← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 1983 fixant les grades du personnel de la Direction de l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des militaires qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 1983 fixant les grades du personnel de la Direction de l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des militaires qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 1983 tot vaststelling van de graden van het personeel van de directie van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van militairen die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 10 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 1983 fixant les grades du personnel de la Direction de l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des militaires qui constituent un même degré de la hiérarchie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 10 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 1983 tot vaststelling van de graden van het personeel van de directie van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van militairen die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de l'application | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale |
de certains services centraux qui constituent un même degré de la | diensten die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen (1), gewijzigd |
hiérarchie (1), modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 8 avril 1983 fixant les grades du |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 8 april 1983 tot vaststelling |
personnel de la Direction de l'Office de Renseignements et d'Aide aux | van de graden van het personeel van de directie van het Hulp- en |
Familles des militaires qui constituent un même degré de la | Informatiebureau voor gezinnen van militairen die eenzelfde trap van |
hiérarchie, est abrogé. | de hiërarchie vormen, wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 novembre 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |