Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et portant modification des diverses dispositions réglementaires | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal portant réforme de la carrière | 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de |
particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et portant | bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen |
modification des diverses dispositions réglementaires | en houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993 et modifié par la loi programme du 24 décembre | vervangen door de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd door de |
2002; | programmawet van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 5°, hersteld bij het |
5°, rétabli par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article | van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen |
van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 3°, ingevoegd door | |
3, § 1er, 3°, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1976 et modifié par | het koninklijk besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, et 4°, inséré par l'arrêté royal | besluit van 5 september 2002, en 4°, ingevoegd door het koninklijk |
du 10 mai 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 10 avril 1995 et | besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
5 septembre 2002, et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 mai | 10 april 1995 en 5 september 2002, en op artikel 7, gewijzigd bij het |
1976 et la loi du 22 juillet 1993; | koninklijk besluit van 10 mei 1976 en de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1997 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1997 houdende |
carrière de certains agents de la Régie des Bâtiments; | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van de Regie |
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1997 fixant les échelles de | der Gebouwen; Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1997 tot vaststelling |
traitement des grades particuliers de la Régie des Bâtiments, modifié | van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden van de Regie |
par les arrêtés royaux des 17 septembre 2000, 4 décembre 2001, 2 | der Gebouwen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september |
décembre 2002 et 8 avril 2003; | 2000, 4 december 2001, 2 december 2002 en 8 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil de Direction; | Gelet op het advies van de Directieraad; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 juin 2004; | oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 juni 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 mars 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 maart 2004; |
Vu le protocole n° 126/1 du 5 octobre 2004 du Comité de secteur I. - | Gelet op het protocol nr. 126/1 van 5 oktober 2004 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réforme a pour objectif de faire du service public fédéral une organisation dynamique soucieuse non seulement de proposer de meilleurs services à ses utilisateurs mais aussi de devenir un meilleur employeur; Considérant qu'un changement radical d'orientation dans la politique du personnel est un des piliers de ladite réforme et que la modernisation de la carrière des agents en est un élément essentiel; Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel auprès de la Régie des Bâtiments doit être réalisée aussi vite que | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de federale overheidsdienst om te vormen tot een dynamische organisatie die niet alleen een betere dienstverlening aan de gebruiker beoogt maar ook een betere werkgever wil zijn; Overwegende dat een radicale verandering van de oriëntatie in het personeelsbeleid één van de pijlers is van de genoemde hervorming en dat de modernisering van de loopbanen van de ambtenaren hiervan een essentieel element uitmaakt; Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het personeel bij de Regie der Gebouwen zo vlug mogelijk moet worden gerealiseerd, gebaseerd op de bepalingen van het voornoemd koninklijk |
possible, basée sur les dispositions de l'arrêté royal du 5 septembre | besluit van 5 september 2002; |
2002 précité; Considérant qu'il est nécessaire, pour assurer la continuité et le bon | Overwegende dat het voor de continuïteit en de goede werking van de |
fonctionnement des services, de prévoir pour certains agents une | diensten noodzakelijk is om in niveau D bij de bevordering tot een |
séparation dans le niveau D lors de la promotion à l'échelle de | hogere weddenschaal een afscheiding te voorzien voor sommige |
traitement supérieure en évitant ainsi un blocage définitif de la | personeelsleden om aldus de definitieve blokkering van de loopbanen te |
carrière; | voorkomen; |
Vu la nécessité d'éviter toute insécurité juridique dans la carrière | Gelet op de noodzakelijkheid iedere juridische onzekerheid te |
des agents de la Régie des Bâtiments; | vermijden in de loopbaan van de ambtenaren van de Regie der Gebouwen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Intégration des carrières communes et particulières | HOOFDSTUK I. - Integratie van gemene en bijzondere loopbanen in de |
dans les nouvelles carrières | nieuwe loopbanen |
Section 1re. - Intégration des agents de niveau 4 dans le niveau D | Afdeling 1. - Integratie van de ambtenaren van niveau 4 in niveau D |
Article 1er.Le grade suivant réparti dans le niveau 4, est rayé |
Artikel 1.De volgende graad ingedeeld in niveau 4 wordt geschrapt bij |
auprès de la Régie des Bâtiments : | de Regie der Gebouwen : |
au rang 42 : gardien. | in rang 42 : wachter. |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, le 1er janvier 2002, sont titulaires du |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op 1 januari 2002 titularis zijn van de |
grade rayé repris ci-après dans la colonne de gauche, sont nommés | geschrapte graad die hierna opgenomen is in de linkerkolom, worden |
d'office dans le grade figurant dans la colonne de droite : | ambtshalve benoemd in de graad die in de rechterkolom voorkomt : |
Gardien Collaborateur administratif. | Wachter Administratief medewerker. |
§ 2. Le calcul de leur ancienneté de grade et de niveau se fait à | § 2. De berekening van hun graad- en niveauanciënniteit gebeurt vanaf |
partir de la date de leur nomination dans le nouveau grade. | de datum van hun benoeming in de nieuwe graad. |
Art. 3.§ 1er. Les agents nommés au grade de collaborateur |
Art. 3.§ 1. De ambtenaren benoemd in de graad van administratief |
administratif sont intégrés dans l'échelle de traitement DA 1 à | medewerker worden ingeschaald in de weddenschaal DA 1 op voorwaarde |
condition d'avoir suivi une formation axée sur les compétences | dat zij een door het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid |
requises par la fonction, organisée par l'Institut de Formation de | georganiseerde opleiding gevolgd hebben die gericht is op de |
l'Administration fédérale. | competenties vereist voor de functie. |
§ 2. En dérogation à l'article 216, § 2, de l'arrêté royal du 5 | § 2. In afwijking van het artikel 216, § 2, van het koninklijk besluit |
septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des | van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige |
administrations de l'Etat, les agents visés au § 1er, sont intégrés | |
dans l'échelle de traitement DA 1 à la date du 1er décembre 2002. | ambtenaren in de Rijksbesturen, worden de in § 1 bedoelde ambtenaren |
op datum van 1 december 2002 ingeschaald in de weddenschaal DA 1. | |
§ 3. Les agents qui n'ont pas suivi la formation, conservent l'échelle | § 3. De ambtenaren die de opleiding niet gevolgd hebben, behouden de |
de traitement dont ils bénéficiaient dans leur ancien grade et qui est | weddenschaal die ze genoten in hun oude graad en die is opgenomen in |
reprise à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant | bijlage 7 van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende |
réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat. | hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen. |
Art. 4.Les agents visés à l'article 2, § 1er, obtiennent dans |
Art. 4.De in artikel 2, § 1, bedoelde ambtenaren bekomen in de |
l'échelle DA1 le traitement égal ou immédiatement supérieur au | weddenschaal DA1 de wedde gelijk aan of onmiddellijk hoger dan de |
traitement dont ils bénéficient dans leur ancien grade. | wedde die ze genoten in hun oude graad. |
L'ancienneté utile de ces agents est fixée sur base de leur | De nuttige anciënniteit van deze ambtenaren wordt vastgesteld op basis |
intégration. | van het resultaat van hun inschaling. |
En dérogation aux articles 14, 15, 17, et 18 de l'arrêté royal du 29 | In afwijking van de artikelen 14, 15, 17, en 18 van het koninklijk |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het |
fédéraux, cette ancienneté utile devient l'ancienneté pécuniaire | personeel van de federale overheidsdiensten, wordt deze nuttige |
fictive fixée dans le seul niveau D. | anciënniteit bepaald in het enig niveau D. |
Lorsque les agents sont rémunérés au traitement maximum de leur | Wanneer de ambtenaren aan de maximumwedde van hun weddenschaal worden |
échelle de traitement, ils sont intégrés dans l'échelle de traitement | bezoldigd, worden zij in de weddenschaal DA1 ingeschaald op de eerste |
DA 1 au premier échelon de l'augmentation intercalaire issue de l'intégration. | trap van de tussentijdse verhoging die uit de integratie voortvloeit. |
La différence entre l'ancienneté pécuniaire et l'ancienneté utile est | Het verschil tussen de geldelijke anciënniteit en de nuttige |
reprise dans la nouvelle échelle de traitement et est limitée à onze | anciënniteit verworven in de oude weddenschaal wordt genomen in de |
mois. | nieuwe weddenschaal en is beperkt tot elf maanden. |
Art. 5.Sans préjudice des conditions réglementaires prescrites, les |
Art. 5.Onverminderd de voorgeschreven reglementaire voorwaarden, |
agents ne peuvent obtenir l'échelle de traitement DA 2 qu'à condition | kunnen de ambtenaren slechts de weddenschaal DA 2 bekomen mits zij |
de réussir un test de compétences équivalent à la sélection | slagen voor een door Selor georganiseerde competentietest die |
comparative pour le recrutement dans ce garde, organisé par Selor. | gelijkwaardig is aan de vergelijkende selectie voor werving in die |
En dérogation à l'alinéa 1er, les agents du niveau 4, nommés d'office | graad. In afwijking van het eerste lid, kunnen de ambtenaren van niveau 4 die |
dans le niveau D, peuvent exciper de l'ancienneté acquise dans leur | in niveau D ambtshalve benoemd zijn, naar de anciënniteit verworven in |
ancien grade du niveau 4 pour participer au test de compétences visé à | hun oude graad van niveau 4 verwijzen om aan de in het eerste lid |
l'alinéa 1er. | bedoelde competentietest deel te nemen. |
Art. 6.§ 1er. L'effet pécuniaire des dispositions de la présente |
Art. 6.§ 1. De geldelijke weerslag van de bepalingen van deze |
section prend cours à partir du 1er décembre 2002. | afdeling heeft uitwerking vanaf 1 december 2002. |
§ 2. Les agents maintiennent l'échelle de traitement dont ils | § 2. Tussen 1 januari 2002 en 30 november 2002 behouden de ambtenaren |
bénéficiaient entre le 1er janvier 2002 et le 30 novembre 2002, | de weddenschaal die zij genoten en die is opgenomen in bijlage 7 van |
reprise à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant | het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de |
réforme de la carrière de certains agents des administrations de | loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen. |
l'Etat.Section 2. - Intégration des agents de niveau 3 dans le niveau D | Afdeling 2. - Integratie van de ambtenaren van niveau 3 in niveau D |
Art. 7.Les grades suivants répartis dans le niveau 3, sont rayés |
Art. 7.De volgende graden ingedeeld in niveau 3 worden geschrapt bij |
auprès de la Régie des Bâtiments : | de Regie der Gebouwen : |
- au rang 30 : adjoint technique; | - in rang 30 : technisch adjunct; |
- au rang 32 : adjoint technique en chef. | - in rang 32 : hoofdtechnisch adjunct. |
Art. 8.§ 1er. Les agents qui, le 1er janvier 2002, sont titulaires de |
Art. 8.§ 1. De ambtenaren die op 1 januari 2002 titularis zijn van |
één van de geschrapte graden die hierna opgenomen zijn in de | |
l'un des grades rayés repris ci-après dans la colonne de gauche, sont | linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in de graad die in de |
nommés d'office dans le grade figurant dans la colonne de droite : | rechterkolom voorkomt : |
Adjoint technique Collaborateur technique | Technisch adjunct Technisch medewerker |
Adjoint technique en chef | Hoofdtechnisch adjunct |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade | benoemd krachtens § 1, worden de diensten gepresteerd in de geschrapte |
rayé dont ils étaient titulaires ou, le cas échéant, dans les deux | graad waarvan zij titularis waren of, desgevallend, in de twee |
grades rayés de la carrière dont ils ont été titulaires. | geschrapte graden van de loopbaan waarvan zij titularis zijn geweest, |
in aanmerking genomen. | |
L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 3 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau D. | in niveau D. |
Art. 9.§ 1er. Les agents visés à l'article 8, § 1er, sont intégrés |
Art. 9.§ 1. De in artikel 8, § 1, bedoelde ambtenaren worden |
dans les échelles de traitement liées à leur nouveau grade | ingeschaald in de weddenschalen verbonden aan hun nieuwe graad |
conformément à l'annexe jointe au présent arrêté. | overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De door deze ambtenaren verworven geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Art. 10.§ 1er. Les agents qui étaient titulaires d'un grade commun |
Art. 10.§ 1. De ambtenaren die titularis waren van een geschrapte |
rayé et qui sont bénéficiaires d'une échelle de traitement | gemene graad en die begunstigde zijn van een bijzondere weddenschaal, |
particulière, sont intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur | worden ingeschaald in de weddenschaal verbonden aan hun nieuwe graad |
nouveau grade conformément à l'annexe jointe au présent arrêté. | overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De geldelijke anciënniteit die verworven is door deze ambtenaren |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | wordt geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Art. 11.En dérogation à l'article 10, § 1er, les agents nommés |
Art. 11.In afwijking van artikel 10, § 1, behouden de ambtenaren |
d'office au grade de collaborateur administratif revêtus auparavant du | ambtshalve benoemd in de graad van administratief medewerker, voorheen |
grade rayé de commis, et anciennement bénéficiaires de l'échelle de | |
traitement mentionnée ci-après, conservent le bénéfice de cette | bekleed met de geschrapte graad van klerk en voorheen begunstigde van |
échelle de traitement : | de hierna vermelde weddenschaal, het voordeel van deze weddenschaal : |
16.984,12 - 22.237,56 | 16.984,12 - 22.237,56 |
3/1 x 218,66 | 3/1 x 218,66 |
4/2 x 266,79 | 4/2 x 266,79 |
10/2 x 353,03 | 10/2 x 353,03 |
(Cl.18 a. - N. D. - G. A) | (Kl. 18 j. - N. D. - G. A) |
Art. 12.Au sein de la Régie des Bâtiments la promotion par avancement |
Art. 12.Binnen de Regie der Gebouwen wordt de bevordering in |
barémique au grade de collaborateur technique est attribuée | weddenschaal in de graad van technisch medewerker afzonderlijk |
distinctement dans chacun des deux groupes formés d'une part, par les | toegekend tussen elk van de twee groepen gevormd door, enerzijds, de |
collaborateurs techniques revêtus auparavant des grades rayés | technisch medewerkers die voorheen bekleed waren met de afgeschafte |
d'adjoint technique et d'adjoint technique en chef et, d'autre part, | graden van technisch adjunct of hoofdtechnisch adjunct en, anderzijds, |
par les autres collaborateurs techniques. | de andere technische medewerkers. |
Section 3. - Intégration des agents de niveau 2+ dans le niveau B | Afdeling 3. - Integratie van de ambtenaren van niveau 2+ in niveau B |
Art. 13.Les grades suivants répartis dans le niveau 2+ sont rayés |
Art. 13.De volgende graden ingedeeld in niveau 2+ worden geschrapt |
auprès de la Régie des Bâtiments : | bij de Regie der Gebouwen : |
- au rang 26 : assistant technique; | - in rang 26 : technisch assistent; |
aide technique; | technisch helper; |
paysagiste; | landschapsdeskundige; |
- au rang 28 : assistant technique principal; aide technique principal; paysagiste principal; expert. Art. 14.§ 1er. Les agents qui, le 1er octobre 2002, sont titulaires de l'un des grades rayés repris ci-après dans la colonne de gauche, sont nommés d'office dans le grade figurant dans la colonne de droite : Assistant technique Expert technique Aide technique Paysagiste Assistant technique principal Aide technique principal Paysagiste principal § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade rayé dont ils étaient titulaires ou, le cas échéant, dans les deux |
- in rang 28 : eerstaanwezend technisch assistent; eerstaanwezend technisch helper; eerstaanwezend landschapsdeskundige; deskundige. Art. 14.§ 1. De ambtenaren die op 1 oktober 2002 titularis zijn van één van de geschrapte graden die hierna opgenomen zijn in de linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in de graad die in de rechterkolom voorkomt : Technisch assistent Technisch deskundige Technisch helper Landschapsdeskundige Eerstaanwezend technisch assistent Eerstaanwezend technisch helper Eerstaanwezend landschapsdeskundige § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren benoemd krachtens § 1, worden de diensten gepresteerd in de geschrapte graad waarvan zij titularis waren of, desgevallend, in de twee |
grades rayés de la carrière dont ils ont été titulaires. | geschrapte graden van de loopbaan waarvan zij titularis zijn geweest, |
in aanmerking genomen. | |
L'ancienneté acquise dans le niveau 2+ est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 2+ wordt geacht verkregen te zijn |
niveau B. | in niveau B. |
Art. 15.§ 1er. Les agents visés à l'article 14, § 1er, sont intégrés |
Art. 15.§ 1. De in artikel 14, § 1, bedoelde ambtenaren worden |
dans les échelles de traitement liées à leur nouveau grade | ingeschaald in de weddenschalen verbonden aan hun nieuwe graad |
conformément à l'annexe jointe au présent arrêté. | overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 2. De door deze ambtenaren verworven geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
§ 3. En dérogation au § 1er, les agents nommés au grade d'expert | § 3. In afwijking van § 1 kunnen de ambtenaren benoemd in de graad van |
technique, revêtus auparavant du grade rayé d'assistant technique ou | technisch deskundige, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
d'aide technique et anciennement bénéficiaires de l'échelle de | technisch assistent of van technisch helper en voorheen begunstigde |
traitement 26H, peuvent conserver l'avantage de l'échelle de | van de weddenschaal 26H, het voordeel van de volgende weddenschaal |
traitement suivante : | behouden : |
17.728,11 - 26.802,64 | 17.728,11 - 26.802,64 |
3/1 x 252,18 | 3/1 x 252,18 |
1/2 x 292,59 | 1 /2 x 292,59 |
1/2 x 390,04 | 1/2 x 390,04 |
3/2 x 672,31 | 3/2 x 672,31 |
9/2 x 624,27 | 9/2 x 624,27 |
(Cl. 23 a. - N. B. - G. A) | (Kl. 23 j. - N. B. - G. A) |
§ 4. Les agents revêtus auparavant du grade rayé d'assistant technique | § 4. De ambtenaren voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
ou d'aide technique et anciennement bénéficiaires de l'échelle de | technisch assistent of van technisch helper en voorheen begunstigde |
traitement 26 E, obtiennent automatiquement dès qu'ils comptent 9 ans | van de weddenschaal 26 E, bekomen automatisch, wanneer zij negen jaar |
d'ancienneté de grade, l'échelle de traitement suivante : | graadanciënniteit hebben, de volgende weddenschaal : |
17.728,11 - 26.802,64 | 17.728,11 - 26.802,64 |
3/1 x 252,18 | 3/1 x 252,18 |
1/2 x 292,59 | 1/2 x 292,59 |
1/2 x 390,04 | 1/2 x 390,04 |
3/2 x 672,31 | 3/2 x 672,31 |
9/2 x 624,27 | 9/2 x 624,27 |
(Cl. 23 a. - N. B. - G. A) | (Kl. 23 j. - N. B. - G. A) |
Les agents visés dans l'alinéa précédent, lauréats d'une mesure de | De ambtenaren bedoeld in het vorige lid, die geslaagd zijn voor een |
compétences, perçoivent l'allocation de compétences aux conditions | competentiemeting, bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden |
fixées à l'article 35 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | vastgesteld in artikel 35 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics | tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
fédéraux. | overheidsdiensten gemene graden. |
§ 5. Les agents revêtus auparavant du grade rayé d'assistant technique | § 5. De ambtenaren voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
ou d'aide technique anciennement bénéficiaires de l'échelle de | technisch assistent of van technisch helper en voorheen begunstigde |
traitement 26H peuvent participer à la mesure de compétence 2. | van de weddenschaal 26H kunnen deelnemen aan competentiemeting 2. |
§ 6. Les agents revêtus auparavant du grade rayé d'assistant technique | § 6. De ambtenaren voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
ou d'aide technique et anciennement bénéficiaires de l'échelle de | technisch assistent of van technisch helper en voorheen begunstigde |
traitement 26H et qui comptent au moins douze ans d'ancienneté de | van de weddenschaal 26H en die ten minste twaalf jaar |
grade le 1er octobre 2002, obtiennent, lorsqu'ils sont lauréats de la | graadanciënniteit hebben op 1 oktober 2002, bekomen, wanneer zij |
mesure de compétence 2, l'échelle de traitement BT 2 dès qu'ils | geslaagd zijn voor competentiemeting 2, de weddenschaal BT2 zodra ze |
comptent dix-huit ans d'ancienneté de grade. | achttien jaar graadanciënniteit hebben. |
Les non-lauréats obtiennent dès qu'ils comptent dix-huit ans | De niet-geslaagden bekomen, indien zij achttien jaar graadanciënniteit |
d'ancienneté de grade l'échelle 28H reprise à l'annexe 7 de l'arrêté | hebben, de weddenschaal 28H opgenomen in bijlage 7 bij het koninklijk |
royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains | besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van |
agents des administrations de l'Etat. | sommige ambtenaren in de Rijksbesturen. |
Ces agents peuvent participer à la mesure de compétences 2. | Deze ambtenaren kunnen deelnemen aan competentiemeting 2. |
CHAPITRE II. - Attribution d'une prime dans le cadre de la loi | HOOFDSTUK II. - Toekenning van een premie in het kader van de wet |
concernant les Calamités naturelles | betreffende de Rampenschade |
Art. 16.Il est accordé une allocation de mission spéciale aux membres |
Art. 16.Bij de Regie der Gebouwen wordt een toelage voor bijzondere |
du personnel de la Régie des Bâtiments qui, dans le cadre de la loi du | opdracht toegekend aan de personeelsleden die in het raam van de wet |
12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à | van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt |
des biens privés par les calamités naturelles, sont mis à la | aan private goederen door natuurrampen ter beschikking van de |
disposition des gouverneurs de province, pendant la durée de leur mise | provinciegouverneurs worden gesteld gedurende de duur van hun |
à disposition. | terbeschikkingstelling. |
CHAPITRE III. - Modification des diverses dispositions réglementaires | HOOFDSTUK III. - Wijziging van diverse verordeningsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté royal du 18 septembre 1997 | Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 september |
fixant les échelles de traitement des grades particuliers de la Régie | 1997 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere |
des Bâtiments | graden bij de Regie der Gebouwen |
Art. 17.A l'article 1er de l'arrêté royal du 18 septembre 1997 fixant |
Art. 17.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 september 1997 |
les échelles de traitement des grades particuliers de la Régie des | tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere |
Bâtiments, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 2000, 4 | graden bij de Regie der Gebouwen, gewijzigd bij de koninklijke |
décembre 2001, 2 décembre 2002 et 8 avril 2003, la mention concernant | besluiten van 17 september 2000, 4 december 2001, 2 december 2002 en 8 |
le grade d « expert « est rayée. | april 2003, wordt de vermelding omtrent de graad van « deskundige » geschrapt. |
Art. 18.Sont abrogés dans le même arrêté : |
Art. 18.Worden opgeheven in hetzelfde besluit : |
1° les articles 2 à 5; | 1° de artikelen 2 tot 5; |
2° les articles 7 et 8; | 2° de artikelen 7 en 8; |
3° les articles 9 à 13, modifiés par les arrêtés royaux des 4 décembre | 3° de artikelen 9 tot 13, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
2001 et 2 décembre 2002; | december 2001 en 2 december 2002; |
4° l'article 14; | 4° het artikel 14; |
5° l'annexe, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 2 | 5° de bijlage, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december |
décembre 2002. | 2001 en 2 december 2002. |
Section 2. - Modification de l'arrêté royal du 8 juillet 1991 fixant | Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 1991 tot |
un cadre spécial à la Régie des Bâtiments, dénommé « Cadre Calamités » | vaststelling van een bijzondere personeelsformatie bij de Regie der Gebouwen, « Kader Rampenschade » genoemd |
Art. 19.A l'article 1er de l'arrêté royal du 8 juillet 1991 fixant un |
Art. 19.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juli 1991 tot |
vaststelling van een bijzondere personeelsformatie bij de Regie der | |
cadre spécial à la Régie des Bâtiments, dénommé « Cadre Calamités », | Gebouwen, « Kader Rampenschade » genoemd, wordt de vermelding omtrent |
la mention concernant le grade d'« expert » est rayée. | de graad van « deskundige » geschrapt. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 20.Les lauréats des sélections comparatives organisées ou en |
Art. 20.De geslaagden van de ingerichte of lopende vergelijkende |
cours d'organisation à un des grades rayés par le présent arrêté sont | selecties voor een van de bij dit besluit geschrapte graden worden |
censés être lauréats d'une sélection comparative au grade | geacht geslaagd te zijn van een vergelijkende selectie voor de graad |
correspondant au grade rayé. | overeenstemmend met de geschrapte graad. |
Art. 21.Les agents qui sont lauréats de l'examen d'avancement de |
Art. 21.De geslaagden voor het examen voor bevordering tot de |
grade au grade rayé d'adjoint technique en chef qui, au 1er janvier | geschrapte graad van hoofdtechnisch adjunct die, op 1 januari 2002, |
2002, n'ont pas été nommés audit grade, obtiennent l'échelle DT 5 par | nog niet benoemd waren in deze graad, hebben voor het bekomen van de |
priorité aux non-lauréats, dans la limite des emplois vacants et dans | weddenschaal DT5 voorrang op de niet-geslaagden, binnen de grenzen van |
le respect de l'article 12 du présent arrêté. | de vacante betrekkingen en mits naleving van artikel 12 van dit |
Art. 22.Sont d'application aux agents visés au présent arrêté : |
besluit. Art. 22.Zijn van toepassing op de ambtenaren bedoeld in dit besluit : |
1° l'article 10 de l'arrêté royal du 18 mars 2004 portant certaines | 1° het artikel 10 van het koninklijk besluit van 18 maart 2004 |
dispositions réglementaires relatives à la carrière par accession au | houdende sommige reglementaire bepalingen met betrekking tot de |
niveau supérieur; | overgang naar het hogere niveau; |
2° les articles 20 à 23 de l'arrêté royal du 25 avril 2004 portant | 2° de artikelen 20 tot 23 van het koninklijk besluit van 25 april 2004 |
modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux | houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen |
mesures de compétences. | betreffende de competentiemetingen. |
Art. 23.L'arrêté royal du 18 septembre 1997 portant simplification de |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 18 september 1997 houdende |
la carrière de certains agents de la Régie des Bâtiments est abrogé. | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van de Regie |
der Gebouwen wordt opgeheven. | |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge, à l'exception : | het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
1° des dispositions qui assurent la transition du niveau 4 et 3 vers | 1° de bepalingen die de overgang van de niveaus 4 en 3 naar het niveau |
le niveau D, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2002; | D verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002; |
2° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2+ vers le | 2° de bepalingen die de overgang van het niveau 2+ naar het niveau B |
niveau B, qui produisent leurs effets le 1er octobre 2002. | verzekeren en die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 25.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 25.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné, le Bruxelles, le 10 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 10 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende | Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende |
hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de | hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de |
Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse | Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse |
verordeningsbepalingen | verordeningsbepalingen |
Annexe à l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant réforme de la | Annexe à l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant réforme de la |
carrière particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et | carrière particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et |
portant modification des diverses dispositions réglementaires | portant modification des diverses dispositions réglementaires |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2004 portant réforme | Gelet om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2004 |
de la carrière particulière de certains agents de la Régie des | houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren |
Bâtiments et portant modification des diverses dispositions | bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse |
réglementaires | verordeningsbepalingen |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |