← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 54 et 55 de la ligne ferrée 86 : De Pinte - Embrancement Basècles à Audenarde moyennant l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 52, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
| Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 54 et 55 de la ligne ferrée 86 : De Pinte - Embrancement Basècles à Audenarde moyennant l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 52, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overwegen nrs. 54 en 55 op de spoorlijn 86 : De Pinte - Vertakking Basècles te Oudenaarde mits het aanleggen van een langsweg naar overweg nr. 52 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant la suppression des | 10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot de |
| passages à niveau nos 54 et 55 de la ligne ferrée 86 : De Pinte - | afschaffing van overwegen nrs. 54 en 55 op de spoorlijn 86 : De Pinte |
| Embrancement Basècles à Audenarde (Heurne) moyennant l'établissement | - Vertakking Basècles te Oudenaarde (Heurne) mits het aanleggen van |
| d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 52, pour lequel, sans | een langsweg naar overweg nr. 52 waartoe, onverminderd de wetten op de |
| préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
| police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
| administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemene nutte, |
| publique, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
| Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
| de fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
| mars 1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant | Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en |
| ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est | wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de |
| indiqué de supprimer les passages à niveau de la ligne 86 De Pinte - | overwegen op de lijn 86 De Pinte - Vertakking Basècles af te schaffen |
| Embranchement Basècles et que les passages à niveau nos 54 et 55 de | en dat overwegen nrs. 54 en 55 wegens hun aard en ligging hiervoor |
| par leur nature et leur situation entrent prioritairement en ligne de compte; | |
| Considérant que d'un point de vue technique, d'aménagement rural et | |
| financier, l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à | prioritair in aanmerking komen; |
| niveau n° 52 est la solution la mieux appropriée aux éventuels | Overwegende dat de aanleg van een langsweg naar overweg nr. 52 vanuit |
| technisch, stedebouwkundig en financieel oogpunt de best passende | |
| problèmes causés par la suppression des passages à niveau nos 54 et 55; | oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van overwegen nrs. 54 en 55; |
| Considérant que les parcelles reprises au plan n° | Overwegende dat de werken, beschreven in het plan nr. |
| 30-3228-0860-061.350-001 (version adaptée du 12 mai 2000), modifient | 30-3228-0860-061.350-001 (aangepaste versie van 12 mei 2000) dat het |
| in openbaar onderzoek gestelde plan nr. 30-3228-0860-061.350-001 | |
| le plan n° 30-3228-0860-061.350-001 (version du 19 décembre 1997), | (versie van 19 december 1997) wijzigt ten einde met de ingediende |
| établi après enquête publique, afin de rencontrer les objections | opmerkingen rekening te houden, aan het gestelde doel beantwoorden; |
| formulées; Considérant que les parcelles reprises au plan n° | Overwegende dat de percelen, aangeduid op het plan nr. |
| 30-3228-0860-061.350-002 modifient le plan n° T3-0860-061.350-01 | 30-3228-0860-061.350-002, het in openbaar onderzoek gestelde plan nr. |
| établi après enquête publique, afin de tenir compte des objections | T3-0860-061.350-01 wijzigt ten einde met de ingediende bezwaren |
| formulées; | rekening te houden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
| autorisée à supprimer les passages à niveau nos 54 et 55 de la ligne | gemachtigd tot de afschaffing van overwegen nrs. 54 en 55 op de lijn |
| 86 De Pinte - Embranchement Basècles à Audenarde (Heurne) moyennant | 86 De Pinte - Vertakking Basècles te Oudenaarde (Heurne) mits het |
| l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 52 tel | aanleggen van een langsweg naar overweg nr. 52 zoals aangegeven op het |
| qu'indiqué au plan n° 30-3228-0860-061.350-001 (version adaptée du 12 | plan nr. 30-3228-0860-061.350-001 (aangepaste versie van 12 mei 2000), |
| mai 2000), annexé au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 10 november 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
| Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |