← Retour vers "Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour les années 1997 et 1998 "
Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour les années 1997 et 1998 | Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor de jaren 1997 en 1998 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal déterminant les montants des frais | 10 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de |
d'administration attribués aux organismes assureurs pour les années 1997 et 1998 | administratiekosten die voor de jaren 1997 en 1998 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, gewijzigd bij het | |
1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1997; | koninklijk besluit van 17 maart 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les articles | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op de |
4, alinéa 5, et 16; | artikelen 4, vijfde lid en 16; |
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, | Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van |
alinéa 5, et 16 de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des | de artikelen 4, vijfde lid, en 16 van het koninklijk besluit van 18 |
december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de | sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met |
tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
sociale et assurant la viabilitité des régimes légaux des pensions, | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel |
notamment l'article 1er; | 1; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intrérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor de sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 2 septembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 2 |
september 1997; | |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'il est urgent de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
communiquer aux organismes assureurs, le montant des frais | omstandigheid dat het bedrag aan administratiekosten, waarop de |
d'administration auquel ils peuvent prétendre pour l'année 1997; | verzekeringsinstellingen in 1997 recht hebben, dringend moet |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 septembre 1997 en application | meegedeeld worden; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 september |
de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § |
Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195, |
1er, 2°, alinéa 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | § 1, 2°, derde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et des dépenses | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en | 1994, en met de kosten bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit |
exécution des articles 4, alinéa 5, et 16 de l'arrêté royal du 18 | van 31 januari 1997, tot uitvoering van de artikelen 4, vijfde lid, en |
décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte | 16 van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
des régimes légaux des pensions, les montants des frais | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, worden de bedragen van |
d'administration attribués aux organismes assureurs pour les années | de aan de verzekeringsinstellingen toegekende administratiekosten voor |
1997 et 1998 sont fixés à : | de jaren 1997 en 1998 vastgesteld op : |
a) pour les unions nationales et la Caisse auxiliaire d'assurance | a) voor de landsbonden en de Hulpkas voor ziekte- en |
maladie-invalidité : | invaliditeitsverzekering : |
- pour 1997 : 15 195,7 millions de francs, dont 24 974,0 millions de | - voor 1997 : 25 195,7 miljoen frank, waarvan 24 974,0 miljoen frank |
francs pour les cinq unions nationales et 221,7 millions de francs | voor de vijf landsbonden en 221,7 miljoen frank voor de Hulpkas; |
pour la Caisse auxiliaire; | |
- pour 1998 : 25 804,3 millions de francs, dont 25 577,2 millions de | - voor 1998 : 25 804,3 miljoen frank, waarvan 25 577,2 miljoen frank |
francs pour les cinq unions nationales et 227,1 millions de francs | voor de vijf landsbonden en 227,1 miljoen frank voor de Hulpkas; |
pour la Caisse auxiliaire; | |
b) pour la Caisse des soins de santé de la Société nationale des | b) voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale |
Chemins de fer belges : | Maatschappij der Belgische Spoorwegen : |
- pour 1997 : 429,9 millions de francs; | - voor 1997 : 429,9 miljoen frank; |
- pour 1998 : 440,3 millions de francs. | - voor 1998 : 440,3 miljoen frank. |
Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er du présent |
Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 van dit besluit bepaalde |
arrêté, dont l'octroi est subordonné à la manière dont les organismes | bedragen, waarvan de toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de |
assureurs exécutent leurs missions légales, est fixée à : | verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt vastgesteld op : |
a) 1000 millions de francs pour les cinq unions nationales et la | a) 1000 miljoen frank voor de vijf landsbonden en de Hulpkas; |
Caisse auxiliaire; b) 17 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la | b) 17 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de |
Société nationale des Chemins de fer belges. | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 10 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |