← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du | koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van |
10 avril 1971 sur les accidents du travail | sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de |
articles 28 et 58bis, § 1, 1°, insérés par l'arrêté royal n° 530 du 31 | artikelen 28 en 58bis, § 1, 1°, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
mars 1987; | nr. 530 van 31 maart 1987; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende |
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, | uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 |
notamment l'article 35ter, modifié par l'arrêté royal du 17 décembre | april 1971, inzonderheid op artikel 35ter, gewijzigd bij het |
1992 et l'article 63, modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1980 et | koninklijk besluit van 17 december 1992 en op artikel 63, gewijzigd |
bij het koninklijk besluit van 3 april 1980 en bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 17 décembre 1992; | besluit van 17 december 1992; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 17 septembre 2001; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 17 september 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
oktober 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
november 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'argence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la mise en demeure notifiée le 8 juin 2001 à la | Overwegende dat de aanmaning betekend op 8 juni 2001 aan België door |
Belgique par la Commission européenne, concernant les obstacles au | de Europese Commissie betreffende de belemmeringen voor de |
remboursement d'appareils de prothèse et d'orthopédie achetés dans un | terugbetaling van prothesen en orthopedische toestellen gekocht in het |
pays étranger est liée à un délai strict; | buitenland aan een strikte termijn onderworpen is; |
Sur la propostion de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 35ter alinéa 6, de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.Artikel 35ter, zesde lid, van het koninklijk besluit van 21 |
décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du | december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de |
10 avril 1971 sur les accidents du travail, est remplacé par la | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt vervangen als volgt : |
disposition suivante : | « Het in België verblijvende slachtoffer kan zich richten tot een |
« La victime résidant en Belgique peut s'adresser à un dispensateur | verstrekker die zich in elk land van de Europese economische ruimte |
légalement établi dans chacun des pays de l'Espace économique européen | wettelijk gevestigd heeft volgens de wets- en bestuursrechtelijke |
selon les dispositions légales et réglementaires de ce pays. » | bepalingen van dat land. » |
Art. 2.L'article 63, alinéa 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 63, vijfde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royal du 3 avril 1980 est remplacé par la disposition suivante : | het koninklijk besluit van 3 april 1980 wordt vervangen als volgt : |
« La victime résidant en Belgique peut s'adresser à un dispensateur | « Het in België verblijvende slachtoffer kan zich richten tot een |
légalement établi dans chacun des pays de l'Espace économique européen | verstrekker die zich in elk land van de Europese economische ruimte |
selon les dispositions légales et réglementaires de ce pays. » | wettelijk gevestigd heeft volgens de wets- en bestuursrechterlijke |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
bepalingen van dat land. » Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |