Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant pour la période 2007-2008 les taux de cotisations O.N.S.S. dues par les employeurs au "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du verre" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling van de R.S.Z.-bijdragepercentages voor de periode 2007-2008 die de werkgevers aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de glasnijverheid" verschuldigd zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant pour la période | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling |
2007-2008 les taux de cotisations O.N.S.S. dues par les employeurs au | van de R.S.Z.-bijdragepercentages voor de periode 2007-2008 die de |
"Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du verre" (1) | werkgevers aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
glasnijverheid" verschuldigd zijn (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant pour la période | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling |
2007-2008 les taux de cotisations O.N.S.S. dues par les employeurs au | van de R.S.Z.-bijdragepercentages voor de periode 2007-2008 die de |
"Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du verre". | werkgevers aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
glasnijverheid" verschuldigd zijn. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 24 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 |
Fixation pour la période 2007-2008 des taux de cotisations O.N.S.S. | Vaststelling van de R.S.Z.-bijdragepercentages voor de periode |
dues par les employeurs au "Fonds de sécurité d'existence pour | 2007-2008 die de werkgevers aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor |
l'industrie du verre" (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous | de glasnijverheid" verschuldigd zijn (Overeenkomst geregistreerd op 2 |
le numéro 85037/CO/115) | oktober 2007 onder het nummer 85037/CO/115) |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen |
Commission paritaire de l'industrie verrière. | die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" worden arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
TITRE II. - Montants des cotisations | TITEL II. - Bedragen van de bijdragen |
Art. 2.Pour la période 2007-2008, les montants des cotisations, |
Art. 2.Voor de periode 2007-2008, worden de bijdragen, berekend op de |
calculées sur les rémunérations brutes des ouvriers visés à l'article | brutolonen van de werklieden bedoeld in artikel 1 die in België |
1er qui sont occupés en Belgique, s'établissent comme suit : | tewerkgesteld zijn, als volgt vastgesteld : |
- 0,50 p.c. pour les primes syndicales; | - 0,50 pct. voor de vakbondspremies; |
- 0,06 p.c. pour la formation syndicale; | - 0,06 pct. voor de vakbondsvorming; |
- 0,10 p.c. pour les groupes à risque; | - 0,10 pct. voor de risicogroepen; |
- 0,50 p.c. pour la formation professionnelle. | - 0,50 pct. voor de beroepsopleiding. |
Les cotisations visées ci-dessus seront perçues par l'Office national | De hierboven bedoelde bijdragen zullen door de Rijksdienst voor |
de sécurité sociale de la manière suivante. | Sociale Zekerheid geïnd worden. |
Art. 3.Cependant, ne pouvant pas faire débuter au 1er janvier 2007 la |
Art. 3.Aangezien de inning van de in artikel 2 omschreven bijdragen |
perception des cotisations décrites à l'article 2, les parties | echter niet op 1 januari 2007 kan starten, komen de ondertekenende |
signataires conviennent du montant global des cotisations perçues par | partijen het globale bedrag overeen van de door de R.S.Z. geïnde |
l'Office national de Sécurité sociale pour le "Fonds de sécurité | bijdragen voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
d'existence pour l'industrie du verre", défini de la manière suivante : | glasnijverheid", dat als volgt wordt bepaald : |
- année 2007 : premier, deuxième et troisième trimestre : 1,06 p.c.; | - jaar 2007 : eerste, tweede en derde kwartaal : 1,06 pct.; |
- année 2007 : quatrième trimestre : 1,46 p.c.; | - jaar 2007 : vierde kwartaal : 1,46 pct.; |
- à partir du premier trimestre 2008 : 1,16 p.c. | - vanaf het eerste kwartaal 2008 : 1,16 pct. |
Art. 4.Ces différentes cotisations seront perçues à durée |
Art. 4.Deze verschillende bijdragen zullen voor een onbepaalde duur |
indéterminée, sauf modification par convention collective de travail | geïnd worden, behalve ingeval wijziging via collectieve |
conclue au niveau de la Commission paritaire de l'industrie verrière. | arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van het Paritair Comité |
voor het glasbedrijf. | |
TITRE III. - Dispositions finales | TITEL III. - Eindbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2007. | een onbepaalde duur. Zij wordt van kracht op 1 januari 2007. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij mag worden opgezegd door één van de partijen met inachtneming van |
six mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au | een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post |
président de la Commission paritaire de l'industrie verrière et aux | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
organisations représentées au sein de celle-ci. | voor het glasbedrijf en tot de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Art. 6.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal ter Griffie van |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la | worden neergelegd en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring |
force obligatoire par arrêté royal sera demandée. | bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |