← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 10 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 10 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, modifiée | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
par la loi du 30 mars 1976 portant organisation de l'initiative | investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de wet van 30 maart 1976 |
betreffende de organisatie van het openbaar economische initiatief en | |
économique publique et par la loi du 4 août 1978 de réorientation | de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, artikel 2, |
économique, l'article 2, § 3 et l'article 3; | § 3 en artikel 3; |
Vu la loi portant des dispositions diverses du 22 décembre 2008, les | Gelet op de wet houdende diverse bepalingen van 22 december 2008, de |
articles 111 et 112; | artikelen 111 en 112; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de |
d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du | Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt |
2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende |
de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
sociétés régionales d'investissement, tel qu'il a été modifié par les | investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij de koninklijke |
arrêtés royaux du 11 mars 2005, du 9 janvier 2007, du 20 décembre 2007 | besluiten van 11 maart 2005, 9 januari 2007, 20 december 2007 en 30 |
et du 30 juillet 2008; | juli 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 janvier 2009; | januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 januari 2009; |
Considérant que le Gouvernement fédéral s'est engagé à stimuler les | Overwegende dat de federale Regering er zich toe heeft verbonden om |
mesures d'économies d'énergie dans les bâtiments publics fédéraux; | energiebesparende maatregelen in de federale overheidsgebouwen te |
Considérant que le Gouvernement fédéral s'engage en faveur d'une | stimuleren; Overwegende dat de federale Regering zich engageert voor een |
réduction drastique de la consommation d'énergie dans les bâtiments | drastische reductie van het energieverbruik in federale publieke |
publics fédéraux, assortie d'un objectif de réduction de CO2 de 22 % à | gebouwen, met een CO2-reductiedoelstelling van 22 % vanaf 2014; |
partir de 2014. Considérant que dans le cadre de la programmation budgétaire | Overwegende dat in het kader van de meerjarige begrotingsprogrammering |
pluriannuelle, la possibilité est offerte à Fedesco de soumettre par | aan Fedesco de mogelijkheid geboden wordt om via een beheerscontract |
le biais d'un contrat de gestion un plan d'investissement pluriannuel | een meerjareninvesteringsplan aan de federale Regering voor te leggen |
au Gouvernement fédéral, assorti d'un suivi annuel des objectifs | met een jaarlijkse opvolging van de gerealiseerde objectieven en de |
réalisés ainsi que des économies réalisées sur la base de quoi Fedesco | gerealiseerde besparingen op basis waarvan Fedesco volgens het derde |
sera financé selon le principe du tiers investisseur. | investeerderprincipe zal gefinancierd worden; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
Ministre et Ministre des Finances, de Notre Ministre du Climat et de | Minister en Minister van Financiën, van Onze Minister van Klimaat en |
l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat au Budget et de l'avis de Nos | Energie en van Onze Staatssecretaris voor Begroting en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 27 décembre 2004 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 december |
confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de | 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie |
l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société | toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de | |
fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, | gewestelijke investeringsmaatschappijen, worden de woorden « |
les mots « 10.000.000 euros » (dix millions euros) sont remplacés par | 10.000.000 euro (tien miljoen euro) » vervangen door de woorden « |
les mots « 100.000.000 euros (cent millions euros) ». | 100.000.000 euro (honderd miljoen euro) ». |
Art. 2.Notre Premier Ministre, Notre Vice-Premier Ministre et |
Art. 2.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Ministre des Finances, de Notre Ministre du Climat et de l'Energie et | van Financiën, van Onze Minister van Klimaat en Energie en van Onze |
de Notre Secrétaire d'Etat au Budget sont, chacun en ce qui le | Staatssecretaris voor Begroting zijn, ieder voor wat hem betreft, |
concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |