Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er, | -banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, eerste lid, 3°, tweede |
alinéa 1er, 3°, alinéa 2, modifié par la loi-programme du 22 décembre | lid, gewijzigd bij de programmawet van 22 december 2003, en 4; |
2003, et 4; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
notamment les articles 1er, alinéa 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal | dienstencheques, inzonderheid de artikelen 1, eerste lid, 2°, |
du 31 mars 2004, 3, modifié par l'arrêté royal du 31 mars 2004 et 8, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004, 3, gewijzigd |
bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004 en 8, tweede lid, | |
alinéa 2, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 14 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 14 juli |
juillet 2004; | 2004; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2004; | oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 oktober 2004; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre dans un bref délai | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak om op korte |
des mesures afin de ne pas dépasser le budget prévu pour les | termijn maatregelen te nemen om het voorziene budget voor de |
titres-services vu le grand succès de ce système et par la nécessité | dienstencheques niet te overschrijden, wegens het grote succes van dit |
d'adapter l'activité de repassage en dehors du domicile de | systeem en door de noodzaak om de activiteit strijken buiten het huis |
l'utilisateur à la réalité dans le secteur concerné, afin de mettre | van de gebruiker aan te passen aan de realiteit in de betrokken |
fin à l'imprécision actuelle aussi bien chez les entreprises agréées | sector, teneinde de huidige onduidelijkheid zowel bij de erkende |
que chez les utilisateurs; | ondernemingen als bij de gebruikers weg te werken; |
Vu l'avis n° 37.759/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.759/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 2°, b), de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 2°, b), van het koninklijk besluit |
12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par l'arrêté | van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het |
royal du 31 mars 2004, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 31 maart 2004, wordt vervangen als volgt : |
« b) des activités réalisées en dehors du domicile de l'utilisateur : | « b) activiteiten verricht buiten het huis van de gebruiker : |
les courses ménagères, centrale pour les personnes moins mobiles et le | boodschappendienst, mindermobielencentrale en strijken met inbegrip |
repassage y compris les petits travaux de couture occasionnels; » | van kleine occasionele verstelwerken; » |
Art. 2.A l'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
31 mars 2004, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 31 maart 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, les mots « 6,20 EUR » sont remplacés par les mots « | 1° in § 2 worden de woorden « 6,20 EUR » vervangen door de woorden « |
6,70 EUR »; | 6,70 EUR »; |
2° dans le § 3, les mots « ne peuvent plus lui être remboursés » sont | 2° in § 3 worden de woorden « kunnen niet meer worden terugbetaald aan |
remplacés par les mots « ne peuvent être remboursés à l'utilisateur | de gebruiker » vervangen door de woorden « kunnen slechts ten belope |
van 70 % van de aanschafprijs worden terugbetaald aan de gebruiker; in | |
qu'à concurrence de 70 % du prix d'achat; dans ce cas 30 % du prix | dat geval wordt 30 % van de aanschafprijs door het uitgiftebedrijf |
d'achat est payé par la société émettrice à l'ONEm. » | betaald aan de R.V.A. » |
Art. 3.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 3.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 14 juillet 2004, les mots « 14,80 | de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 14 juli 2004, worden de |
EUR » sont remplacés par les mots « 14,30 EUR ». | woorden « 14,80 EUR » vervangen door de woorden « 14,30 EUR ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 novembre 2004. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 20 november 2004. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 10 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001. | Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001. |
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003. | Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. |
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001. | Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 |
december 2001. | |
Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004. | Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 |
Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004. | januari 2004. Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004. |
Arrêté royal du 14 juillet 2004, Moniteur belge du 22 juillet 2004. | Koninklijk besluit van 14 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 22 juli |
2004. |