Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van
10 avril 1971 sur les accidents du travail sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de
articles 28 et 58bis, § 1, 1°, insérés par l'arrêté royal n° 530 du 31 artikelen 28 en 58bis, § 1, 1°, ingevoegd bij het koninklijk besluit
mars 1987; nr. 530 van 31 maart 1987;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10
notamment l'article 35ter, modifié par l'arrêté royal du 17 décembre april 1971, inzonderheid op artikel 35ter, gewijzigd bij het
1992 et l'article 63, modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1980 et koninklijk besluit van 17 december 1992 en op artikel 63, gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 3 april 1980 en bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 17 décembre 1992; besluit van 17 december 1992;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 17 septembre 2001; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 17 september 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
oktober 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5
november 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'argence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la mise en demeure notifiée le 8 juin 2001 à la Overwegende dat de aanmaning betekend op 8 juni 2001 aan België door
Belgique par la Commission européenne, concernant les obstacles au de Europese Commissie betreffende de belemmeringen voor de
remboursement d'appareils de prothèse et d'orthopédie achetés dans un terugbetaling van prothesen en orthopedische toestellen gekocht in het
pays étranger est liée à un délai strict; buitenland aan een strikte termijn onderworpen is;
Sur la propostion de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 35ter alinéa 6, de l'arrêté royal du 21

Artikel 1.Artikel 35ter, zesde lid, van het koninklijk besluit van 21

décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de
10 avril 1971 sur les accidents du travail, est remplacé par la arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt vervangen als volgt :
disposition suivante : « Het in België verblijvende slachtoffer kan zich richten tot een
« La victime résidant en Belgique peut s'adresser à un dispensateur verstrekker die zich in elk land van de Europese economische ruimte
légalement établi dans chacun des pays de l'Espace économique européen wettelijk gevestigd heeft volgens de wets- en bestuursrechtelijke
selon les dispositions légales et réglementaires de ce pays. » bepalingen van dat land. »

Art. 2.L'article 63, alinéa 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.Artikel 63, vijfde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

royal du 3 avril 1980 est remplacé par la disposition suivante : het koninklijk besluit van 3 april 1980 wordt vervangen als volgt :
« La victime résidant en Belgique peut s'adresser à un dispensateur « Het in België verblijvende slachtoffer kan zich richten tot een
légalement établi dans chacun des pays de l'Espace économique européen verstrekker die zich in elk land van de Europese economische ruimte
selon les dispositions légales et réglementaires de ce pays. » wettelijk gevestigd heeft volgens de wets- en bestuursrechterlijke

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

bepalingen van dat land. »

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 10 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^