← Retour vers "Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les dispositions de l'article 20, e), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les dispositions de l'article 20, e), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de bepalingen van het artikel 20, e), van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les | 10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de |
dispositions de l'article 20, e), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 | bepalingen van het artikel 20, e), van de bijlage van het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003 en 9 juli 2004, en |
2003 et 9 juillet 2004, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 20, e), | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 20, e), |
modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 23 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 juli |
octobre 1989, 7 décembre 1989, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 2 | 1988, 23 oktober 1989, 7 december 1989, 7 juni 1991, 19 december 1991, |
septembre 1992, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 10 juillet 1996, 9 | 2 september 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 10 juli 1996, 9 |
octobre 1998, 8 décembre 2000, 5 septembre 2001, 27 février 2002, 10 | oktober 1998, 8 december 2000, 5 september 2001, 27 februari 2002, 10 |
juin 2002, 22 août 2002, 26 mars 2003 et 22 avril 2003; | juni 2002, 22 augustus 2002, 26 maart 2003 en 22 april 2003; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 8 mars 2005; | tijdens zijn vergadering van 8 maart 2005; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 8 mars | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 8 maart 2005; |
2005; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médicomutualiste du 14 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005; |
2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle Budgétaire, donné le 23 mars | op 23 maart 2005; |
2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 11 avril 2005; | invaliditeitsverzekering van 11 april 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2005; |
Vu l'avis n° 38.926/1/V du Conseil d'Etat, en application des articles | Gelet op het advies nr 38.926/1/V van de Raad van State, in toepassing |
3, § 1er, et 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées, donné le | van de artikelen 3, § 1, en 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
25 août 2005; | gecoördineerde wetten, gegeven op 25 augustus 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In het artikel 20, e), van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 23 octobre | besluiten van 7 januari 1987, 22 juli 1988, 23 oktober 1989, 7 |
1989, 7 décembre 1989, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 2 septembre | december 1989, 7 juni 1991, 19 december 1991, 2 september 1992, 25 |
1992, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 10 juillet 1996, 9 octobre 1998, | juli 1994, 12 augustus 1994, 10 juli 1996, 9 oktober 1998, 8 december |
8 décembre 2000, 5 septembre 2001, 27 février 2002, 10 juin 2002, 22 | 2000, 5 september 2001, 27 februari 2002, 10 juni 2002, 22 augustus |
août 2002, 26 mars 2003 et 22 avril 2003, la prestation 475753-475764 | 2002, 26 maart 2003 en 22 april 2003, wordt de verstrekking |
est supprimée. | 475753-475764 geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt |
belge. | bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 10 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |