Arrêté royal octroyant un subside au « Centrum voor Menselijke Erfelijkheid, UZL » pour l'établissement et la tenue à jour, en 2005, du Registre national de la Génétique humaine | Koninklijk besluit houdende een toelage aan het Centrum voor Menselijke Erfelijkheid, UZL, voor het opmaken en het bijhouden, in 2005, van het Nationaal Register voor Anthropogenetica |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal octroyant un subside au « Centrum | 10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan het |
voor Menselijke Erfelijkheid, UZL » pour l'établissement et la tenue à | Centrum voor Menselijke Erfelijkheid, UZL, voor het opmaken en het |
jour, en 2005, du Registre national de la Génétique humaine | bijhouden, in 2005, van het Nationaal Register voor Anthropogenetica |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005, notamment le budget 25, division 56, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op |
article 11.33.34.11; | begroting 25, afdeling 56, artikel 11.33.34.11; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoödineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 2005; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 oktober 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de nonante-huit mille euros ( euro 98.000) |
Artikel 1.Een toelage van achtennegentig duizend euro ( euro 98.000) |
à charge de l'article 11.33.34.11, division 56 du budget du SPF Santé | ingeschreven op artikel 11.33.34.11, afdeling 56 van de begroting van |
Publique,Sécurité de la Chaîne alimentaire et de l'Environnement pour | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
l'année budgétaire 2005 est allouée au « Centrum voor Menselijke | voor het begrotingsjaar 2005, wordt toegekend aan het Centrum voor |
Erfelijkheid », Herestraat 49, à 3000 Leuven (CB 432-0017221-01 de l'« | Menselijke Erfelijkheid, Herestraat 49, te 3000 Leuven (BR |
Academisch Ziekenhuis St Rafaël », code 79040). | 432-0017221-01 van het Academisch Ziekenhuis St Rafaël, code 79040). |
Cette subvention est destinée à l'établissement et à la tenue à jour, | Deze subsidie is bestemd voor het opmaken en het bijhouden, in 2005, |
en 2005, du Registre National de la Génétique humaine. | van het nationaal Register voor Anthropogenetica. |
Art. 2.La liquidation de la subvention dont il est question à |
Art. 2.De vereffening van de toelage waarvan sprake in artikel 1, zal |
l'article 1er, s'effectuera en deux tranches suivant les modalités | in twee gedeelten en volgens de hierna vastgestelde modaliteiten |
fixées ci-après : | geschieden : |
a) Une provision équivalente à 50 % de la subvention sera versée à la | a) Een voorschot gelijk aan 50 % van de subsidie zal op de dag van de |
date de signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit gestort worden; |
b) Le solde sera versé après introduction du dossier comptable du | b) Het saldo zal na indiening van het boekhoudkundig dossier van het |
centre. | centrum vereffend worden. |
Art. 3.Le dossier comptable est constitué d'une part du compte de recettes et de dépenses, établi suivant le modèle prescrit (annexé au présent arrêté) et d'autre part, des pièces justificatives de ces dépenses. Ces documents doivent être certifiés complets, exacts et véritables. Un exemplaire original ou une copie certifiée conforme de chaque pièce justificative sera joint à ce dossier, ces dernières mentionnant clairement les destinataires des dépenses. Un récapitulatif en ordre chronologique de ces pièces sera joint. Le travail scientifique réalisé grâce à l'attribution de la subvention dont il est question à l'article 1er doit faire l'objet d'un rapport séparé envoyé simultanément au service administratif compétent (Direction générale des Soins de Santé primaires) et recueillir l'avis favorable du Directeur Général de cette direction. |
Art. 3.Het boekhoudkundig dossier bevat ernerzijds de rekening van inkomsten en uitgaven opgestuurd volgens de in bijlage vastgestelde voorwaarden, anderzijds de verantwoordingsstukken van deze uitgaven. Deze stukken moeten voor volledig, echt en waar verklaard worden. Een origineel exemplaar of een eensluidend afschrift van elk verantwoordingsstuk zal aan dit dossier toegevoegd worden. Deze laatste zullen duidelijk de ontvangers van de uitgaven vermelden. Een chronologisch geordend overzicht van deze stukken zal hierbij gevoegd zijn. Een verslag van het wetenschappelijk werk dat verwezenlijkt werd dank zij de toegekende subsidie waarvan sprake in artikel 1, moet gelijktijdig en afzonderlijk opgestuurd worden naar de bevoegde administratie (Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg) en het gunstig advies van de Directeur-generaal bekomen. |
Art. 4.Le dossier ainsi constitué sera introduit avant le 1ier |
Art. 4.Het aldus opgestelde dossier zal vóór 1 oktober 2006 ingediend |
octobre 2006, auprès des services compétents (Direction générale des | worden bij de bevoegde diensten (Directoraat-generaal |
Soins de Santé primaires, bureau 2 E 22, Place Victor Horta 40, bte | Basisgezondheidszorg, kantoor 2 E 22, Victor Hortaplein 40, bus 10, |
10, 1060 Bruxelles) du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | 1060 Brussel) van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 5.Seront pris en considération : |
Art. 5.Zullen in aanmerking komen : |
1) Les frais de fonctionnement, notamment les indemnités, les | 1) De werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en wedden, sociale |
salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de | lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening. Zij zullen |
bureau et les frais de prestation de service. Ils répondront aux | |
modalités suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen : |
a) Pour le calcul des subventions, la base de calcul des rémunérations | a) Voor de berekening van de subsidies zal de weddeberekening |
salariales sera constituée par les barèmes en vigueur dans les | gebaseerd zijn op de barema's die van kracht zijn bij de |
universités de l'Etat et/ou les diverses conventions collectives | Rijksuniversiteiten en/of diverse collectieve overeenkomsten, |
adoptées en commission paritaire des soins de santé. | aangenomen in de paritaire commissie inzake de gezondheidszorg. |
b) Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir notamment l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements calculés comme exposé au point a), correspondant au temps consacré à l'activité subventionnée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé. 2) Les frais d'investissement ne seront remboursables que dans la mesure où ils auront été justifiés dans le cadre de la recherche subsidiée. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. | b) In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou verdeeld zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het onderwijs, het onderzoek, de genees-kundepraktijk, zal er slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking komen, zoals vermeld in punt a), dat overeenkomt met de aan de gesubsidieerde werkzaamheid bestede tijd, krachtens onderhavig besluit. Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. 2) De investeringskosten worden niet terugbetaald behalve wanneer deze voor de uitvoering van de onderzoeksovereenkomst verantwoord werden. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 10 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe à l'arrêté royal K05-18 | Bijlage bij het koninklijk besluit K05-18 |
Registre national de la Génétique humaine | Nationaal Register voor Anthropogenetica Ontwerp (1) van begroting of |
Projet (1) de budget ou compte (1) de recettes et de dépenses à | rekening (1) van inkomsten en uitgaven over te maken aan de FOD |
transmettre au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
et Environnement Année : 2005 | Dienstjaar: 2005 |
K05-18-F1 | K05-18-N1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) A préciser par une liste nominative indiquant les noms, dates de | (1) Te vervolledigen met een naamlijst met vermelding van naam, |
naissance, diplômes et titres, grades, fonctions, ancienneté et | geboortedatum, diploma's en titels, graad, functies, anciënniteit en |
traitements et par les copies des fiches de traitement. | wedde, en met de kopieën van de loonfichen. |
(2) A détailler dans une note annexée indiquant la nature de ces | (2) Omstandig te omschrijven in een bijgevoegde nota met vermelding |
frais, leurs montants, leur mode de répartition. | van voornamelijk de aard van deze kosten, hun bedrag, hun ventilatie. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 10 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |