting (5)
Article 241 en projet de la loi du 21 mars 1991 précitée Ontworpen artikel 241 van de voornoemde wet van 21 maart 1991
Au paragraphe 1er en projet, il y a lieu de remplacer les mots In de ontworpen paragraaf 1 moeten de woorden "niet-uitvoerende
"administrateurs non exécutifs" par les mots "administrateurs qui ne bestuurders" worden vervangen door de woorden "bestuurders die geen
sont pas membres du comité de direction". lid zijn van het directiecomité".
Article 4 Artikel 4
Article 1er, § 4, en projet de la loi du 21 mars 1991 Ontworpen artikel 1, § 4, van de wet van 21 maart 1991
1. Dès lors que la modification proposée au 1° ne concerne pas 1. Doordat de in onderdeel 1° voorgestelde wijziging niet uitsluitend
uniquement le FIF mais l'ensemble des entreprises publiques autonomes, op het FIS betrekking heeft, maar op alle autonome overheidsbedrijven,
elle excède l'habilitation conférée par l'article 363 de la loi du 20 wordt de machtiging overschreden die bij artikel 363 van de voormelde
juillet 2006 précitée. wet van 20 juli 2006 wordt verleend.
2. Compte tenu de l'observation générale n° 2, il y a lieu d'ajouter 2. Gelet op algemene opmerking nr. 2, dient in artikel 1 van de
dans l'article 1er de la loi précitée du 21 mars 1991, un paragraphe 5 voornoemde wet van 21 maart 1991 een nieuwe paragraaf 5 te worden
nouveau mentionnant le Fonds de l'infrastructure ferroviaire comme toegevoegd waarin het Fonds voor Spoorweginfrastructuur als autonoom
entreprise publique autonome au lieu d'insérer un 5° dans le overheidsbedrijf wordt vermeld, in plaats van een onderdeel 5° in te
paragraphe 4 du même article. voegen in paragraaf 4 van hetzelfde artikel.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
R. ANDERSEN, premier président du Conseil d'Etat. R. ANDERSEN, eerste voorzitter van de Raad van State.
P. LIENARDY, P. VANDERNOOT, conseillers d'Etat. P. LIENARDY, P. VANDERNOOT, staatsraden.
Mme C. GIGOT, greffier. Mevr. C. GIGOT, griffier.
Le rapport a été présenté par M. A. LEFEBVRE, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de H. A. LEFEBVRE, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de H. P. VANDERNOOT.
Le Greffier, De Griffier,
C. GIGOT. C. GIGOT.
Le Premier Président, De Eerste Voorzitter,
R. ANDERSEN. R. ANDERSEN.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Conseil d'Etat, Légistique Formelle. Recommandations et Formules, (1) Raad van State, Wetgevingstechniek. Aanbevelingen en formules,
novembre 2001, n° 8.6.14. november 2001, nr. 8.6.14.
(2) Et, a fortiori, il n'était pas encore conclu le 1er janvier 2005, (2) En a fortiori was dat contract nog niet gesloten op 1 januari
date à laquelle le projet produit ses effets. 2005, de datum met ingang waarvan het besluit uitwerking heeft.
(3) En toute hypothèse, l'article 1er, en tant qu'il prévoit que le (3) Voor zover in artikel 1 wordt bepaald dat de indeling bij de
classement parmi les entreprises publiques autonomes a lieu dès la autonome overheidsbedrijven ingaat vanaf de oprichting van het Fonds
création du Fond de l'infrastructure ferroviaire, est illégal, l'effet voor Spoorweginfrastructuur, is die bepaling hoe dan ook onwettig,
rétroactif donné à cet article ne pouvant aller, en vertu de l'article aangezien de terugwerking die aan dat artikel wordt gegeven, krachtens
363 de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses, en artikel 363 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen,
deça du 1er janvier 2005. niet verder terug kan reiken dan tot 1 januari 2005.
(4) Dans la version française de cet article 4, il y a lieu de (4) In de Franse tekst van dit artikel 4 behoort de nummering "§ 1er"
supprimer la numérotation "§ 1er". te worden geschrapt.
(5) Dans le même sens, voir l'avis 24.108/9, donné le 8 mars 1995 sur (5) In dezelfde zin, zie advies 24.108/9 gegeven op 8 maart 1995 over
un avant-projet devenu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion een voorontwerp dat heeft geleid tot het decreet van 6 april 1995
betreffende het beheer van psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse
des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, (Doc. C.R.W., Gewest (Gedr. St., Waalse Gewestraad, 1994-1995, nr. 332/1), advies
1994-1995, n° 332/1), l'avis 29.782/2, donné le 17 janvier 2000 sur un 29.782/2, gegeven op 17 januari 2000 over een voorontwerp van decreet
avant-projet de décret relatif à l'octroi d'une garantie de la Région betreffende de toekenning van een waarborg van het Gewest aan bepaalde
à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine, devenu le bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 werden getroffen, welk
décret du 24 mars 2000 relatif à l'octroi d'une garantie de la Région voorontwerp heeft geleid tot het decreet van 24 maart 2000 waarbij een
waarborg van het Gewest wordt verleend aan bepaalde bedrijven die door
à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 de dioxinecrisis van 1999 werden getroffen (Gedr. St., Waalse
(Doc. C.R.W., 1999-2000, n° 87/1) et l'avis 33.120/2, donné le 24 Gewestraad, 1999-2000, nr. 87/1) en advies 33.120/2, gegeven op 24
april 2002 over een voorontwerp dat heeft geleid tot het decreet van
avril 2002 sur un avant-projet devenu le décret du 11 juillet 2002 11 juli 2002 houdende organisatie van het statuut van de Waalse
organisant le statut de la Société Wallonne de Financement et de maatschappij voor de financiering en de waarborg van de kleine en
Garantie des petites et moyennes entreprises en abrégé « SOWALFIN », middelgrote ondernemingen, afgekort als "SOWALFIN" (Gedr. St., Waalse
(Doc. Parl. wal., 2001-2002, n° 371/1, p. 19-25). Voir également Gewestraad, 2001-2002, nr. 371/1, blz. 19-25). Zie eveneens advies
l'avis 30.997/2, donné le 11 décembre 2000, dans un délai ne dépassant 30.997/2, gegeven op 11 december 2000, binnen een termijn van ten
pas trois jours, sur un avant-projet devenu l'ordonnance du 28 juin hoogste drie dagen, over een voorontwerp dat heeft geleid tot de
2001 relative au Fonds pour le financement de la politique de l'eau ordonnantie van 28 juni 2001 betreffende het Fonds voor de
(Doc. Parl. R.B.C., 2000-2001, n° A-175/1, p. 12-15). financiering van het waterbeleid (Gedr. St., BHR, 2000-2001, nr. A-175/1, blz. 12-15).
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant les structures de gestion 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
de l'infrastructure ferroviaire beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen,
notamment l'article 363, 1° et 4°; inzonderheid op artikel 363, 1° en 4°;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 1er, § 4, modifié par les sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 1, § 4,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 augustus 1992, 14
arrêtés royaux des 19 août 1992, 14 septembre 1992, 25 août 1998, 27 september 1992, 25 augustus 1998, 27 mei 2004 en 18 oktober 2004, en
mai 2004 et 18 octobre 2004, et l'article 200, § 4; artikel 200, § 4;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 6, beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid artikel
l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, les 6, artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober
articles 8, 9, 10, premier alinéa, 11, 12 et 13 et l'article 14, § 5, 2004, artikelen 8, 9, 10, eerste lid, 11, 12 en 13 en artikel 14, § 5,
inséré par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
oktober 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4
Vu l'avis 41.456/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2006, en oktober 2006; Gelet op het advies 41.456/4 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que cette urgence découle de la nécessité de tenir compte, Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de
dans le délai imparti par Eurostat, des remarques techniques et noodzaak om binnen de door Eurostat gestelde termijn tegemoet te komen
statistiques découlant de la procédure « ex ante » relative à la aan de technische en statistische opmerkingen die voortvloeien uit de
réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire belge; « ex ante » procedure betreffende de hervorming van de
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de la Protection de beheersstructuren van de Belgische spoorweginfrastructuur;
la Consommation et du Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, et Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Consumentenzaken
de l'avis de Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, en de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, en op het advies van
Onze in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Fonds de l'infrastructure ferroviaire, créé par

Artikel 1.Het Fonds voor spoorweginfrastructuur, opgericht bij

l'article 6 de l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming
structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire, est classé van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, wordt
parmi les entreprises publiques autonomes soumises à la loi du 21 mars ingedeeld bij de autonome overheidsbedrijven onderworpen aan de wet
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.

Art. 2.Il est inséré dans la même loi un titre X, rédigé comme suit:

Art. 2.In dezelfde wet wordt een titel X ingevoegd, die luidt als

« Titre X. Fonds de l'infrastructure ferroviaire volgt: « Titel X. Fonds voor spoorweginfrastructuur

Art. 234.Le Fonds de l'infrastructure ferroviaire, en abrégé le « FIF

Art. 234.Het Fonds voor spoorweginfrastructuur, afgekort het « FSI »,

», est une entreprise publique autonome qui relève du ministre qui a is een autonoom overheidsbedrijf dat ressorteert onder de minister
les entreprises publiques dans ses attributions. bevoegd voor de overheidsbedrijven.
Le FIF est soumis au titre Ier, à l'exception des dispositions des Het FSI is onderworpen aan titel I, met uitzondering van de bepalingen
chapitres VIII, XI et XII et des autres dérogations prévues au présent van de hoofdstukken VIII, XI en XII en de andere afwijkingen bepaald
titre X, étant entendu que: in deze titel X, doch met dien verstande dat:
1° l'article 36, § 1er, s'applique au FIF; 1° artikel 36, § 1, van toepassing is op het FSI;
2° les autres dispositions du chapitre VIII s'appliqueront dès que le 2° de overige bepalingen van hoofdstuk VIII van toepassing worden
FIF compte plus de 50 membres du personnel. zodra het FSI meer dan 50 personeelsleden telt.
Dans l'intervalle, le FIF peut, aux conditions définies par un arrêté In afwachting daarvan kan het FSI, onder de voorwaarden bepaald bij
royal délibéré en Conseil des Ministres, recruter et employer du een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad,
personnel en vertu d'un contrat de travail. personeel aanwerven en tewerkstellen onder arbeidsovereenkomst.

Art. 235.§ 1er. Le FIF a pour objet:

Art. 235.§ 1. Het FSI heeft tot doel:

1° la détention de l'infrastructure ferroviaire transférée au FIF en 1° het aanhouden van de spoorweginfrastructuur die aan het FSI is
application de l'article 14, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 14 juin overgedragen met toepassing van artikel 14, § 1, 1°, van het
2004 portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
ferroviaire, et la mise à disposition de ces actifs au gestionnaire de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, en de
terbeschikkingstelling van deze activa aan de bij of krachtens wet
l'infrastructure ferroviaire, désigné par ou en vertu de la loi, au aangeduide spoorweginfrastructuurbeheerder in de zin van richtlijn
sens de la directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling
au développement de chemins de fer communautaires; van de spoorwegen in de Gemeenschap;
2° la gestion et la valorisation des terrains transférés au FIF en 2° het beheer en de tegeldemaking van de terreinen die aan het FSI
application de l'article 14, § 1er, 1°, du même arrêté, zijn overgedragen met toepassing van artikel 14, § 1, 1°, van
d'infrastructures ferroviaires désaffectées et, le cas échéant, hetzelfde besluit, van buiten gebruik gestelde spoorweginfrastructuur
d'autres biens immeubles qui sont transférés au FIF à cet effet; en, in voorkomend geval, van andere onroerende goederen die daartoe
aan het FSI worden overgedragen;
3° toutes activités commerciales dans le domaine de l'achat et de la 3° alle commerciële activiteiten op het gebied van de aankoop en
vente, de la gestion ou du financement de l'immobilier qui sont verkoop, het beheer of de financiering van vastgoed welke verenigbaar
compatibles avec ses missions de service public. zijn met zijn opdrachten van openbare dienst.
§ 2. Les tâches visées au § 1er, 1°, constituent des missions de service public. § 2. De taken bedoeld in § 1, 1°, zijn opdrachten van openbare dienst.

Art. 236.Le FIF met son infrastructure ferroviaire à la disposition

Art. 236.Het FSI stelt zijn spoorweginfrastructuur ter beschikking

du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire sur la base d'un van de spoorweginfrastructuurbeheerder op grond van een huurcontract
contrat de location à long terme. Ce contrat est approuvé par le op lange termijn. Dit contract wordt door de minister bevoegd voor de
ministre qui a les chemins de fer dans ses attributions. spoorwegen goedgekeurd.

Art. 237.§ 1er. L'Etat accorde au FIF une dotation annuelle pour la

Art. 237.§ 1. De Staat verstrekt aan het FSI een jaarlijkse toelage

couverture des charges qui découlent pour le FIF de ses missions de tot dekking van de lasten die voor het FSI voortvloeien uit zijn
service public, et qui ne sont pas couvertes par les revenus des opdrachten van openbare dienst, en die niet worden gedekt door zijn
activités visées à l'article 235, § 1er, 1° et 2°. inkomsten uit de in artikel 235, § 1, 1° en 2°, bedoelde
verrichtingen.
§ 2. La dotation visée au § 1er correspond à la différence entre: § 2. De in § 1 bedoelde toelage stemt overeen met het verschil tussen:
1° les sorties de caisse comprenant: 1° de uitgaande kasstromen bestaande uit:
a) les intérêts et le remboursement des emprunts qui ont été a) de interesten en terugbetaling van de leningen die op het FSI zijn
transférés au FIF en application de l'article 14, § 1er, 2°, de overgegaan met toepassing van artikel 14, § 1, 2°, van voornoemd
l'arrêté royal du 14 juin 2004 précité ou qui ont été émis ou koninklijk besluit van 14 juni 2004 of door het FSI zijn uitgegeven of
contractés par le FIF en vue de leur refinancement; aangegaan tot herfinanciering ervan;
b) les autres dépenses nécessaires liées aux missions de service b) de noodzakelijke andere uitgaven in verband met de opdrachten van
public, dans les limites prévues par le contrat de gestion; openbare dienst, binnen de grenzen bepaald in het beheerscontract;
2° les entrées de caisse comprenant: 2° de inkomende kasstromen bestaande uit:
a) les revenus de la location visée à l'article 236; a) de inkomsten uit de in artikel 236 bedoelde verhuring;
b) les revenus nets des activités visées à l'article 235, § 1er, 2°. b) de netto-opbrengsten uit de in artikel 235, § 1, 2°, bedoelde verrichtingen.
§ 3. Le contrat de gestion détermine les modalités relatives au calcul § 3. Het beheerscontract bepaalt de nadere regels inzake de berekening
et au mode de paiement de la dotation visée au § 1er. Ces modalités en de betalingswijze van de in § 1 bedoelde toelage. Deze regels zijn
visent à réaliser une maîtrise optimale des coûts, en prévoyant une gericht op een optimale beheersing van de kosten, met een
responsabilité effective du FIF de l'équilibre de ses comptes. daadwerkelijke verantwoordelijkheid van het FSI voor het evenwicht van
zijn rekeningen.

Art. 238.Selon les modalités définies dans le contrat de gestion, le

Art. 238.Onder de nadere voorwaarden bepaald in het beheerscontract

FIF peut comptabiliser une créance sur l'Etat à concurrence des mag het FSI een schuldvordering op de Staat boeken ten belope van
amortissements exceptionnels sur des parties d'infrastructure uitzonderlijke afschrijvingen op onderdelen van spoorweginfrastructuur
ferroviaire qui, en application du plan d'investissement pluriannuel die in uitvoering van het meerjarig investeringsplan bedoeld in
visé à l'article 200, § 2, 1°, sont désaffectées avant la durée artikel 200, § 2, 1°, vóór de normale afschrijvingstermijn buiten
normale d'amortissement. gebruik worden gesteld.

Art. 239.Le Roi peut, aux conditions qu'Il détermine, accorder la

Art. 239.De Koning kan, tegen de voorwaarden die Hij bepaalt, de

garantie de l'Etat aux obligations du FIF en vertu des emprunts visés Staatswaarborg toekennen aan de verbintenissen van het FSI ingevolge
à l'article 237, § 2, 1° a), ou en vertu de conventions visant à de leningen bedoeld in artikel 237, § 2, 1° a), of ingevolge
couvrir les risques de change ou de taux d'intérêt afférents à ces overeenkomsten tot dekking van de wisselkoers- en interestrisico's
emprunts. betreffende deze leningen.

Art. 240.Le FIF est exempt de tous impôts, taxes et droits au profit

Art. 240.Het FSI is vrijgesteld van alle belastingen, heffingen en

des provinces, communes et agglomérations et fédérations de communes. rechten ten voordele van de provincies, de gemeenten en de agglomeraties en federaties van gemeenten.

Art. 241.§ 1er. Par dérogation à l'article 18, § 1er, le conseil

Art. 241.§ 1. In afwijking van artikel 18, § 1, bestaat de raad van

d'administration du FIF est, sauf l'administrateur délégué, composé bestuur van het FSI behalve de gedelegeerd bestuurder enkel uit
uniquement d'administrateurs qui ne sont pas membres du comité de bestuurders die geen lid zijn van het directiecomité.
direction. § 2. Un tiers des administrateurs au moins du FIF doivent être de sexe § 2. Ten minste één derde van de bestuurders van het FSI moet van het
différent que les autres administrateurs. andere geslacht zijn dan dat van de andere bestuurders.
Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de De bestuurders worden gekozen op grond van de complementariteit van
leurs compétences en matière d'analyse financière, de comptabilité, de hun competentie inzake financiële analyse, boekhouding, kennis van de
connaissance du secteur du transport et de questions juridiques. vervoersector en juridische aspecten.

Art. 242.Les membres du conseil d'administration et du comité de

Art. 242.De leden van de raad van bestuur en van het directiecomité

direction du FIF doivent être indépendants de tout gestionnaire de van het FSI moeten onafhankelijk zijn van elke
l'infrastructure ferroviaire, de toute entreprise ferroviaire et de la spoorweginfrastructuurbeheerder, spoorwegonderneming en de N.M.B.S.
S.N.C.B. Holding selon les critères définis à l'article 524, § 4, Holding volgens de criteria bepaald in artikel 524, § 4, tweede lid,
alinéa 2, du Code des sociétés. van het Wetboek van vennootschappen.

Art. 243.Par dérogation à l'article 23, le pouvoir de contrôle du

Art. 243.In afwijking van artikel 23 wordt de controlebevoegdheid van

ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions, comme de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven, zoals bepaald in
défini dans le même article, est exercé à l'intervention de deux hetzelfde artikel, uitgeoefend door bemiddeling van twee
Commissaires du gouvernement. Regeringscommissarissen.

Art. 244.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des

Art. 244.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in

Ministres, les règles provisoires relatives aux matières visées à Ministerraad, de voorlopige regels betreffende de aangelegenheden
l'article 3, § 2, qui valent comme premier contrat de gestion du FIF bedoeld in artikel 3, § 2, die gelden als eerste beheerscontract voor
jusqu'à l'entrée en vigueur du contrat de gestion conclu conformément het FSI tot de inwerkingtreding van het beheerscontract gesloten
à l'article 4. overeenkomstig artikel 4.

Art. 245.En cas de transformation du FIF en société anonyme de droit

Art. 245.In geval van omzetting van het FSI in naamloze vennootschap

public conformément à l'article 38, l'Etat peut, aux conditions van publiek recht overeenkomstig artikel 38, mag de Staat, onder de
déterminées par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, voorwaarden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg
apporter une partie de sa créance du chef du remboursement de certains in de Ministerraad, een deel van zijn schuldvordering uit hoofde van
emprunts du FIF en 2005, au capital du FIF, et ce à concurrence de de terugbetaling van bepaalde leningen van het FSI in 2005, inbrengen
maximum 750 millions euros. » in het kapitaal van de FSI ten belope van maximum 750 miljoen euro. »

Art. 3.A l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991 précitée,

Art. 3.In artikel 1, § 4, van voornoemde wet van 21 maart 1991,

modifiée par les arrêtés royaux des 19 août 1992, 14 septembre 1992, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 augustus 1992, 14
25 août 1998 et 27 mai 2004 et 18 octobre 2004, sont apportées les september 1992, 25 augustus 1998, 27 mei 2004 en 18 oktober 2004,
modifications suivantes: worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « conformément au § 3 » sont supprimés; 1° de woorden « overeenkomstig § 3 » vervallen;
2° il est inséré un 5°, rédigé comme suit: 2° een 5° wordt toegevoegd, luidende:
« 5° le Fonds de l'infrastructure ferroviaire ». « 5° het Fonds voor spoorweginfrastructuur ».

Art. 4.L'article 200, § 4, de la même loi est complété comme suit: «

Art. 4.Artikel 200, § 4, van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt:

De plus, le ministre consultera le Fonds de l'infrastructure « Tevens raadpleegt de minister het Fonds voor spoorweginfrastructuur
ferroviaire concernant les implications possibles du projet de plan omtrent de mogelijke implicaties van het ontwerp van meerjarig
d'investissement pluriannuel sur le plan d'entreprise du Fonds, investeringsplan op het ondernemingsplan van het Fonds, inzonderheid
notamment en vue de l'application éventuelle de l'article 238. » met het oog op de eventuele toepassing van artikel 238. »

Art. 5.A l'article 180 du Code des impôts sur les revenus 1992, il

Art. 5.In artikel 180 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

est ajouté un 13°, rédigé comme suit. 1992 wordt een 13° toegevoegd, luidende:
« 13° le Fonds de l'infrastructure ferroviaire ». « 13° het Fonds voor spoorweginfrastructuur ».

Art. 6.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 14 juin 2004 précité:

Art. 6.In voornoemd koninklijk besluit van 14 juni 2004 worden

1° les articles 6, 8, 9, 10, premier alinéa, 11, 12 et 13; opgeheven: 1° de artikelen 6, 8, 9, 10, eerste lid, 11, 12 en 13;
2° l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; 2° artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober
3° l'article 14, § 5, inséré par l'arrêté royal du 18 octobre 2004. 2004; 3° artikel 14, § 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Ceci ne porte pas atteinte à la validité des actes accomplis par le Dit doet geen afbreuk aan de geldigheid van de handelingen die het
Fonds de l'infrastructure ferroviaire avant la publication du présent Fonds voor spoorweginfrastructuur heeft gesteld vóór de bekendmaking
arrêté, ni aux droits que des tiers en ont acquis. van dit besluit, noch aan de rechten die derden daaruit hebben

Art. 8.Notre Ministre du Budget et le Secrétaire d'Etat aux

verkregen.

Art. 8.Onze Minister van Begroting en de Staatssecretaris voor

Entreprises publiques sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 10 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises Publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^