Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 10 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 118, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 3; 1994, inzonderheid op artikel 118, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 253, remplacé par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'arrêté royal du 22 février 1998; op artikel 253, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 5 juillet 1999; Vu l'urgence motivée par le fait que concernant les mentions relatives au droit aux prestations de santé en l'an 2000, la procédure relative à la mise à jour de la carte d'identité sociale, et dans laquelle doivent être décrits des cas pour lesquels les organismes assureurs ne doivent pas procéder à la mise à jour, doit être fixée et pouvoir être exécutée par les organismes assureurs avant l'an 2000; que par ailleurs, les organismes assureurs doivent disposer du temps nécessaire pour informer à temps les assurés sociaux sur la manière dont la carte d'identité sociale est mise à jour; que dès lors, le présent arrêté doit être pris et publié aussi vite que possible; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 1999 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, uitgebracht op 5 juli 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat met betrekking tot de vermeldingen aangaande het recht op de geneeskundige verstrekkingen in het jaar 2000, de procedure tot bijwerking van de sociale identiteitskaart, waarbij ook de gevallen worden omschreven waarin de verzekeringsinstellingen niet moeten overgaan tot bijwerking, vóór het jaar 2000 moet vastgesteld zijn en uitgevoerd moet kunnen worden door de verzekeringsinstellingen; dat de verzekeringsinstellingen daarenboven over de nodige tijd moeten beschikken om de sociaal verzekerden tijdig op de hoogte te brengen van de wijze waarop de sociale identiteitskaart wordt bijgewerkt; dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 september 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 253 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 253 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
royal du 22 février 1998, est remplacé par les dispositions suivantes 1994, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998,
: wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 253.La carte d'identité sociale délivrée conformément aux

Art. 253.De sociale identiteitskaart die is afgegeven overeenkomstig

dispositions de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende
en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les maatregelen met het oog op de invoering van een sociale
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, fait office de vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, geldt als
carte d'assurance. verzekeringskaart.
Wanneer de gerechtigde of een persoon ten laste het recht op de
Lorsque le titulaire ou une personne à charge ouvre le droit aux soins geneeskundige verstrekkingen doet ingaan of dat recht behoudt met
de santé ou maintient ce droit en application des dispositions des toepassing van de bepalingen van de artikelen 127 en 131, of de
articles 127 et 131 ou que l'étendue de son droit est modifiée, draagwijdte van zijn recht gewijzigd wordt, doet de
l'organisme assureur fait le nécessaire pour la mise à jour de la verzekeringsinstelling het nodige om volgens een door de Minister, op
carte d'identité sociale en ce qui concerne les mentions nécessaires à voorstel van de Dienst voor administratieve controle, vastgestelde
la reconnaissance ou à la modification du droit, selon une procédure procedure de sociale identiteitskaart bij te werken op het stuk van de
définie par le Ministre, sur proposition du Service du contrôle vermeldingen die nodig zijn voor de erkenning of de wijziging van het
administratif. recht.
Cependant, lorsqu'en application de l'article 131, § 1er, le droit aux Wanneer evenwel met toepassing van artikel 131, § 1, het recht op
soins de santé peut être maintenu pour l'année 2000 en faveur d'un geneeskundige verstrekkingen voor het jaar 2000 kan worden behouden
titulaire visé à l'article 32 ou 33 de la loi coordonnée et de ses ten gunste van een in artikel 32 of 33 van de gecoördineerde wet
beoogde gerechtigde en van de personen ten zijnen laste, is de
personnes à charge, l'organisme assureur n'est pas tenu de procéder à verzekeringsinstelling niet verplicht de sociale identiteitskaart bij
la mise à jour de la carte d'identité sociale, et cela, dans les cas te werken, en dit in de gevallen en volgens de uitvoeringsregels,
et selon les modalités d'exécution, définis par le Ministre, sur vastgesteld door de Minister, op voorstel van de Dienst van
proposition du Service du contrôle administratif. » Administratieve controle. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 10 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^