← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 4, § 1er, remplacé par la loi du 19 | artikel 4, § 1, vervangen bij de wet van 19 juli 1983 en gewijzigd bij |
juillet 1983 et modifié par la loi du 20 juillet 1991, et l'article 4, | de wet van 20 juli 1991, en op artikel 4, § 2, vervangen bij de wet |
§ 2, remplacé par la loi du 19 juillet 1983; | van 19 juli 1983; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'annexe Ier, remplacée par l'arrêté royal du 30 juillet 2003; | bijlage I, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 juli 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu le protocole n° 124/4 du 20 juillet 2004 du comité commun à | februari 2004; Gelet op het protocol nr. 124/4 van 20 juli 2004 van het |
l'ensemble des services publics; | gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis 37.649/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2004; | Gelet op het advies 37.649/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | september 2004; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 28 september |
portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, |
relevant de ces autorités, remplacée par l'arrêté royal du 30 juillet | vervangen bij het koninklijk besluit van 30 juli 2003, wordt in sector |
2003, secteur VII, Affaires Etrangères, la rubrique B est complétée | VII, Buitenlandse Zaken, rubriek B aangevuld als volgt : |
comme suit : « 6° L'Agence pour le Commerce extérieur. ». | « 6° Het Agentschap voor Buitenlandse Handel. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 10 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |