← Retour vers  "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | 
| 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| alinéa 7, et l'article 104bis, inséré par la loi du 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid, en artikel 104bis, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; | 
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 3, et | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | 
| l'article 236bis, inséré par l'arrêté royal du 28 février 1999; | op artikel 225, § 3, en artikel 236bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999; | 
| Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor | 
| uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 19 avril 2000; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 april 2000; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2000; | 
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 août 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 | 
| augustus 2000; | |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.L'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996  | 
Artikel 1.Artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli  | 
| portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 
| de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, est complété par | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 
| l'alinéa suivant : | 1994, wordt aangevuld met het volgende lid : | 
| « Il n'est pas davantage tenu compte, pour l'application du présent | « Voor de toepassing van dit artikel wordt evenmin rekening gehouden | 
| article, d'une allocation qui est accordée pour compenser la perte ou | met een tegemoetkoming die wordt toegekend om het verlies of | 
| la réduction d'autonomie. ». | vermindering van zelfredzaamheid op te vangen. ». | 
Art. 2.A l'article 236bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal  | 
Art. 2.In artikel 236bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| du 28 février 1999, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 28 februari 1999, worden volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 1° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste en het tweede | 
| « Un titulaire peut renonoer au droit aux indemnités pour la période | lid : « Een gerechtigde kan het recht op uitkeringen verzaken voor de | 
| durant laquelle une autre prestation lui est octroyée avec effet | periode waarover hem een andere prestatie met terugwerkende kracht | 
| rétroactif. »; | wordt toegekend. »; | 
| 2° dans le dernier alinéa, les mots « aux alinéas 1er et 2. » sont | 2° in het laatste lid worden de woorden « in het eerste en tweede lid, | 
| remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 3. ». | » vervangen door de woorden « in het eerste en derde lid, ». | 
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution  | 
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering  | 
| du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 10 november 2000. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |