Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie
MINISTERE DE LA JUSTICE 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice MINISTERIE VAN JUSTITIE 10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut des Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het
établissements scientifiques de l'Etat; statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat;
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 betreffende het
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat; statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke instellingen van de Staat;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant création et érection en Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot instelling van
een Nationaal Instituut voor Criminalistiek, met het statuut van
établissement scientifique de l'Etat de l'Institut national de wetenschappelijke instellingen van de Staat, gewijzigd bij koninklijk
Criminalistique et de Criminologie, modifié par l'arrêté royal du 29 besluit van 29 november 1994;
novembre 1994; Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 organisant la gestion Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende
administrative et financière de l'Institut national de Criminalistique organisatie van het administratief en financieel beheer van het
et de Criminologie comme service de l'Etat à gestion séparée; Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie als
staatsdienst met afzonderlijk beheer;
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het
scientifiques de l'Etat; beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 6 avril Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het
1995 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel koninklijk besluit van 6 april 1995 tot vaststelling van de formatie
adjoint à la recherche et des gens de métier et de service de van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het
l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie, beheerspersoneel van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
établissement scientifique de l'Etat du Ministère de la Justice; Criminologie, wetenschappelijke instelling van de Staat bij het
Ministerie van Justitie;
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2000 déterminant en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot vaststelling,
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en met het oog op de toepassing van het artikel 43 van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
agents de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du van de graden van de personeelsleden van het Nationaal Instituut voor
Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie, die
Ministère de la Justice, qui constituent un même degré de la eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
hiérarchie; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
deuxième alinéa, des lois précitées; tweede lid, van voormelde wetten;
Vu l'avis n° 32.018/I/PN/CV/KB de la Commission permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 32.018/I/PN/CV/KB van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 25 mai 2000; Taaltoezicht, gegeven op 25 mei 2000;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois de l'Institut National de Criminalistique et

Artikel 1.De betrekkingen van het Nationaal Instituut voor

de Criminologie du Ministère de la Justice sont répartis comme suit en Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie worden
cadres linguistiques : als volgt over de taalkaders verdeeld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 14 décembre 1995 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 14 december 1995 tot vaststelling

linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de van de taalkader van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie du Ministère de la Justice, est abrogé. Criminologie bij het Ministerie van Justitie, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. Gegeven te Brussel, 10 november 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^