Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative à l'assurance hospitalisation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de hospitalisatieverzekering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 mai 2001, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, |
paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, |
l'assurance hospitalisation (1) | betreffende de hospitalisatieverzekering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in | |
terre commune; | potaarde; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten |
Commission paritaire de la poterie en terre commune, relative à | in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, betreffende |
l'assurance hospitalisation. | de hospitalisatieverzekering. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune | Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde |
Convention collective de travail du 29 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 |
Assurance hospitalisation (Convention enregistrée le 29 juin 2001 sous | Hospitalisateverzekering (Overeenkomst geregistreerd op 29 juni 2001 |
le numéro 57695/CO/150) | onder het nummer 57695/CO/150) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | welke onder het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde |
terre commune. | ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Les employeurs s'engagent, de souscrire à une police |
Art. 2.De werkgevers verbinden zich ertoe om, ten gunste van hun |
d'assurance hospitalisation chez une compagnie d'assurance en faveur | werklieden, bij een verzekeringsmaatschappij een polis |
de leurs ouvriers. | hospitalisatieverzekering te onderschrijven. |
La police contient une franchise de 123,95 EUR. | De polis houdt een vrijstelling van 123,95 EUR in. |
Les autre modalités sont réglés au niveau de la police. | De andere modaliteiten worden geregeld op het niveau van de polis. |
La police sorts ses effets au plus tard le 1er septembre 2001. | De polis heeft uiterlijk uitwerking op 1 september 2001. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 3 avril 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 3 april 2001 is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door een van de partijen met een opzegging van |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Commission paritaire de poterie ordinaire en terre | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in |
commune. | potaarde. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 29 mai 2001, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, |
au sein de la Commission paritaire de la poterie en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative à l'assurance hospitalisation | potaarde, betreffende de hospitalisatieverzekering |
Le montant de 123,95 EUR mentionnée à l'article 2 de la convention | Het bedrag van 123,95 EUR, vermeld in artikel 2 van de collectieve |
collective de travail, correspond à 5 000 BEF. | arbeidsovereenkomst, stemt overeen met 5 000 BEF. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |