Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 7, et l'article 104bis, inséré par la loi du 22 février 1998; 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid, en artikel 104bis, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 3, et verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'article 236bis, inséré par l'arrêté royal du 28 février 1999; op artikel 225, § 3, en artikel 236bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999;
Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 19 avril 2000; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 april 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2000;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 août 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7
augustus 2000;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, est complété par voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'alinéa suivant : 1994, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Il n'est pas davantage tenu compte, pour l'application du présent « Voor de toepassing van dit artikel wordt evenmin rekening gehouden
article, d'une allocation qui est accordée pour compenser la perte ou met een tegemoetkoming die wordt toegekend om het verlies of
la réduction d'autonomie. ». vermindering van zelfredzaamheid op te vangen. ».

Art. 2.A l'article 236bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 236bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 28 février 1999, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 28 februari 1999, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 1° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste en het tweede
« Un titulaire peut renonoer au droit aux indemnités pour la période lid : « Een gerechtigde kan het recht op uitkeringen verzaken voor de
durant laquelle une autre prestation lui est octroyée avec effet periode waarover hem een andere prestatie met terugwerkende kracht
rétroactif. »; wordt toegekend. »;
2° dans le dernier alinéa, les mots « aux alinéas 1er et 2. » sont 2° in het laatste lid worden de woorden « in het eerste en tweede lid,
remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 3. ». » vervangen door de woorden « in het eerste en derde lid, ».

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. Gegeven te Brussel, 10 november 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^