Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 500 000 BEF à l'a.s.b.l. Fondation P & V | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 500 000 BEF aan de v.z.w. Stichting P & V |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
500 000 BEF à l'a.s.b.l. Fondation P & V | toelage van 500 000 BEF aan de v.z.w. Stichting P & V |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est chargé entre | Overwegende dat de Minister voor Sociale Economie onder meer belast is |
autres du renforcement et du développement de l'économie sociale, y | met verdere versterking en ontwikkeling van de sociale economie, met |
compris l'économie plurielle; | inbegrip van de meerwaardeneconomie; |
Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est chargé entre | Overwegende dat de Minister voor Sociale Economie onder meer belast is |
autre de stimuler les initiatives axées sur la promotion des produits | met het stimuleren van initiatieven die gericht zijn op het promoten |
éthicofinanciers et du financement de projet alternatif. | van ethisch-financiële producten en alternatieve projectfinanciering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 7 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie sociale, | november 2001; Op de voordracht van Onze Minister voor Sociale Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de cinq cent mille BEF (500 000 BEF) à |
Artikel 1.Een toelage van vijfhonderdduizend BEF (500 000 BEF) aan te |
imputer au crédit inscrit à l'article 42.33.01.85 (division organique | rekenen op het krediet ingeschreven op artikel 42.33.01.85 |
55) du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique | (organisatieafdeling 55) van het federaal Ministerie van Sociale |
et de l'Environnement pour l'exercice budgétaire 2001 est octroyée à | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2001, |
l'a.s.b.l. Fondation P & V, rue Royale 151, 1210 Bruxelles, à verser | wordt toegekend aan de v.z.w. Stichting P & V, Koningsstraat 151, 1210 |
au numéro de compte 879-1501301-03, comme intervention dans le cadre | Brussel te betalen op rekeningnummer 879-1501301-03, als tussenkomst |
de la réalisation d'un projet « Vivre ensemble dans une société | in de het kader van de uitwerking van een project « Samenleven in een |
plurielle, projet pour promouvoir la cohabitation démocratique dans | verdeelde maatschappij, project ter bevordering van het democratisch |
une société multiculturelle, Economie sociale et citoyenneté ». | samenleven in een multiculturele samenleving. Sociale economie en |
Art. 2.La subvention a pour objectif de contribuer à la réalisation |
burgerschap. » Art. 2.De toelage heeft tot doel bij te dragen aan de uitwerking van |
d'un projet par l'a.s.b.l. Fondation P & V, dont le budget est de | een project door de v.z.w. Stichting P & V dat tot doel heeft de |
souligner les possibilités de l'économie sociale afin de promouvoir | mogelijkheden van de sociale economie voor het bevorderen van de |
l'inclusion sociale de minorités. Le projet souhaite contribuer à une | sociale inclusie van minderheden centraal te zetten. Het project wil |
réflexion approfondie au sujet du développement d'une société | bijdragen tot een grondige reflectie over de groei naar een |
multiculturelle. En vue d'atteindre cet objectif, le projet offre à | multiculturele samenleving. Om dit te bereiken krijgen jongeren via |
des jeunes la possibilité de sélectionner une serie de projets en | het project de mogelijkheid een aantal projecten die rond de |
matière d'intégration économique, sociale et politique et/ou | economische, sociale en politieke en/of culturele integratie van |
jongeren werken, te slecteren, hun waarde te evalueren en ze | |
culturelle, d'évaluer leur valeur et d'éventuellement les soutenir, | gebeurlijk te ondersteunen, zodanig de beste er kunnen worden |
afin que les meilleurs projets puissent être retenus et diffusés comme | uitgekozen en verspreid als modelprojecten. De eerste bijeenkomst van |
projets pilotes. La première réunion des jeunes est prévue les 12 et | de jongeren is gepland op 12 en 13 november 2001 in Gent. De |
13 novembre à Gand. Le soutien financier consiste à permettre la tenue | financiële ondersteuning bestaat erin deze bijeenkomst mogelijk te |
de cette réunion. Un compte rendu sera fait lors de la Conférence | maken. Er zal verslag worden over uitgebracht op de Europese |
européenne de l'économie sociale le 13 novembre 2001 à Gand. | conferentie over sociale economie op 13 november 2001 in Gent. |
Art. 3.Le budget de cette réunion est estimé à : |
Art. 3.Het budget van deze bijeenkomst wordt geschat op : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La subvention s'élève à 500 000 BEF et peut être affectée à la | De toelage omvat 500 000 BEF en kan aangewend worden voor de huur |
location des salles, à la traduction, à l'animation et à | |
l'organisation de l'événement. Le budget restant est pris en charge | zalen, vertaling, animatie en organisatie van het evenement. De rest |
par l'a.s.b.l. Fondation P & V. | van het budget wordt ten laste genomen door de v.z.w. Stichting P & V. |
Art. 4.§ 1er. La subvention sera payée au terme de la période, après |
Art. 4.§ 1. De toelage zal worden betaald na het beëindigen van de |
présentation d'un rapport final et des pièces justificatives et après | periode, na voorlegging van een eindrapport en van de noodzakelijke |
accord du Ministre de l'Economie sociale. | verantwoordingsstukken en na akkoord van de Minister van Sociale |
§ 2. Les pièces justificatives sont datées et signées par l'a.s.b.l. | Economie. § 2. De bewijsstukken worden gedateerd en ondertekend door de v.z.w. |
Fondation P & V. Une déclaration de créance est jointe à la demande de | Stichting P & V. Bij de aanvraag om uitbetaling wordt een |
paiement, dans laquelle les sommes exigées doivent être déclarées | schuldvordering bijgevoegd waarin de gevorderde sommen voor waar en |
véritables et sincères. Cette déclaration de créance doit être | oprecht worden verklaard. Deze schuldvordering wordt in drie |
introduite en trois exemplaires. | exemplaren ingediend. |
§ 3. La déclaration de créance et les pièces justificatives dans le | § 3. De schuldvordering en verantwoordingsstukken in het kader van |
cadre de la présente subvention doivent être en possession de | |
l'administration le 30 octobre 2002 au plus tard. | deze toelage dienen uiterlijk tegen 30 oktober 2002 in het bezit te |
zijn van de administratie. | |
§ 4. La Cellule Economie sociale de l'Administation de l'Intégration | § 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de Cel |
sociale du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé | Sociale Economie van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie |
publique et de l'Environnement, boulevard Anspach 1, 14e étage, bureau | van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
19, 1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la | Leefmilieu, Anspachlaan 1, 14e verdieping, bureau 19, 1000 Brussel. |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre de | Alle briefwisseling in verband met de administratieve verwerking in |
la présente subvention est envoyée à l'adresse précitée. | het kader van deze toelage wordt aan dit adres gericht. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister voor Sociale Economie is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie sociale, | De Minister van Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |