Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière | installatie en distributie, betreffende het recht op |
professionnelle (1) | beroepsloopbaanonderbreking (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle. | en distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 18 octobre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999 |
Droit à l'interruption de la carrière professionnelle (Convention | Recht op beroepsloopbaanonderbreking |
enregistrée le 3 avril 2000 | (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 |
sous le numéro 54510/CO/149.01) | onder het nummer 54510/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Référence | HOOFDSTUK II. - Verwijzing |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- des dispositions du chapitre IV, section 5 "Interruption de la | - de bepalingen van hoofdstuk IV, afdeling 5 "Onderbreking van de |
carrière professionnelle", prévues dans la loi de redressement du 22 | beroepsloopbaan", voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985 |
janvier 1985 et prévoyant des dispositions sociales et des arrêtés | houdende sociale bepalingen en aan de terzake getroffen |
d'exécution pris en la matière (Moniteur belge du 24 janvier 1985); | uitvoeringsbesluiten (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985); |
- de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 sur l'octroi des indemnités | - koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van |
d'interruption (Moniteur belge du 12 janvier 1991) et toutes ces | onderbrekingsuitkeringen (Belgisch Staatsblad van 12 januari 1991) en |
modifications; | al haar wijzigingen; |
- de l'arrêté royal du 10 août 1998 visant l'instauration d'un droit à | - koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot instelling van een recht |
l'interruption de carrière (Moniteur belge du 8 septembre 1998). | op loopbaanonderbreking (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998). |
CHAPITRE III. - Droit à l'interruption de carrière pour 3 p.c. des | HOOFDSTUK III. - Recht op loopbaanonderbreking voor 3 pct. van de |
travailleurs | werknemers |
Art. 3.Conformément à l'arrêté royal du 10 août 1998 visant |
Art. 3.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot |
l'instauration d'un droit à l'interruption de carrière et sans porter | instelling van een recht op loopbaanonderbreking en onverminderd |
préjudice aux dispositions plus avantageuses au niveau des | |
entreprises, le nombre moyen de travailleurs pouvant par année | gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak is het gemiddeld aantal |
calendrier et par entreprise bénéficier du droit à l'interruption de | werknemers dat per kalenderjaar en per onderneming van het recht op |
carrière est égal à 3 p.c. du nombre moyen de travailleurs occupés | loopbaanonderbreking kan genieten gelijk aan 3 pct. van het gemiddeld |
dans l'entreprise au cours de l'année calendrier écoulée, exprimés en | aantal werknemers dat tijdens het afgelopen kalenderjaar in de |
équivalents temps plein. | onderneming was tewerkgesteld, uitgedrukt in voltijdse equivalenten. |
Art. 4.Dans les entreprises qui au 30 juin de l'année précédente |
Art. 4.In de ondernemingen die op 30 juni van het voorgaande jaar |
occupent moins de 100 travailleurs, ce droit est défini comme suit : | minder dan 100 werknemers tewerkstellen wordt het recht als volgt |
- dans les entreprises occupant de 15 à 49 travailleurs, 1 ouvrier a | gedefinieerd : - in ondernemingen van 15 tot en met 49 werknemers heeft 1 werkman |
droit à l'interruption de carrière; | recht op loopbaanonderbreking; |
- dans les entreprises qui occupent de 50 à 99 travailleurs, 2 | - in ondernemingen van 50 tot en met 99 werknemers hebben 2 werklieden |
ouvriers ont droit à une interruption de carrière. | recht op loopbaanonderbreking. |
Art. 5.Les périodes d'interruption peuvent être prises avec un |
Art. 5.De onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum |
minimum de trois mois et un maximum de 1 an. La durée minimum de trois | van drie maanden en een maximum van één jaar. De minimale duur van |
mois n'est pas requise lorsqu'il s'agit d'une prolongation. | drie maanden is niet vereist wanneer het om een verlenging gaat. |
Sur la totalité de la carrière professionnelle, les périodes | De betrokken onderbrekingsperioden mogen over het geheel van de |
d'interruption de carrière ne peuvent dépasser cinq ans (soixante mois) au total. | loopbaan in totaal niet meer bedragen dan vijf jaar (zestig maanden). |
CHAPITRE IV. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK IV. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 6.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de carrière, à savoir |
Art. 6.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 10 août 1998 en vue de l'établissement d'un droit à | van 10 augustus 1998 tot instelling van een recht op |
l'interruption de carrière (Moniteur belge du 8 septembre 1998); | loopbaanonderbreking (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998); |
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 10 août 1998 précitée | opgenomen in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction | van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een |
d'un droit au congé parental dans le cadre d'une interruption de la | recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de |
carrière professionnelle; | beroepsloopbaan; |
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, |
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 relatif au | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 inzake |
congé palliatif portant exécution de l'article 100bis, § 4, de la loi | palliatief verlof en houdende uitvoering van artikel 100bis, § 4, van |
de redressement du 22 janvier 1985 concernant des dispositions | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot |
sociales et modifiant l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à | wijziging van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
l'octroi d'allocations d'interruption (Moniteur belge du 5 mai 1995); | toekenning van onderbrekingsuitkeringen (Belgisch Staatsblad van 5 mei 1995); |
instaurent un droit à part à l'interruption de carrière et tombent | installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor |
ainsi entièrement en dehors du présent droit instauré pour 3 p.c. des | volledig buiten het recht van 3 pct. van de werknemers. |
travailleurs. | |
Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas | Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de |
être prises en compte pour effectuer le calcul des 3 p.c. CHAPITRE V. - Passage à la prépension à temps plein
Art. 7.En cas de passage à la prépension à temps plein après une diminution des prestations de travail dans le cadre de l'interruption de carrière, l'indemnité complémentaire prépension est calculée sur base du régime de travail et sur base de la rémunération que recevait l'ouvrier avant la diminution de ses prestations. CHAPITRE VI. - Maintien de l'ancienneté Art. 8.Lors d'une réduction des prestations dans le cadre de l'interruption de la carrière, l'ancienneté et la catégorie de fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des prestations, sont maintenues. CHAPITRE VII. - Durée Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1999, et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, signifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution et aux organisations représentées à la sous-commission paritaire. Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 3 pct. HOOFDSTUK V. - Overgang naar voltijds brugpensioen
Art. 7.Bij overgang naar voltijds brugpensioen na vermindering van de arbeidsprestaties in het kader van loopbaanonderbreking wordt de aanvullende vergoeding brugpensioen berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de werkman vóór de vermindering van zijn prestaties genoot. HOOFDSTUK VI. - Behoud anciënniteit Art. 8.Bij vermindering van prestaties in het kader van loopbaanonderbreking blijft de anciënniteit en functiecategorie waarin de werkman zich bevond vóór de vermindering van prestaties behouden. HOOFDSTUK VII. - Duurtijd Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie en aan de in dat paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |