← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits d'accise "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits d'accise | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits d'accise RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté modifie certaines dispositions de l'arrêté royal du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit besluit wijzigt een aantal bepalingen van het koninklijk besluit |
| 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux | van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde |
| réduits d'accise; ces modifications visent essentiellement à | verlaagde tarieven inzake accijnzen; deze wijzigingen beogen in |
| simplifier la procédure administrative nécessaire à l'obtention de | hoofdzaak de administratieve procedure te vereenvoudigen die moet |
| l'accise trop payée par le fournisseur de produits énergétiques. | worden gevolgd om de leverancier van energieproducten de teveel |
| L'article 1er, 1° du présent arrêté mentionne qu'en matière de gaz de | betaalde accijnzen te laten recupereren. Artikel 1, 1° van dit besluit vermeldt dat voor vloeibaar |
| pétrole liquéfié, le fournisseur doit s'être fait approvisionner au | petroleumgas, de leverancier zich moet laten bevoorraden aan het |
| hoogste tarief dat overeenstemt met het gebruik als | |
| taux le plus élevé correspondant à l'utilisation comme combustible tel | verwarmingsbrandstof, zoals bepaald in artikel 419, h) van de |
| que visé à l'article 419, lettre h) de la loi-programme du 27 décembre | programmawet van 27 december 2004. De keuze van dit tarief dringt zich |
| 2004. Le choix de ce taux s'impose par le fait qu'il correspond au | op daar het overeenstemt met het tarief dat wordt toegepast in het |
| taux appliqué dans la grande majorité des mises à la consommation de | grootste aantal gevallen van inverbruikstelling van vloeibaar |
| gaz de pétrole liquéfié. | petroleumgas. |
| La deuxième modification abroge les dispositions reprises à l'article | De tweede wijziging heft de bepalingen op van artikel 4, § 3, derde |
| 4, § 3, alinéa 3 de l'arrêté royal du 3 juillet 2005, modifié par | lid van het koninklijk besluit van 3 juli 2005, gewijzigd bij het |
| l'arrêté royal du 2 février 2006; en effet, ces dispositions font | koninklijk besluit van 2 februari 2006; deze bepalingen maken immers |
| double emploi avec celles reprises à l'article 22 de l'arrêté | dubbel gebruik uit met deze opgenomen in artikel 22 van het |
| ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, | ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling |
| à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise, | voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan |
| modifié par l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 portant diverses | en de controles daarop, gewijzigd door het ministerieel besluit van 27 |
| modifications en matière d'accise. | oktober 2005, houdende diverse wijzigingen inzake accijnzen. |
| La troisième modification simplifie la procédure à respecter lors de | De derde wijziging vereenvoudigt de procedure die moet worden gevolgd |
| l'introduction de la demande nécessaire à l'obtention de l'attestation | bij het indienen van de aanvraag, om het attest te verkrijgen op basis |
| pour la récupération par le fournisseur de l'accise trop payée; cette | waarvan de leverancier de teveel betaalde accijnzen kan recupereren; |
| simplification porte sur les éléments à produire à l'appui de ladite | deze vereenvoudiging slaat op de elementen die bij deze aanvraag |
| demande. | moeten worden gevoegd. |
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | Van uwe Majesteit, |
| le très respectueux | de zeer eerbiedige |
| et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| 10 NOVEMBRE 2006 . - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 | 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits | koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de |
| d'accise | toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, §§ 5 | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
| et 6, modifié par la loi du 20 juillet 2005; | 420, §§ 5 en 6, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 2005, houdende maatregelen |
| voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen, | |
| de certains taux réduits d'accise, modifié par l'arrêté royal du 2 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2006, inzonderheid |
| février 2006, notamment l'article 4, § 3; | op artikel 4, § 3; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2006; | april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 april 2006; |
| Vu l'avis n° 40.317/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2006; | Gelet op het advies nr. 40.317/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | oktober 2006; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| Finances, | Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 2005 |
Artikel 1.In artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
| fixant les mesures d'application de certains taux réduits d'accise, | 2005, houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde |
| modifié par l'arrêté royal du 2 février 2006, sont apportées les | tarieven inzake accijnzen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 |
| modifications suivantes : | februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans l'alinéa 2 le texte au troisième tiret est remplacé par le | 1° in het tweede lid wordt de tekst van het derde streepje vervangen |
| suivant : | als volgt : |
| « - pour le gaz de pétrole liquéfié, au taux le plus élevé | « - voor vloeibaar petroleumgas, aan het hoogste tarief dat |
| correspondant à l'utilisation comme combustible tel que visé à | overeenstemt met het gebruik als verwarmingsbrandstof zoals bepaald in |
| l'article 419, lettre h) de la loi-programme du 27 décembre 2004. »; | artikel 419, letter h) van de programmawet van 27 december 2004. »; |
| 2° l'alinéa 3 est abrogé; | 2° het derde lid wordt opgeheven; |
| 3° dans l'alinéa 5, le texte au deuxième tiret est remplacé par le | 3° in het vijfde lid wordt de tekst van het tweede streepje vervangen |
| suivant : | als volgt : |
| « - la demande est accompagnée d'une liste mentionnant par type de | « - de aanvraag dient vergezeld te gaan van een lijst die per type van |
| produit livré : | het geleverde product het volgende vermeldt : |
| - la quantité; | - de hoeveelheid; |
| - le taux d'accise le plus élevé tel que défini à l'article 4, § 3 | - het hoogste tarief inzake accijnzen bedoeld in artikel 4, § 3 (zoals |
| (tel que mentionné sur la facture de réception) et le montant d'accise | vermeld op de inkomende facturen) en het daarmee gepaard gaande bedrag |
| associé; | inzake accijnzen; |
| - le taux d'accise correspondant à l'utilisation réelle du produit | - het tarief inzake accijnzen dat overeenstemt met het reële gebruik |
| (tel que mentionné sur la facture de livraison) et le montant d'accise | van het product (zoals vermeld op de uitgaande facturen) en het |
| associé; | daarmee gepaard gaande bedrag inzake accijnzen; |
| - le numéro de l' "autorisation produits énergétiques et électricité" | - het nummer van de "vergunning energieproducten en elektriciteit" die |
| délivrée à l'utilisateur final; | werd afgeleverd aan de eindgebruiker; |
| - le "code produit", tel qu'il ressort de l' "autorisation produits | - de "productcode", zoals opgenomen in de "vergunning energieproducten |
| énergétiques et électricité" délivrée à l'utilisateur final; | en elektriciteit" die werd afgeleverd aan de eindgebruiker; |
| - la différence entre les montants des 2e et 3e tirets. » | - het verschil tussen de bedragen bedoeld onder het 2e en 3e streepje. |
Art. 2.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
» Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |