Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2005
← Retour vers "Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs "
Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de collectieve centra
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation 10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau
des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de
collectieve centra
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie,
l'article 5, 5°, 6° et 11°; inzonderheid op artikel 5, 5°, 6° en 11°;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'avis 38.437/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en maart 2005; Gelet op het advies 38.437/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Bureau de Normalisation, ci-après dénommé « le Bureau

Artikel 1.Het Bureau voor Normalisatie, hierna « het Bureau »

», est chargé d'une mission de soutien des actions de recherche genoemd, is belast met het ondersteunen van acties voor prenormatief
prénormative et de sensibilisation aux normes des petites et moyennes onderzoek en sensibilisering inzake normen ter attentie van de kleine
entreprises, effectuées par les centres de recherche collective dans en middelgrote ondernemingen, uitgevoerd door de collectieve
le cadre de conventions conclues avec le Bureau. onderzoekscentra in het kader van overeenkomsten afgesloten met het Bureau.

Art. 2.Le Bureau est chargé chaque année de :

Art. 2.Het Bureau is elk jaar belast met :

1° récolter auprès des centres collectifs leurs propositions d'actions 1° het opvragen bij de collectieve centra van hun voorstellen tot
visées à l'article 1er; acties bedoeld in artikel 1;
2° vérifier l'adéquation : 2° het nazien van de afstemming :
- des propositions d'actions de recherche prénormative avec le schéma - van de voorstellen tot acties voor prenormatief onderzoek op het
général des programmes de normalisation visé à l'article 6 de la loi algemeen schema van de normalisatieprogramma's bedoeld in artikel 6
du 3 avril 2003 relative à la normalisation; van de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie;
- des propositions d'actions de sensibilisation aux normes avec les - van de voorstellen tot acties voor sensibilisering inzake normen op
missions de promotion et de coordination confiées au Bureau par de promotie- en coördinatieopdrachten toevertrouwd aan het Bureau
l'article 5, 5°, de cette même loi; ingevolge artikel 5, 5°, van dezelfde wet;
3° préparer des projets de convention relatifs aux actions retenues; 3° de voorbereiding van ontwerpovereenkomsten betreffende de
4° présenter au Ministre l'ensemble des projets de convention, pour weerhouden acties; 4° het voorleggen aan de Minister, ter akkoord, van alle
accord quant à leur adéquation avec sa politique en matière de ontwerpovereenkomsten, wat betreft hun afstemming op de doelstelling
normalisation, compte tenu notamment de la pertinence technique et van zijn normalisatiebeleid, rekening houdende onder andere met de
scientifique desdits projets, ainsi que des besoins de développement technische en wetenschappelijke relevantie van deze ontwerpen, alsmede
durable et d'innovation dans le domaine économique. met de behoeften inzake duurzame ontwikkeling en economische innovatie.

Art. 3.Le Bureau est chargé, pour les actions retenues :

Art. 3.Het Bureau is belast, voor de weerhouden acties, met :

1° du contrôle administratif et financier; 1° de administratieve en financiële controle;
2° du paiement des montants à imputer sur les crédits visés à 2° de betaling van de bedragen die op de kredieten bedoeld in artikel
l'article 4 du présent arrêté. 4 van dit besluit moeten aangerekend worden.

Art. 4.Pour la réalisation des missions définies par le présent

Art. 4.Voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in dit besluit

arrêté, des crédits sont versés chaque année au Bureau sur base de worden elk jaar aan het Bureau kredieten gestort op basis van
crédits inscrits à cet effet dans le budget fédéral du SPF Economie, kredieten hiertoe ingeschreven op de federale begroting van de F.O.D.
P.M.E., Classes moyennes et Energie. Economie, KMO, Middenstand en Energie.
Le solde de ces crédits qui n'a pas été dépensé pendant l'exercice Het saldo van die kredieten, dat niet uitgegeven werd tijdens het
budgétaire concerné est reporté aux exercices suivants pour les betrokken dienstjaar wordt overgedragen naar de volgende dienstjaren
missions définies par le présent arrêté, après déduction préalable voor de opdrachten bedoeld in dit besluit, na voorafname van eventuele
d'un éventuel déficit des frais de fonctionnement occasionnés par un tekorten op de werkingkosten veroorzaakt door een overschrijding van
dépassement de la dotation pour les frais de fonctionnement du Bureau. de dotatie voor de werkingskosten van het Bureau.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. Gegeven te Brussel, 10 november 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^