Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/03/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative aux éco-chèques (1) metalen, betreffende de ecocheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative aux éco-chèques. metalen, betreffende de ecocheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2015. Gegeven te Brussel, 10 maart 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 28 avril 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014
Eco-chèques Ecocheques
(Convention enregistrée le 25 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2014 onder het nummer
122634/CO/224) 122634/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
(61401/CO/224) concernant la classification des fonctions des december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor
employés. bedienden.

Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 6 de la

Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 6 van de collectieve

convention collective de travail du 19 juin 2009 (95488/CO/224) ou arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 (95488/CO/224) of artikel 7 van
l'article 7 de la convention collective de travail du 27 juin 2011 de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105763/CO/224)
(105763/CO/224) relative au menu pouvoir d'achat, ont choisi une autre betreffende het koopkrachtmenu, voor een andere invulling dan de
mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la procédure prévue par ecocheque hebben gekozen volgens de in dat artikel vermelde procedure,
ledit article, continuent à appliquer cette formule alternative. blijven deze alternatieve regeling behouden.
La présente convention collective de travail n'est pas d'application Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet
pour ces entreprises. van toepassing.

Art. 3.A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une

Art. 3.Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober

aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten
valeur totale de 250 EUR seront accordés aux employés travaillant à belope van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt
vanaf 1 oktober 2011 op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 oktober
plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er van een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgende
octobre 2011 la période de référence est portée à 1 an et s'étendra jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 oktober 2011 -
chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus 30 september 2012).
de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de
octobre 2011 - 30 septembre 2012).
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen
lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld :
Sont en outre assimilés :
- tous les jours de chômage temporaire; - alle dagen van tijdelijke werkloosheid;
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval, voor zover er
que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval
pendant la période de référence; wordt betaald;
- maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode, voor zover er in de
1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald;
de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion - de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien
de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van
de travail du 3 juillet 1978); 3 juli 1978);
- tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire. - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid.
La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per
éco-chèque. ecocheque.

Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel

Art. 4.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten

Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de 125 EUR versé Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
avec le salaire d'octobre 2011 et de 250 EUR versé à partir de 2012 van 125 EUR overhandigd met het loon van oktober 2011 en van 250 EUR
est adapté en fonction de la fraction d'occupation. overhandigd vanaf 2012 aangepast in functie van de

Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

tewerkstellingsbreuk.

Art. 5.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders

Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail Voor de bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een
pendant toute la période de référence, le montant de 125 EUR versé arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 125 EUR
avec le salaire d'octobre 2011 et de 250 EUR versé à partir de 2012 overhandigd met het loon van oktober 2011 en van 250 EUR overhandigd
est adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous vanaf 2012 aangepast pro rata temporis van de periodes gedurende welke
contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren
référence concernée.
Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions tewerkgesteld tijdens de betreffende referteperiode.
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de
situent entre 2 de ces périodes. Ces jours doivent être pris en vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die
periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de
considération pour la détermination de la durée de la période vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode.
d'occupation.

Art. 6.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs

Art. 6.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten

intérimaires : Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de
paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen
occupait. Le montant de 125 EUR versé avec le salaire d'octobre 2011 tewerkstelde. Het bedrag van 125 EUR overhandigd met het loon van
et de 250 EUR versé à partir de 2012 est adapté au prorata, en oktober 2011 en van 250 EUR overhandigd vanaf 2012 wordt aangepast pro
fonction du nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. rata het aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode.

Art. 7.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise

Art. 7.Andere invulling op ondernemingsvlak

Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 15 septembre 2009 Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord over 15 september 2009
respectivement 30 novembre 2011 ont accordé des éco-chèques sur la respectievelijk 30 november 2011 op basis van de collectieve
base de la convention collective de travail du 19 juin 2009 arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 (95488/CO/224) respectievelijk de
(95488/CO/224) respectivement la convention collective de travail du
27 juin 2011 (105763/CO/224) concernant le menu de pouvoir d'achat, collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105763/CO/224)
peuvent encore opter pour un autre choix, sans que ceci n'entraîne une betreffende het koopkrachtmenu, ecocheques hebben toegekend kunnen
alsnog voor een andere invulling kiezen zonder dat dit een
augmentation des coûts. kostenverhoging inhoudt.
A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten
l'exclusion de toute autre possibilité : menu :
7.1. Instauration ou amélioration d'une police existante d'assurance 7.1. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis
hospitalisation collective d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 250 EUR per jaar,
et toutes charges patronales compris; alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen;
7.2. Introduction - à condition que le même choix ait été opéré pour 7.2. Invoering van - op voorwaarde dat voor de arbeiders dezelfde
les ouvriers - ou amélioration d'un plan de pension complémentaire au keuze werd gemaakt - of verbetering van een aanvullend pensioenplan op
niveau de l'entreprise d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais et ondernemingsvlak ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en
toutes charges patronales compris; werkgeverslasten inbegrepen;
7.3. Augmentation salariale d'une valeur de 250 EUR par an soit 13,30 7.3. Loonsverhoging ter waarde van 250 EUR per jaar, zijnde 13,30 EUR
EUR brut par mois pour un employé à temps plein (prorata pour les bruto per maand, voor een voltijds tewerkgestelde bediende (pro rata
temps partiel), tous frais et charges patronales compris; voor deeltijdsen), alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen);
7.4. Une combinaison des 3 possibilités précitées à hauteur de 250 EUR 7.4. Een combinatie van de 3 bovenstaande mogelijkheden ter waarde van
par an, tous frais et charges patronales compris. 250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
Les parties recommandent aux entreprises qui ne disposent pas encore De partijen bevelen de ondernemingen die nog niet beschikken over een
d'un plan de pension complémentaire d'opter dans ce cadre pour aanvullend pensioenplan aan om in dit kader te kiezen voor de
l'instauration d'un plan de pension complémentaire au niveau de invoering van een aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak.
l'entreprise. L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden
30 juin 2014 au plus tard, via une convention collective de travail tegen ten laatste 30 juni 2014 via een ondernemings-collectieve
d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicale sont tenues de arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie moeten
communiquer la formule choisie au président de la commission paritaire de gekozen formule meedelen aan de voorzitter van het paritair comité
pour le 30 juin 2014 au plus tard.
A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 juin 2014, les voor 30 juni 2014. Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 30 juni 2014, worden
employés du secteur se verront attribuer à charge des employeurs des door de werkgever aan de bedienden van de sector ecocheques toegekend
éco-chèques conformément aux modalités fixées par les articles 3 à 6 volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met 6 van
inclus de la présente convention et de la convention collective de deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve
travail n° 98 du Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Principe de la récurrence

Art. 8.Principe van de recurrentie

Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat (éco-chèque, Elke vorm van invulling van de koopkracht (ecocheque,
assurance hospitalisation, plan de pension complémentaire, hospitalisatieverzekering, aanvullend pensioenplan, loonsverhoging)
augmentation salariale) sont à durée indéterminée. geldt voor onbepaalde duur.
A partir de 2011, la valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, De waarde van de koopkracht bedraagt vanaf 2011 250 EUR per jaar, alle
tous les frais et les charges patronales compris à l'exception des kosten en werkgeverslasten inbegrepen met uitzondering van de
frais administratifs qui sont le cas échéant liés aux éco-chèques administratieve kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan
respectivement aux chèques-repas. ecocheques respectievelijk maaltijdcheques.

Art. 9.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

Art. 9.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2014

2014 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één van de
et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden, betekend bij
lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
paritaire et à chacune des organisations signataires. paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
Elle remplace la convention collective de travail du 27 juin 2011 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011
(105763/CO/224), conclue au sein de la Commission paritaire pour les (105763/CO/224), gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van
employés des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat. de non-ferro metalen, betreffende het koopkrachtmenu.
Elle remplace les dispositions du chapitre 3 (pouvoir d'achat), Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 3 (koopkracht), afdeling 3
section 3 (éco-chèques) de la convention collective de travail du 14 (ecocheques) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014,
mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014
sectoriel 2013-2014 (122064/CO/224). (122064/CO/224).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^