Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant simplification de la carrière de certains agents de cet organisme, et modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van die instelling, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant simplification de la carrière de certains agents de cet organisme, et modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van die instelling, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, overeenkomstig artikel 47 van de wet van 26 juli |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 21 § 1er; | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 21 § 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, §1, 5°, hersteld bij het |
5°, rétabli par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article | van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen |
van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 3°, ingevoegd door | |
3, § 1er, 3°, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1976 et modifié par | het koninklijk besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, et 4°, inséré par l'arrêté royal | besluit van 5 september 2002, en 4°, ingevoegd door het koninklijk |
du 10 mai 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 10 avril 1995 et | besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
5 septembre 2002, et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 mai | 10 april 1995 en 5 september 2002, en op artikel 7, gewijzigd bij het |
1976 et la loi du 22 juillet 1993; | koninklijk besluit van 10 mei 1976 en de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif au classement hiérarchique | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998 betreffende de |
des grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire de | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de |
paiement des allocations de chômage et portant simplification de la | Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis kunnen zijn en |
carrière de certains agents de cet organisme, modifié par l'arrêté | houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van |
royal du 28 août 2002; | die instelling, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van |
des grades particuliers de la Caisse auxiliaire de paiement des | de weddenschalen van de bijzondere graden van de Hulpkas voor |
allocations de chômage, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; | werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière | december 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende |
de certains agents des administrations de l'Etat, modifié par l'arrêté | hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, |
royal du 28 septembre 2003; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 januari 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion; | Gelet op het advies van het Beheerscomité; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 15 octobre 2003; | november 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 15 oktober 2003; |
Vu le protocole du 24 février 2004 du Comité de secteur XX; | Gelet op het protocol van 24 februari 2004 van het Sectorcomité XX; |
Vu l'avis du Collège des Institutions Publiques de sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 27 mai 2005; | sociale zekerheid, gegeven op 27 mei 2005; |
Vu l'avis 37.684/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2004, en | Gelet op het advies 37.684/1 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, alinéa 1er, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que la réforme a pour objectif de faire du service public fédéral une organisation dynamique soucieuse non seulement de proposer de meilleurs services à ses utilisateurs mais aussi de devenir un meilleur employeur; Considérant qu'un changement radical d'orientation dans la politique du personnel est un des piliers de ladite réforme et que la modernisation de la carrière des agents en est un élément essentiel; Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel | oktober 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de federale overheidsdienst om te vormen tot een dynamische organisatie die niet alleen een betere dienstverlening aan de gebruiker beoogt maar ook een betere werkgever wil zijn; Overwegende dat een radicale verandering van de oriëntatie in het personeelsbeleid één van de peilers is van de genoemde hervorming en dat de modernisering van de loopbanen van de ambtenaren hiervan een essentieel element uitmaakt; Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het |
auprès de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage | personeel bij de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen zo vlug |
doit être réalisée aussi vite que possible, basée sur les dispositions | mogelijk moet worden gerealiseerd, gebaseerd op de bepalingen van het |
de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 précité; | voornoemd koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 |
au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de | betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de |
la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant | ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis |
simplification de la carrière de certains agents de cet organisme | kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige |
ambtenaren van die instelling | |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 |
au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de | betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de |
la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant | ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis |
kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige | |
simplification de la carrière de certains agents de cet organisme, les | ambtenaren van die instelling, worden de woorden "afdelingen en |
mots « sections et rangs » sont rayés. | rangen" geschrapt. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 28 |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
août 2002, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 28 augustus 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.En dérogation à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 2 |
« Art. 2.In afwijking van het artikel 3, § 1, van het koninklijk |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le niveau C | Rijkspersoneel, omvat het niveau C de afgeschafte graad van |
comprend le grade supprimé de chef de service extérieur. ». | diensthoofd van een buitendienst. » . |
Art. 3.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 3.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.A l'annexe jointe au même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In de bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « niveau 2 - rang 22 : chef de service extérieur » sont | 1° de woorden "niveau 2 - rang 22 : diensthoofd van een buitendienst" |
rayés; | worden geschrapt; |
2° les mots « niveau C : chef de service extérieur » sont insérés sous | 2° de woorden "niveau C : diensthoofd van een buitendienst" worden |
le titre « grade supprimé ». | ingevoegd onder de titel "afgeschafte graad". |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 |
les échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse | tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de |
auxiliaire de paiement des allocations de chômage | Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen |
Art. 5.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les |
Art. 5.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot |
échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse auxiliaire | vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de |
de paiement des allocations de chômage, modifié par l'arrêté royal du | Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk |
4 décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 4 december 2001, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Les agents titulaires du grade supprimé de chef de |
« Artikel 1.De ambtenaren titularis van de afgeschafte graad van |
service extérieur et bénéficiaires de l'échelle de traitement | diensthoofd van een buitendienst en begunstigde van de hierna vermelde |
mentionnée ci-dessous, conservent cette échelle de traitement : | weddenschaal, behouden deze weddenschaal : |
19.567,64 - 28.743,63 | 19.567,64 - 28.743,63 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2 x 356,34 | 2/2 x 356,34 |
2/2 x 712,64 | 2 /2 x 712,64 |
10/2 x 623,61 | 10/2 x 623,61 |
(Cl. 20 a. - N. C - G. A)". | (Kl. 20 j. - N. C - G. A) ». |
Art. 6.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 6.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté, modifié par l' arrêté royal du 4 |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 4 december 2001 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.En dérogation à l'article 1er, les agents titulaires du |
« Art. 5.In afwijking van artikel 1, behouden de ambtenaren titularis |
grade supprimé de chef de service extérieur et bénéficiaires, à titre | van de afgeschafte graad van diensthoofd van een buitendienst en |
transitoire, de l'échelle de traitement mentionnée ci-dessous, | begunstigde, bij wijze van overgangsmaatregel, van de hierna vermelde |
conservent le bénéfice de cette échelle de traitement : | weddenschaal, het voordeel van deze weddenschaal : |
20.869,91 - 30.045,90 | 20.869,91 - 30.045,90 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2 x 356,34 | 2/2x356,34 |
2/2x712,64 | 2/2x712,64 |
10/2x623,61 | 10 / 2 x 623,61 |
(Cl. 20 a. - N. C - G. A). » . | (Kl. 20j. - N. C - G. A). ». |
Art. 8.L'annexe jointe au même arrêté est abrogé. |
Art. 8.De bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 9.Les agents titulaires du grade supprimé de chef de service |
Art. 9.De ambtenaren titularis van de afgeschafte graad van |
extérieur ou lauréats de l'épreuve de vérification d'aptitude | diensthoofd van een buitendienst of laureaat van de proef van |
professionnelle pour promotion au grade de chef de service extérieur, | beroepsbekwaamheid voor bevordering tot de graad van diensthoofd van |
organisée avant ou en cours d'organisation le 1er juin 2002, sont | een buitendienst, ingericht vóór of lopende op 1 juni 2002, worden |
dispensés de l'épreuve générale d'une sélection comparative pour | vrijgesteld van de algemene proef van een vergelijkende selectie voor |
l'accession au grade d'expert administratif du niveau B à la Caisse | overgang naar de graad van administratief deskundige in niveau B bij |
auxiliaire de paiement des allocations de chômage. | de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen. |
Art. 10.§ 1er. Les procédures de promotion au grade de chef de |
Art. 10.§ 1. De procedures inzake bevordering tot de graad van |
service extérieur en cours à la date de parution du présent arrêté | diensthoofd van een buitendienst lopende op de datum van bekendmaking |
restent régies par les dispositions telles qu'elles étaient en vigueur | van dit besluit, worden verder geregeld door de bepalingen zoals die |
au 31 mai 2002. | van kracht waren vóór 31 mei 2002. |
§ 2. Les nominations qui résultent des procédures visées au § 1er ont | § 2. De benoemingen die het resultaat zijn van de in § 1 bedoelde |
lieu dans le grade supprimé de chef de service extérieur. | procedures, gebeuren in de afgeschafte graad van diensthoofd van een |
buitendienst. | |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge, à l'exception : | het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
1° des dispositions qui assurent la transition des niveaux 4 et 3 vers | 1° de bepalingen die de overgang van de niveaus 4 en 3 naar het niveau |
le niveau D, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2002; | D verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002; |
2° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2 vers le | 2° de bepalingen die de overgang van het niveau 2 naar het niveau C |
niveau C, qui produisent leurs effets le 1er juin 2002. | verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2002. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 12.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |