← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het |
construction du Réseau express régional, situées sur le territoire de | Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad |
la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de | Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van |
Court-Saint-Etienne | algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que la création d'un Réseau express régional dans et | Overwegende dat het creëren van een Gewestelijk Expresnet in en rond |
autour de Bruxelles constitue une nécessité pour accroître la part de | Brussel noodzakelijk is om het marktaandeel van het openbaar vervoer |
marché des transports en commun dans un rayon d'environ 30 km autour | te verhogen binnen een straal van ongeveer 30 km rond de hoofdstad en |
de la capitale et pour résoudre les problèmes de mobilité | om de bijzonder zware mobiliteitsproblemen tijdens de piekuren op te lossen; |
particulièrement aigus aux heures de pointe; | Overwegende dat, in het kader van de verwezenlijking van dit |
Considérant que, dans le cadre de la réalisation de ce Réseau express | Gewestelijk Expresnet, de spoorwegcapaciteit van het baanvak |
régional, la capacité ferroviaire du tronçon Watermael-Boisfort - Ottignies-Louvain-la-Neuve doit être augmentée; | Watermaal-Bosvoorde - Ottignies-Louvain-la-Neuve verhoogd moet worden; |
Considérant que des études comparatives de tracés ont démontré que la | Overwegende dat vergelijkende tracé-studies hebben aangetoond dat de |
construction d'une troisième et d'une quatrième voies à côté des voies | beoogde capaciteitsuitbreiding optimaal tot stand komt door de aanleg |
existantes optimalisera l'extension de capacité visée; | van een derde en vierde spoor naast de bestaande sporen; |
Considérant qu'il est nécessaire, pour la construction des voies en | Overwegende dat het voor de aanleg van bewuste sporen nodig is om op |
question, d'élargir la plate-forme ferroviaire et d'adapter la voirie | diverse plaatsen van het grondgebied van de stad |
en divers endroits du territoire de la ville | Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne de |
d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne; | spoorwegzate te verbreden en de aanpalende of kruisende wegeninfrastructuur aan te passen; |
Considérant que ces travaux concernent également le réaménagement du | Overwegende dat deze werken eveneens de herschikking inhouden van het |
faisceau de voies de la gare d'Ottignies et la modification du tracé | sporenrooster in het station van Ottignies en een wijziging van het |
des voies de raccordement de la ligne ferroviaire 139 Ottignies-Wavre; | tracé van de aansluitende sporen van de spoorlijn 139 Ottignies-Waver; |
Considérant que l'exécution de tous les travaux précités requiert la | Overwegende dat het voor de uitvoering van alle genoemde werken |
prise de possession des parcelles reprises aux plans 028.025KU1, | vereist is om de percelen opgenomen op de plannen 028.025KU1, |
028.525KU1, 029.925KU1, 029.925KU2, 031.325KU1 et situées sur le | 028.525KU1, 029.925KU1, 029.925KU2, 031.325KU1 en gelegen op het |
territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune | grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente |
de Court-Saint-Etienne; | Court-Saint-Etienne in te nemen; |
Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est | Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken |
fixé par le plan pluriannuel d'investissements 2001-2012 comme | vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voor |
confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et les | spoorweginvesteringen zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord |
Régions du 11 octobre 2001; | hieromtrent tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001; |
Considérant que, conformément à ce planning, l'offre de transport du | Overwegende dat conform deze planning, het vervoersaanbod van het |
Réseau Express Régional, à laquelle contribue cette extension | |
ferroviaire, doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin | Gewestelijk Expresnet, waartoe deze spooruitbreiding bijdraagt, |
2012 et que, compte tenu de la durée programmée des travaux, la prise | volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2012 en dat |
de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en | wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de |
question est, par conséquent, indispensable; | onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen |
nutte onontbeerlijk is; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la réalisation des travaux |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
dans le cadre de la mise à quatre voies du tronçon Watermael-Boitsfort | voor het op vier sporen brengen van het baanvak Watermaal-Bosvoorde - |
Ottignies-Louvain-la-Neuve et l'adaptation du tracé de la ligne | Ottignies-Louvain-la-Neuve en de aanpassing van het tracé van de |
ferroviaire 139 Ottignies-Wavre, la prise de possession immédiate des | spoorlijn 139 Ottignies-Waver, de onmiddellijke inbezitneming van de |
parcelles situées sur le territoire de la ville | percelen gelegen op het grondgebied van stad |
d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne, | Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, |
reprises aux plans 028.025KU1, 028.525KU1, 029.925KU1, 029.925KU2, | opgenomen in de plannen 028.025KU1, 028.525KU1, 029.925KU1, |
031.325KU1, annexés au présent arrêté. | 029.925KU2, 031.325KUI, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées aux plans |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de |
visés ci-dessus et nécessaires à l'exécution des travaux en question, | betreffende werken benodigde en op voormelde plannen aangeduide |
seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, | percelen ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, |
modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême | gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging |
urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen |
Art. 3.La prise de possession est réalisée pour le compte d'Infrabel. |
nutte. Art. 3.De inbezitneming gebeurt voor rekening van Infrabel. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 10 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |