Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et de la formation dans le secteur de l'assurance" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 avril 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et de la | vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor bevordering |
formation dans le secteur de l'assurance" (1) | van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et de la | vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor bevordering |
formation dans le secteur de l'assurance". | van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 18 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 |
Détermination des statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de | Vaststelling van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor bevordering |
l'emploi et de la formation dans le secteur de l'assurance" | van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" |
(Convention enregistrée le 21 mai 2007 sous le numéro 82896/CO/306) | (Overeenkomst geregistreerd op 21 mei 2007 onder het nummer |
Exposé des motifs | 82896/CO/306) |
La présente convention collective de travail actualise les statuts du | Memorie van toelichting |
FOPAS. Les statuts ont été établis pour la première fois en 1991 et | Deze collectieve arbeidsovereenkomst actualiseert de in 1991 |
ont été repris dans la convention collective de travail du 21 juin | opgestelde statuten van FOPAS, zoals opgenomen in de collectieve |
1999 (1) et du 3 avril 2006 (2). La présente convention annule et | arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 (1) en in die van 3 april 2006 |
(2). Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt die | |
remplace cette dernière. | laatste. |
Comme prévu par l'accord sectoriel 2005-2006 (3), le FOPAS conserve sa | Zoals bepaald in het sectorakkoord 2005-2006 (3) behoudt FOPAS zijn |
mission traditionnelle de formation des groupes à risque, mais le | klassieke opdracht om risicogroepen op te leiden, maar krijgt FOPAS |
FOPAS se voit confier une nouvelle mission dans le cadre du | daarnaast een nieuwe opdracht in het kader van de |
reclassement professionnel de travailleurs licenciés. | beroepsherinschakeling van ontslagen werknemers. |
Les statuts et le financement du FOPAS restent dissociés conformément | De statuten en de financiering van FOPAS blijven losgekoppeld conform |
à la convention collective de travail du 3 avril 2006. En effet, le | de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006. De financiering |
financement est temporaire et fait l'objet d'une convention spécifique | is immers tijdelijk en is het voorwerp van een specifieke overeenkomst |
(4) (en général, tous les deux ans) alors que les statuts sont plus | (4) (doorgaans tweejarig), terwijl de statuten stabieler zijn en, in |
stables et conclus quant à eux pour une durée indéterminée. | tegenstelling tot de financiering, voor onbepaalde duur gesloten zijn. |
Première partie. - Dispositions générales | Eerste deel. - Algemene bepalingen |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
§ 1er. Aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | § 1. Op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire des entreprises d'assurances, et; | ressorteren onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, en ; |
§ 2. Aux travailleurs licenciés par une entreprise ressortissant à la | § 2. Op de werknemers die werden ontslagen door een onderneming die |
Commission paritaire des entreprises d'assurances et auxquels | onder het paritair comité voor het verzekeringswezen ressorteert, en |
s'applique un programme de reclassement professionnel organisé au | die in aanmerking komen voor een programma voor beroepsinschakeling |
niveau sectoriel et résultant d'une convention collective de travail. | georganiseerd op sectoraal niveau en voortvloeiend uit een collectieve |
Fonds de formation | arbeidsovereenkomst. Fonds |
Art. 2.Le fonds, dont les statuts sont arrêtés ci-après, est institué |
Art. 2.Het fonds, waarvan de statuten hieronder zijn vastgelegd, |
en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | wordt opgericht met toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de |
sécurité d'existence. | fondsen voor bestaanszekerheid. |
Dénomination et siège | Benaming en zetel |
Art. 3.Le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans |
Art. 3.Het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de |
le secteur de l'assurance", appelé ci-après le FOPAS, a son siège | opleiding in de verzekeringssector", hierna FOPAS genoemd, heeft zijn |
situé dans l'agglomération bruxelloise. | zetel in de agglomeratie Brussel. |
Le FOPAS a été créé à l'origine par la convention collective de | FOPAS werd oorspronkelijk opgericht door de collectieve |
travail du 27 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten in het paritair comité |
des entreprises d'assurances, rendue obligatoire par arrêté royal du | voor het verzekeringswezen, algemeen verbindend verklaard door het |
31 mars 1992 (Moniteur belge du 16 mai 1992). | koninklijk besluit van 31 maart 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 mei |
Objet | 1992). |
Art. 4.L'objet du FOPAS est de : |
Doel Art. 4.FOPAS heeft tot doel : |
§ 1er. Promouvoir des activités de formation et d'emploi en faveur des | § 1. Activiteiten inzake opleiding en werkgelegenheid te bevorderen |
travailleurs faiblement qualifiés ou des futurs travailleurs du | ten behoeve van laaggekwalificeerde of toekomstige werknemers van de |
secteur (cf. troisième partie de la présente convention). | sector (zie derde deel van deze collectieve arbeidsovereenkomst). |
§ 2. D'aider à la réinsertion professionnelle de travailleurs | § 2. Mee te werken aan de beroepsherinschakeling van werknemers die |
licenciés par une entreprise du secteur (cf. quatrième partie de la | door een onderneming van de sector ontslagen worden (zie vierde deel |
présente convention). | van deze collectieve arbeidsovereenkomst). |
§ 3. De financer des projets d'encouragement aux actions positives | § 3. Projecten te financieren ter ondersteuning van de positieve |
pour le personnel féminin occupé dans le secteur. | acties voor de vrouwen die in de sector tewerkgesteld zijn. |
Deuxième partie. - Fonctionnement et gestion | Tweede deel. - Werking en beheer |
Composition du comité de gestion | Samenstelling van het beheerscomité |
Art. 5.Le FOPAS est géré par un comité de gestion, composé de 10 |
Art. 5.FOPAS wordt beheerd door een beheerscomité dat bestaat uit |
membres effectifs et d'un nombre égal de membres suppléants. | tien effectieve leden en een gelijk aantal vervangende leden. |
La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres | De effectieve en vervangende leden van het Paritair Comité voor het |
effectifs et suppléants de la Commission paritaire des entreprises | verzekeringswezen, die de werkgevers vertegenwoordigen, kiezen uit |
d'assurances qui représentent les employeurs; l'autre moitié des | eigen rang de helft van de leden van het beheercomité; de effectieve |
membres est désignée par et parmi les membres effectifs et suppléants | en vervangende leden die in datzelfde paritair comité de werknemers |
de la même commission paritaire qui représentent les travailleurs. | vertegenwoordigen, kiezen uit eigen rang de andere helft. |
Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents avec | Vervangende leden vervangen afwezige effectieve leden met dezelfde |
les mêmes compétences. | bevoegdheden. |
Le mandat de membre effectif ou suppléant prend fin par la dissolution | Het mandaat van effectief of vervangend lid eindigt met de ontbinding |
du fonds telle que prévue à l'article 23, par démission, décès, par | van het fonds zoals bepaald in artikel 23, door ontslag, door |
expiration du mandat à la Commission paritaire des entreprises | overlijden, samen met het mandaat in het Paritair Comité voor het |
d'assurances, ou par suite de la démission donnée par l'organisation | verzekeringswezen of door ontslag van de verantwoordelijke |
responsable. Le nouveau membre termine le mandat de celui qu'il | vakbondsorganisatie. Het vervangende lid beëindigt het mandaat van |
remplace. | degene die hij vervangt. |
Pouvoirs du comité de gestion | Bevoegdheden van het beheerscomité |
Art. 5bis.Le comité de gestion assure le fonctionnement du FOPAS et |
Art. 5bis.Het beheerscomité waarborgt de werking van FOPAS en bepaalt |
définit la politique à suivre dans le cadre de son objet. Il dispose à | het beleid voor het verwezenlijken van haar doel. Het beschikt daartoe |
cet effet des pouvoirs les plus étendus, à l'exception de ceux | over de meest ruime bevoegdheden, met uitzondering van die welke de |
réservés par la loi et par les statuts à d'autres organes. Les | wet en de statuten voorbehouden aan andere organen. De beslissingen |
décisions relatives aux engagements de membres du personnel, à la | met betrekking tot de aanwerving van personeelsleden, de bepaling van |
fixation de leurs rémunérations et aux licenciements relèvent | hun vergoedingen en hun ontslag, vallen met name onder de bevoegdheid |
notamment de la compétence du comité de gestion. | van het beheerscomité. |
Il peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs au président ou à un | Het kan zijn bevoegdheden volledig of gedeeltelijk opdragen aan de |
ou plusieurs administrateurs. Ces personnes n'engagent le FOPAS que | voorzitter of aan een of meer bestuurders. Deze personen binden FOPAS |
dans le cadre de l'exécution de leur mandat. | alleen binnen de uitoefening van hun mandaat. |
Le comité de gestion représente le FOPAS vis-à-vis des tiers ainsi | Het beheerscomité vertegenwoordigt FOPAS tegenover derden en in |
qu'en justice, tant en demandant qu'en défendant. | rechte, als eiser en als verweerder. |
Le comité de gestion rend compte de sa gestion à la Commission | Het beheerscomité brengt verslag uit over zijn beleid aan het |
paritaire des entreprises d'assurances conformément au prescrit de | Paritaire Comité van de verzekeringsondernemingen overeenkomstig het |
l'article 22 des présents statuts. Responsabilité des membres Art. 6.Les membres du comité de gestion n'ont aucune responsabilité personnelle dans le cadre des engagements du FOPAS. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat d'administrateur qui leur a été confié. Présidence Art. 7.Chaque année, le comité de gestion élit parmi ses membres un président et un vice-président. La présidence et la vice-présidence sont confiées à tour de rôle à une personne qui fait partie d'une organisation syndicale et à une personne désignée par Assuralia. Secrétariat et gestion journalière |
voorschrift van artikel 22 van de aanwezige statuten. Aansprakelijkheid van de leden Art. 6.De leden van het beheerscomité zijn op geen enkele manier persoonlijk aansprakelijk voor de verbintenissen die FOPAS aangaat. Hun aansprakelijkheid is beperkt tot de uitvoering van het bestuurdersmandaat dat hen toevertrouwd wordt. Voorzitterschap Art. 7.Elk jaar kiest het beheerscomité uit eigen rang een voorzitter en een ondervoorzitter. De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter worden beurtelings toegewezen aan iemand die deel uitmaakt van een vakbond en iemand die door Assuralia aangewezen wordt. Secretariaten dagelijks beheer |
Art. 7bis.La personne désignée par le comité de gestion pour |
Art. 7bis.De persoon, aangeduid door het beheerscomité om de |
coordonner les activités du FOPAS, le directeur, assure également la | activiteiten van FOPAS te coördineren, de directeur, verzekert ook het |
charge du secrétariat. Cette personne est également chargée de la | secretariaat. Deze persoon is tevens belast met het dagelijks beheer |
gestion journalière du FOPAS. Les modalités de cette gestion sont | van FOPAS; De modaliteiten van dit beheer zijn gedefinieerd in het |
définies dans le règlement d'ordre intérieur. | intern huishoudelijk reglement. |
Fréquence des réunions du comité de gestion | Regelmaat van de vergaderingen van het beheerscomité |
Art. 8.Le comité de gestion se réunit au moins deux fois par an au |
Art. 8.Het beheerscomité komt minstens twee keer per jaar in het |
siège du FOPAS. | gebouw van FOPAS bijeen. |
En outre, le comité se réunit chaque fois que le président le juge | Bovendien komt het comité bijeen telkens wanneer de voorzitter dit |
utile ou à la demande d'une des organisations représentées au comité. | nodig acht of op verzoek van een van de organisaties die in het comité |
vertegenwoordigd zijn. | |
Quorum de présence | Aanwezigheidsquorum |
Art. 9.Sauf application du système de procuration visé à l'alinéa |
Art. 9.Behoudens de toepassing van de in de volgende alinea vermelde |
suivant, le comité de gestion ne peut décider valablement qu'en | volmachtregeling kan het comité van beheer alleen geldig beraadslagen |
présence d'au moins 8 membres, la moitié des membres appartenant à la | indien er 8 leden aanwezig zijn, van wie de ene helft moet behoren tot |
délégation des travailleurs, et la moitié des membres appartenant à la | de werknemersafvaardiging en minstens de andere helft tot de |
délégation patronale. | werkgeversafvaardiging. |
Un système de procuration est cependant organisé dont les modalités | Er wordt echter voorzien in een volmachtregeling, waarvan de |
seront définies dans le règlement d'ordre intérieur. | voorwaarden vastgesteld worden in het huishoudelijk reglement. |
Quorum de vote | Stemquorum |
Art. 10.Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, les décisions sont |
Art. 10.Wanneer er moet worden overgegaan tot stemming, worden de |
prises à la majorité des voix émises au sein de chacune des | beslissingen genomen bij meerderheid van stemmen uitgebracht binnen |
délégations. Seuls les membres effectifs ou suppléants ont voix | elke afvaardiging. Alleen de effectieve of vervangende leden hebben |
délibérative, compte tenu éventuellement de la procuration visée à | stemrecht, rekening houdend met de eventuele volmacht zoals bedoeld in |
l'article 9. Le comité de gestion établira un règlement d'ordre | artikel 9. Het beheerscomité zal een huishoudelijk reglement |
intérieur, qui définira plus amplement les modalités de son | opstellen, waarin het zijn werkingsvoorwaarden uitvoerig zal |
fonctionnement. | beschrijven. |
Troisième partie. - Mission de formation générale du FOPAS | Derde deel. - Opdracht inzake algemene opleidingen van FOPAS |
Bénéficiaires | Begunstigden |
Art. 11.Les bénéficiaires potentiels des activités de promotion de |
Art. 11.De mogelijke begunstigden van de activiteiten ter bevordering |
l'emploi et de la formation sont définis comme étant les travailleurs | van werkgelegenheid en opleiding zijn de werknemers die, als gevolg |
qui risquent de perdre leur emploi par manque de connaissance de base, | van de technologische ontwikkeling of veranderingen in de |
suite aux évolutions technologiques ou aux changements dans | arbeidsorganisatie, hun betrekking dreigen te verliezen door een |
l'organisation du travail. | gebrek aan basiskennis. |
Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, d'une formation | Deze werknemers kunnen op eigen verzoek een opleiding genieten die aan |
adaptée à leurs besoins. | hun behoeften is aangepast. |
Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour | Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité is bevoegd om de |
apprécier la recevabilité d'une demande de formation. | ontvankelijkheid van een verzoek om opleiding te beoordelen. |
Commission de projet | Projectcommissie |
Art. 12.Le comité de gestion du FOPAS institue une commission de projet. |
Art. 12.Het beheerscomité van FOPAS richt een projectcommissie op. |
La mission de cette commission est de : | De projectcommissie heeft tot opdracht : |
- donner un avis technique et qualitatif sur les projets de formation | - technische en kwalitatief advies te verstrekken over de voorgestelde |
proposés; | opleidingsprojecten; |
- donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers des demandes | - technisch en kwalitatief advies te verstrekken over de dossiers voor |
de fonds introduits par les entreprises. | fondsenaanvragen die de ondernemingen indienen. |
Le comité de gestion établit la composition et les règles de | Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van de |
fonctionnement de cette commission. | projectcommissie. |
Pour bénéficier d'un financement du FOPAS, chaque projet doit être | Een project kan alleen een financiering van FOPAS verkrijgen wanneer |
approuvé par le comité de gestion. | het door het beheercomité goedgekeurd is. |
Financement. | Financiering |
Perception | Inning |
Art. 13.§ 1er. En application de l'article 7 de la loi du 7 janvier |
Art. 13.§ 1. Met toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari |
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la perception et le | 1958 op de fondsen voor bestaanszekerheid zorgt de Rijksdienst voor |
recouvrement des cotisations visées ci-après sont assurés par l'Office | Sociale Zekerheid voor de inning en de invordering van de hieronder |
national de Sécurité sociale. | beoogde bijdragen. |
Cotisation | Bijdrage |
§ 2. Le taux de la cotisation perçue est fixé par convention | § 2. Het bijdragepercentage wordt vastgesteld in een specifieke |
collective de travail sectorielle spécifique. | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
Exonération | Vrijstelling |
§ 3. Le versement des cotisations prévues aux paragraphes précédents | § 3. De storting van de in bovenstaande paragrafen vermelde bijdragen |
exonère les employeurs du secteur de l'assurance de cotiser au fonds | stelt de werkgevers van de verzekeringssector vrij van de bijdrage aan |
interprofessionnel institué par la loi en faveur des groupes à risque. | het interprofessioneel fonds dat door de wet ten behoeve van de risicogroepen opgericht werd. |
Limite budgétaire des projets concernant les projets dits verticaux | Financiële beperking inzake de zogenaamde verticale projecten |
Art. 14.Les projets verticaux financés ne pourront jamais recevoir de |
Art. 14.De financiering van een verticaal project mag nooit meer |
montant supérieur au solde des avoirs du FOPAS après apurement des | bedragen dan het saldo van de tegoeden van FOPAS na aanzuivering van |
créances pour les projets qui ont déjà été acceptés par le comité de | de schuldvorderingen voor de projecten die al door het beheerscomité |
gestion. La description de ce qu'est un projet vertical est reprise | aanvaard werden. De omschrijving van een verticaal project is |
dans le règlement d'ordre intérieur. | opgenomen in het huishoudelijk reglement. |
Limite d'allocation concernant les projets dits verticaux | Beperking van de betoelaging inzake de zogenaamde verticale projecten |
Art. 15.Une entreprise ne peut prétendre sauf accord du comité de |
Art. 15.Behoudens goedkeuring van het beheerscomité kan een |
gestion à une allocation du FOPAS pour un montant supérieur à celui du | onderneming van FOPAS geen hogere betoelaging krijgen dan het totale |
total de ce qu'elle a versé au titre de cotisation, après déduction de | bedrag van de bijdragen die zij gestort heeft, na aftrek van haar |
sa quote-part dans les frais d'administration. | aandeel in de administratiekosten. |
Frais d'administration | Administratiekosten |
Art. 16.Les frais d'administration du FOPAS sont fixés chaque année |
Art. 16.De administratiekosten van FOPAS worden elk jaar vastgesteld |
par le comité de gestion. | door het beheerscomité. |
Le comité de gestion peut en cas de besoin couvrir ces frais par les | Het beheercomité kan zo nodig deze kosten dekken door de interesten op |
intérêts des capitaux provenant du versement des cotisations et | het kapitaal van de gestorte bijdragen en eventueel door een inhouding |
éventuellement, par une retenue opérée sur ces cotisations. | op die bijdragen waarvan het bedrag vastgesteld wordt door het |
Quatrième partie. - Mission de reclassement professionnel du FOPAS | beheerscomité. Vierde deel. - Opdracht inzake beroepsherinschakeling van FOPAS |
Bénéficiaires | Begunstigden |
Art. 17.Les bénéficiaires potentiels d'un reclassement professionnel |
Art. 17.De mogelijke begunstigden van een |
sont les travailleurs licenciés par une entreprise du secteur auxquels | beroepsherinschakelings-programma zijn de werknemers die door een |
s'applique un programme de reclassement professionnel organisé au | onderneming uit de sector ontslagen worden en in aanmerking komen voor |
een beroepsherinschakelings-programma georganiseerd op sectoraal | |
niveau sectoriel et résultant de la convention collective de travail | niveau en voortvloeiend uit de sectorale collectieve |
sectorielle. | arbeidsovereenkomst. |
Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour | Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité om de |
apprécier la recevabilité de ces demandes. | ontvankelijkheid van dergelijke verzoeken te beoordelen. |
Cellule de reclassement | Herinschakelingscel |
Art. 18.Le comité de gestion du FOPAS de l'emploi et la formation |
Art. 18.Het beheerscomité van FOPAS richt een herinschakelingscel op. |
institue une cellule de reclassement. | |
La mission de cette cellule est de : | Deze cel heeft tot doel : |
- veiller à la mise en place et à la bonne exécution d'un programme de | - te waken over de invoering en de goede uitvoering van een |
reclassement professionnel des personnes licenciées ainsi que de; | beroepsherinschakelingsprogramma voor ontslagen werknemers, alsook, |
- donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers de | - het beheerscomité technisch en kwalitatief advies te verstrekken |
reclassement au comité de gestion. | over de herinschakelingsdossiers. |
Le comité de gestion établit la composition et les règles de | Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van |
fonctionnement de cette cellule. | deze cel. |
Financement | Financiering |
Art. 19.Dans le cadre d'un licenciement prévu à l'article 17 des |
Art. 19.Bij een ontslag voorzien in artikel 17 van deze statuten |
présents statuts, l'employeur du travailleur licencié verse au FOPAS | stort de werkgever van de ontslagen werknemer het bedrag vastgelegd |
le montant fixé par la convention collective de travail sectorielle. | door de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Dit bedrag wordt |
Cette somme fait l'objet d'une comptabilité distincte par rapport aux | |
cotisations destinées aux efforts de formation des travailleurs peu | volkomen gescheiden van de bijdragen bestemd voor de opleiding van de |
qualifiés (cf. troisième partie des présents statuts). | laaggekwalificeerde werknemers geboekt (zie derde deel van deze |
Sur avis de la cellule de reclassement, le comité de gestion décide de | statuten). Op advies van de herinschakelingscel beslist het beheerscomité over de |
l'affectation de ce montant. | bestemming van dat bedrag. |
Frais d'administration | Administratiekosten |
Art. 20.Le montant des frais d'administration du FOPAS est fixé par |
Art. 20.Het bedrag van de administratiekosten van FOPAS wordt |
convention collective de travail sectorielle. Ce montant est prélevé | vastgesteld door sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Dit bedrag |
sur le versement fait par l'employeur, prévu à l'article 19. | wordt afgehouden van de storting door de werkgever voorzien in artikel |
Cinquième partie. - Dispositions finales | 19. Vijde deel. - Slotbepalingen |
Contrôle | Controle |
Art. 21.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 sur |
Art. 21.Conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 op de |
les fonds de sécurité d'existence, modifiée par la loi du 18 décembre | fondsen voor bestaanszekerheid, gewijzigd door de wet van 18 december |
1968, la Commission paritaire des entreprises d'assurances désignera | 1968, wijst het Paritair Comité voor het verzekeringswezen een |
un expert comptable pour contrôler la gestion du FOPAS. Celui-ci doit | accountant aan die het beheer van FOPAS zal controleren. De accountant |
faire rapport auprès de cette même commission paritaire au moins une | rapporteert minstens één keer per jaar aan het paritair comité. |
fois par an. En outre, il informera régulièrement le comité de gestion | Bovendien zal hij het beheerscomité regelmatig op de hoogte brengen |
des résultats de son enquête et formulera les recommandations qu'il | van de resultaten van zijn onderzoek en aanbevelingen verstrekken |
jugera nécessaires. | wanneer hij dat noodzakelijk acht. |
Bilan et comptes | Balans en rekeningen |
Art. 22.L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre. |
Art. 22.Het boekjaar loopt van 1 januari tot 31 december. |
Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre de chaque | De jaarrekening wordt op 31 december afgesloten. Ingevolge het vorige |
année. Le comité de gestion, ainsi que l'expert comptable désigné par | artikel overhandigt zowel het beheerscomité als de door het Paritair |
la Commission paritaire des entreprises d'assurances en vertu de | Comité voor het verzekeringswezen aangewezen accountant aan het |
l'article précédent, remettent tous deux à la Commission paritaire des | Paritair Comité voor het verzekeringswezen een schriftelijk verslag |
entreprises d'assurances un rapport écrit concernant l'exécution de | over de uitvoering van zijn opdracht tijdens het voorbije jaar. De |
leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan, ainsi que les | balans en de voornoemde jaarlijkse verslagen moeten uiterlijk in de |
rapports annuels précités, doivent être soumis à l'approbation de la | loop van het tweede kwartaal van het kalenderjaar ter goedkeuring |
Commission paritaire des entreprises d'assurances au plus tard dans le | worden voorgelegd aan het Paritaire Comité voor het verzekeringswezen. |
courant du 2e trimestre de l'année civile. | |
Dissolution | Ontbinding |
Art. 23.Le FOPAS sera de plein droit dissout lorsque toutes les |
Art. 23.FOPAS wordt van rechtswege ontbonden wanneer alle sommen die |
sommes qu'il avait à gérer auront été affectées et liquidées. | het diende te beheren, aangewend en uitbetaald zijn. |
Remplacement de la convention collective de travail du 2006 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2006 |
Art. 24.La présente convention collective de travail annule et |
Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 3 avril 2006 précitée. | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006. |
Validité | Geldigheid |
Art. 25.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
le jour de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | dag van ondertekening en wordt voor onbepaalde duur gesloten, zonder |
sans préjudice des dispositions de l'article 23. | afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 23. |
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention | Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail moyennant un préavis de six mois. | opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au | Die opzegging moet per ter post aangetekende brief aan de voorzitter |
président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. | van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen meegedeeld worden. |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement |
Art. 26.Les présents statuts sont complétés et précisés par un |
Art. 26.De aanwezige statuten worden aangevuld en gepreciseerd door |
règlement d'ordre intérieur approuvé par le comité de gestion. | een huishoudelijk reglement goedgekeurd door het beheerscomité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Convention collective de travail du 21 juin 1999 portant | (1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 tot verlenging |
reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi | van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de |
et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de | werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en |
ses statuts, arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 6 | vaststelling van de statuten ervan, koninklijk besluit van 5 september |
décembre 2001. | 2001, Belgisch Staatsblad van 6 december 2001. |
(2) Convention collective de travail du 3 avril 2006 déterminant les | (2) Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006 tot vaststelling |
statuts du FOPAS "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation | van de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering van de |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector", koninklijk | |
dans le secteur de l'assurance", arrêté royal du 14 décembre 2006, | besluit van 14 december 2006, Belgisch Staatsblad van 14 februari |
Moniteur belge du 14 févier 2007. | 2007. (3) Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2006 betreffende |
het sectorakkoord 2005-2006 en daarbij gevoegde collectieve | |
(3) Convention collective de travail du 20 décembre 2005 relative à | arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 betreffende de vastheid van |
l'accord sectoriel 2005-2006 et convention collective de travail du 20 | |
décembre 2005 relative à la sécurité d'emploi 2005-2006, qui y est | |
annexée. | betrekking 2005-2006. |
(4) Par exemple, en 2005-2006, le financement du FOPAS a fait l'objet | (4) Zo werd de financiering van FOPAS voor 2005-2006 geregeld in een |
d'une convention sectorielle le 27 septembre 2005, convention | sectorovereenkomst van 27 september 2005, de collectieve |
collective de travail relative au financement 2005-2006 du FOPAS, dans | arbeidsovereenkomst betreffende de financiering van FOPAS voor |
le cadre des groupes à risque. | 2005-2006, in het kader van risicogroepen. |