← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice | MINISTERIE VAN JUSTITIE 10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques de l'Etat; | statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 betreffende het |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat; | statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43; |
Vu l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant création et érection en | Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot instelling van |
een Nationaal Instituut voor Criminalistiek, met het statuut van | |
établissement scientifique de l'Etat de l'Institut national de | wetenschappelijke instellingen van de Staat, gewijzigd bij koninklijk |
Criminalistique et de Criminologie, modifié par l'arrêté royal du 29 | besluit van 29 november 1994; |
novembre 1994; Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 organisant la gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
administrative et financière de l'Institut national de Criminalistique | organisatie van het administratief en financieel beheer van het |
et de Criminologie comme service de l'Etat à gestion séparée; | Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie als |
staatsdienst met afzonderlijk beheer; | |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
scientifiques de l'Etat; | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 6 avril | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het |
1995 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel | koninklijk besluit van 6 april 1995 tot vaststelling van de formatie |
adjoint à la recherche et des gens de métier et de service de | van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het |
l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie, | beheerspersoneel van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
établissement scientifique de l'Etat du Ministère de la Justice; | Criminologie, wetenschappelijke instelling van de Staat bij het |
Ministerie van Justitie; | |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2000 déterminant en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot vaststelling, |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van het artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
agents de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du | van de graden van de personeelsleden van het Nationaal Instituut voor |
Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie, die | |
Ministère de la Justice, qui constituent un même degré de la | eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; |
hiérarchie; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
deuxième alinéa, des lois précitées; | tweede lid, van voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 32.018/I/PN/CV/KB de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 32.018/I/PN/CV/KB van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 25 mai 2000; | Taaltoezicht, gegeven op 25 mei 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois de l'Institut National de Criminalistique et |
Artikel 1.De betrekkingen van het Nationaal Instituut voor |
de Criminologie du Ministère de la Justice sont répartis comme suit en | Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie worden |
cadres linguistiques : | als volgt over de taalkaders verdeeld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'arrêté royal du 14 décembre 1995 fixant les cadres |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 14 december 1995 tot vaststelling |
linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de | van de taalkader van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
Criminologie du Ministère de la Justice, est abrogé. | Criminologie bij het Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 10 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |