← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue | Koninklijk besluit houdende de wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de wijziging van het |
royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des | koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding |
éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres | verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor |
privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op | |
fixées sur un support graphique ou analogue | soortgelijke wijze zijn vastgelegd |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, notamment l'article 61, modifié par la loi du 3 avril 1995; | naburige rechten, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wet van 3 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des | Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de |
auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique | vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren |
des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue, notamment | voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische |
of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd, inzonderheid op artikel 25, | |
l'article 25, modifié par l'arrêté royal du 13 décembre 2002; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'avis n° 37.707/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2004; | juni 2004; Gelet op het advies nr. 37.707/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos | oktober 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 25 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif |
Artikel 1.Artikel 25 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 |
à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un | betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor |
het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die | |
but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou | op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd, gewijzigd bij |
analogue, modifié par l'arrêté royal du 13 décembre 2002, est remplacé | het koninklijk besluit van 13 december 2002, wordt vervangen als volgt |
par la disposition suivante : | : |
« Art. 25.Les montants de la rémunération pour reprographie sont |
« Art. 25.De bedragen van de vergoeding voor reprografie worden |
adaptés au 1er janvier de chaque année à l'indice calculé et désigné à | jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer daartoe berekend |
cet effet (indice santé) du mois de septembre de l'année précédente. | en benoemd (gezondheidsindex) van de maand september van het jaar tevoren. |
L'indice de départ est celui du mois de novembre 2001 (131,94). | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand november 2001 (131,94). |
L'adaptation de chaque montant est effectuée conformément à la formule | De aanpassing van de bedragen geschiedt volgens de volgende formule : |
suivante : le nouveau montant est égal au montant de base multiplié | het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag, vermenigvuldigd met |
par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. | het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. |
Les montants adaptés sont publiés au Moniteur belge au plus tard le 30 | Uiterlijk op 30 november van elk jaar, worden de aangepaste bedragen |
novembre de chaque année. ». | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. ». |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable pour la première fois au |
Art. 2.Dit besluit is voor de eerste maal van toepassing voor de |
calcul de la rémunération pour reprographie à partir du 1er janvier 2005. | berekening van de vergoeding voor reprografie vanaf 1 januari 2005. |
Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 10 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |