Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative aux salaires, sursalaires et primes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative aux salaires, sursalaires et primes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en
relative aux salaires, sursalaires et primes (1) premies (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
désinfection, relative aux salaires, sursalaires et primes. ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. Gegeven te Brussel, 10 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 3 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007
Salaires, sursalaires et primes Lonen, loontoeslagen en premies
(Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro 83426/CO/121) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et autres. Cette convention collective de travail s'applique également aux ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le

(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83426/CO/121) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote ondernemingen en anderen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden

pays d'établissement de l'employeur. uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
A. Salaires horaires minima A. Minimumuurlonen

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden en

sont fixés comme suit, à partir du 1er juin 2007, pour une durée werksters worden vanaf 1 juni 2007 als volgt vastgesteld voor een
hebdomadaire de travail de 37 heures (indice de référence = indice wekelijkse arbeidsduur van 37 uren (referentie-index =
santé 104,68 en vigueur au 1er janvier 2007). gezondheidsindex 104,68 van toepassing op 1 januari 2007).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
5. Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les 5. De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de
commissions paritaires compétentes pour les branches d'activité dont paritaire comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder
relève leur profession, avec au minimum le salaire de la catégorie 1.A. hun beroep valt, met het minimumloon van categorie 1.A.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
B. Salaires à la pièce B. Stuklonen
Par semaine, les employeurs s'engagent à procurer aux travailleurs un De werkgevers verbinden zich om per week een voldoende hoeveelheid
volume de travail suffisant pour assurer au moins le salaire werk te verstrekken, ten einde minstens het conventionele minimum
hebdomadaire minimum conventionnel et/ou individuel. weekloon te doen bereiken, en/of het individuele weekloon.

Art. 3.Les salaires effectivement payés au 30 juin 2007, quel que

Art. 3.De werkelijk uitbetaalde lonen op 30 juni 2007, welke ook de

soit le mode de rémunération, sont augmentés à partir du 1er juillet wijze van de uitbetaling weze, zullen op 1 juli 2007 met 0,112 EUR
2007 de 0,112 EUR. verhoogd worden.
Les conditions existantes plus favorables restent acquises et sont Bestaande gunstiger voorwaarden worden behouden en verhoogd met de
majorées des augmentations générales de 0,112 EUR comme indiqué algemene verhogingen van 0,112 EUR zoals boven vermeld.
ci-dessus. Si les salaires effectivement payés sont "à marché", ils sont majorés Indien de werkelijk uitbetaalde lonen stuklonen zijn, worden zij
d'un pourcentage égal à : verhoogd met de volgende percentages :
Au 1er juillet 2007 : Op 1 juli 2007 :
0,112 EUR x 100 p.c./salaire horaire minimum de la catégorie au 30 juin 2007 0,112 EUR x 100 pct./minimum uurloon van de categorie op 30 juni 2007
Pour les laveurs de vitres il s'agit du salaire 4.D. Voor ruitenwassers gaat het hier om het loon 4.D.
C. Salaires des jeunes C. Lonen voor jongeren

Art. 4.a. Catégories 4 et 7.

Art. 4.a. Categorieën 4 en 7.

Le salaire des jeunes ouvriers et ouvrières appartenant à la catégorie Het loon van de jongere werklieden en werksters die tot categorie 4 en
4 et à la catégorie 7 est fixé aux pourcentages suivants des salaires 7 behoren, wordt vastgesteld op de volgende percentages van de
minima fixés à l'article 2 : minimumlonen bepaald bij artikel 2 :
- à 18 ans : 100 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage - op 18 jaar : 100 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van
de vitres et au ramonage; de glazenwasserij en de schoorsteenvegerij;
- à 17 ans : 80 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage - op 17 jaar : 80 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van
de vitres et au ramonage; de glazenwasserij en de schoorsteenvegerij;
- moins de 17 ans : 75 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au - minder dan 17 jaar : 75 pct. van het minimumloon van de
lavage de vitres et au ramonage. personeelsleden van de glazenwasserij en de schoorsteenvegerij.
b. Catégorie 9. b. Categorie 9.
Het loon van de jongere werklieden en werksters die tot categorie 9
Le salaire des jeunes appartenant à la catégorie 9, est fixé aux behoren, wordt vastgesteld op de volgende percentages van de
pourcentages suivants des salaires fixés à l'article 2. : minimumlonen bepaald bij artikel 2 :
- à 17 1/2 ans : 95 p.c. du salaire minimum de la catégorie; - op 17 1/2 jaar : 95 pct. van het minimumloon van de categorie;
- à 17 ans : 90 p.c. du salaire minimum de la catégorie; - op 17 jaar : 90 pct. van het minimumloon van de categorie;
- à 16 1/2 ans : 85 p.c. du salaire minimum de la catégorie; - op 16 1/2 jaar : 85 pct. van het minimumloon van de categorie;
- à 16 ans et moins : 80 p.c. du salaire minimum de la catégorie. - op 16 jaar en jonger : 80 pct. van het minimumloon van de categorie.
c. Ouvriers et ouvrières âgés de moins de 18 ans - Catégories 1.A. - c. Werklieden en werksters die jonger zijn dan 18 jaar - Categorieën
1.B. -1.C. - 1.D. - 2.A. 1.A. - 1.B. - 1.C. - 1.D. - 2.A.
Pendant les six premiers mois d'ancienneté dans la branche, le salaire Het loon van deze jongeren zal gedurende de eerste zes maanden
de ces jeunes est égal au salaire minimum de l'ouvrier ou ouvrière, anciënniteit in het vak, gelijk zijn aan het minimumloon van de
voir article 3, moins 0,1983 EUR. werkman of werksters, zie artikel 3, min 0,1983 EUR.
Après la période de six mois, le salaire sera égal à celui des Na de periode van zes maanden, zal het loon gelijk staan met dit van
ouvriers ou ouvrières de 18 ans. de werklieden en werksters die 18 jaar oud zijn.
CHAPITRE III. - Primes et indemnités HOOFDSTUK III. - Premies en vergoedingen
A. Travail effectué entre 22 heures et 6 heures A. Arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur

Art. 5.Tout travail effectué entre 22 heures et 6 heures donne lieu

Art. 5.Elke arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur, geeft aanleiding

au paiement d'une prime en sus du salaire normal pour le même travail tot de betaling van een premie boven het gewone loon voor dezelfde
exécuté pendant la journée. arbeid overdag.
Le montant de cette prime est, pour toutes les catégories, égal à De premie is, voor elke categorie, gelijk aan 1,9805 EUR per uur,
1,9805 EUR l'heure et lié à l'indice santé, comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
En outre tout travail de nuit exécuté entre 22 heures et 6 heures et Bovendien komt alle nachtarbeid uitgevoerd tussen 22 en 6 uur, en
comportant au moins 6 heures, qui est précédé ou suivi par un travail minstens 6 uur tellend, daarbij voorafgegaan of gevolgd door 2 uren
de 2 heures, donnera lieu au paiement de la prime de nuit pour ces arbeid, in aanmerking voor de betaling van de nachtpremie voor deze
deux heures. twee uren.
B. Travail effectué un dimanche ou jour férié B. Arbeid verricht op een zon- of feestdag

Art. 6.Tout travail effectué un dimanche ou un jour férié donne lieu

Art. 6.Elke arbeid verricht op een zondag of feestdag, geeft

au paiement d'une prime de 100 p.c. du salaire normal pour le même aanleiding tot de betaling van een premie van 100 pct. boven het
travail effectué en semaine. gewone loon voor dezelfde arbeid tijdens de week.
C. Travail effectué le samedi C. Arbeid verricht op zaterdag

Art. 7.Tout travail effectué le samedi donne lieu au paiement d'une

Art. 7.Elke arbeid die op zaterdag wordt verricht, geeft aanleiding

prime de 25 p.c. du salaire normal. tot een premie van 25 pct. boven het gewone loon.
Cette prime n'est pas applicable aux heures supplémentaires Komen niet in aanmerking voor deze premie, de overuren die betaald
rémunéréesavec majoration en vertu de la convention collective de worden met vermeerdering, krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst
travail - durée du travail - heures supplémentaires - organisation du - arbeidsduur - overuren - arbeidsorganisatie.
travail. D. Prime d'insalubrité D. Premie voor ongezond werk

Art. 8.Une prime d'insalubrité de 0,4065 EUR par heure liée à

Art. 8.Een premie voor ongezond werk van 0,4065 EUR per uur,

l'indice santé comme les salaires, est payée au personnel chargé entre gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, wordt onder
autres des travaux suivants, à l'exception des catégories 8 : meer uitbetaald aan het personeel belast met de volgende werken, met uitzondering van de categorieën 8 :
1) la collecte de déchets ménagers (encombrants ou non), la vidange et 1) ophalen van groot en klein huisvuil, ledigen en reinigen van
le nettoyage des égouts, fosses septiques et réservoirs (cat. 3.A.); riolen, septische putten en reservoirs (cat. 3.A.);
2) le nettoyage de faces intérieures de fours d'usine (cat. 3.B.); 2) reiniging van de binnenzijde van industriële ovens (cat. 3.B.);
3) la charge et décharge des installations sanitaires mobiles (cat. 3) plaatsen en verwijderen van mobiele sanitaire installaties (cat.
3.C.); 3.C.);
4) le compactage sur dépôt d'immondices (cat. 3.E.); 5) la vidange de fonds de greniers et de caves (toutes catégories); 6) les travaux de nettoyage dans les ateliers où le personnel est exposé à l'inhalation de poussières, vapeurs, fumées ou brouillards plombifères (toutes catégories); 7) les travaux de nettoyage dans les cabines de peinture où le personnel est exposé à l'inhalation de particules de peinture contenant des solvants, des chromates ou du plomb; 8) le tri et le traitement de petits déchets médicaux et de petits déchets toxiques. La prime d'insalubrité ne peut pas être cumulée avec la prime pour 4) besturen van bull-verdichter op stortplaatsen (cat. 3.E.); 5) opruimen van zolder- en kelderresten (alle categorieën); 6) reinigingswerken in werkplaatsen waar het personeel blootstaat aan het inademen van loodhoudende stoffen, dampen, rook of mist (alle categorieën); 7) reinigingswerken in verfcabines waar het personeel blootstaat aan het inademen van verfdeeltjes, die solventen, chromaten of lood bevatten; 8) het sorteren en verwerken van klein medisch besmet afval en van klein chemisch toxisch afval. De premie voor ongezond werk valt niet te cumuleren met de
port de masque, mentionnée à l'article 9 ci-dessous. maskerpremie, waarvan sprake in artikel 9 hieronder.
E. Prime pour port de masque E. Maskerpremie

Art. 9.Lorsqu'un travail de nettoyage nécessite le port d'un masque

Art. 9.Wanneer schoonmaakwerk het dragen van een volgelaat- en/of

intégral, et/ou demi-masque, à air comprimé ou à cartouches-filtres, halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, zoals dit
tel que cela peut se produire lors du nettoyage de cabines de kan voorkomen bij de schoonmaak van verfcabines, en wanneer het masker
peinture, et lorsque le masque est effectivement porté, une prime de effectief wordt gedragen, zal een maskerpremie van 1,2715 EUR per uur,
masque de 1,2715 EUR à l'heure, liée à l'indice santé comme les gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen verschuldigd
salaires, sera due. zijn.
Aucune prime n'est due pour le port d'un écran protecteur du visage, Er is geen premie verschuldigd voor het dragen van een gelaatscherm of
ou le port d'un petit masque anti-poussière. een klein stofmasker.
F. Prime nucléaire F. Nucleaire premie

Art. 10.Les ouvriers et ouvrières, appelés à travailler dans les

Art. 10.De werklieden en werksters die werkzaamheden dienen te

zones dites "chaudes" ou "contrôlées" en milieu nucléaire, reçoivent verrichten in "warme" of "gecontroleerde" zones in een nucleaire
pour ces travaux, en sus du salaire normal, une prime pour travail en omgeving, ontvangen voor deze arbeid, boven het gewone loon, een
milieu nucléaire de 0,6690 EUR à l'heure, liée à l'indice santé, comme premie voor arbeid in nucleaire omgeving van 0,6690 EUR per uur,
les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
G. Travail en équipes successives et alternatives G. Arbeid in opeenvolgende en wisselende ploegen

Art. 11.Les ouvriers et ouvrières appelés à travailler selon un

Art. 11.De werklieden en werksters die moeten arbeiden volgens een

horaire en équipes successives et alternatives, bénéficient d'un uurrooster in opeenvolgende en wisselende ploegen, hebben recht op een
supplément de salaire de 0,6865 EUR à l'heure, lié à l'indice santé, loontoeslag van 0,6865 EUR per uur, gekoppeld aan het
comme les salaires. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.

Art. 11bis.Afin d'indemniser la flexibilité dont font preuve les

Art. 11bis.Met het oog op de vergoeding van de flexibiliteit die de

travailleurs qualifiés appartenant aux catégories 8 de la geschoolde werknemers van de categorieën 8 van de functieclassificatie
classification des fonctions, la prime pour travail en équipes aan de dag leggen, wordt de premie voor arbeid in opeenvolgende en
successives et alternatives, prévue à l'article 11 de cette convention wisselende ploegen, voorzien bij artikel 11 van deze collectieve
collective de travail, est intégrée dans le salaire horaire. arbeidsovereenkomst, in het uurloon opgenomen.
A cette fin, le 1er mars 2007, les salaires effectivement payés au 28 Daartoe worden, vanaf 1 maart 2007 de werkelijk uitbetaalde lonen op
février 2007, sont augmentés de la valeur de la prime pour travail en 28 februari 2007, verhoogd met de waarde van de ploegenpremie op 28
équipes au 28 février 2007 (depuis le 1er janvier 2007 la prime pour februari 2007 (sedert 1 januari 2007 bedraagt de ploegenpremie 0,6865
travail en équipes est fixée à 0,6865 EUR par heure). EUR per uur).
L'intégration de la prime pour travail en équipes est accordée sous De integratie van de ploegenpremie in het loon wordt toegekend onder
condition suspensive de la publication de l'arrêté royal relatif à la de opschortende voorwaarde van de publicatie van de bepalingen inzake
détermination du temps de travail (voir - arrêté royal du 7 mars 2007 arbeidstijd bij koninklijk besluit (zie koninklijk besluit van 7 maart
relatif à la durée du travail des travailleurs occupés dans le 2007 betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld in de
nettoyage industriel par des entreprises qui ressortissent à la industriële reiniging door ondernemingen die ressorteren onder het
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen (PC
désinfection (CP 121), Moniteur belge du 19 mars 2007). 121), Belgisch Staatsblad van 19 maart 2007).
Par l'intégration de la prime pour travail en équipes dans le salaire, Door de integratie van de ploegenpremie in het loon, komen de
les systèmes éventuels existant au niveau de l'entreprise relatifs aux eventueel op bedrijfsniveau bestaande stelsels van ploegenpremies te
primes pour travail en équipes sont abrogés. vervallen.
Il est entendu que l'intégration de la prime pour travail en équipes In geen geval zal de bovenstaande integratie van de ploegenpremie in
dans le salaire prévue ci-dessus ne peut en aucun cas constituer un het loon een precedent voor andere categorieën zijn.
précédent pour les autres catégories.
H. Repas H. Maaltijden

Art. 12.Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion

Art. 12.Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet

du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 10,9425 EUR,
10,9425 EUR, liée à l'indice santé comme les salaires, pour un repas gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, voor een
léger, cette indemnité sera payée contre remise d'un ticket de caisse lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging van een kasbon
prouvant la dépense. die de aankoop verantwoordt.

Art. 13.Catégorie 9 : primes et sursalaires : suivant convention

Art. 13.Categorie 9 : premies en loontoeslagen: zie

d'entreprise. bedrijfsovereenkomst.
I. Primes et indemnités en catégorie 8 I. Premies en vergoedingen in categorie 8

Art. 14.a. Prime de permanence.

Art. 14.a. Permanentiepremie.

Le travail du week-end doit être réservé exclusivement aux tâches Weekendwerk dient beperkt te worden tot dringende werkzaamheden.
ayant un caractère d'extrême urgence.
Si un(e) ouvrier(ière) est disposé(e) à assurer une permanence lors Indien een arbeider(ster) bereid is om op een weekend-, brug- of
d'un week-end, pont ou jour férié, ceci étant prouvé par la remise feestdag een permanentie te verzekeren en dat dit blijkt uit het
d'un sémaphore ou par un accord écrit, les primes suivantes seront meegeven van een semafoon of enig geschrift, dan zullen de volgende
dues : premies verschuldigd zijn :
- pour un week-end : 45,1655 EUR; - voor een weekend: 45,1655 EUR;
- pour un jour férié, pont ou jour de repos en semaine : 22,5900 EUR. - voor een feestdag, brug- of rustdag in de week : 22,5900 EUR.
Ces primes sont liées à l'indice santé comme les salaires. Deze premies zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
b. Prime de démarrage. lonen. b. Startpremie.
Lorsqu'il est fait appel à un(e) ouvrier(ère) pour exécuter des Indien een arbeider(ster) buiten zijn voorziene uurrooster wordt
travaux en dehors de son horaire prévu, il lui sera dû une prime opgeroepen voor werkzaamheden, dan zal hij een forfaitaire startpremie
forfaitaire de démarrage de 22,5900 EUR par journée de 24 heures. van 22,5900 EUR per dag van 24 uur ontvangen. Ook deze premie is
Cette prime est également liée à l'indice santé comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
Ce qui précède est d'application aussi bien pour des travaux à Voor de toepassing van hetgeen voorafgaat, is het onverschillig of de
exécuter en semaine que pendant les jours de repos. werken gebeuren in de week of op rustdagen.
c. Prime de masque. c. Maskerpremie.
Lorsqu'un travail de nettoyage industriel nécessite le port d'un Wanneer industriële reiniging het dragen van een volgelaat- en/of
masque intégral, et/ou demi-masque, à air comprimé ou à halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, en wanneer
cartouches-filtres, et lorsque le masque est effectivement porté, het masker effectief wordt gedragen, ongeacht de duur, zal een
quelle que soit la durée, une prime de masque de 11,1025 EUR par jour, maskerpremie van 11,1025 EUR per dag, gekoppeld aan het
liée à l'indice santé comme les salaires, sera due. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, verschuldigd zijn.
Pour l'accès effectif d'espaces dans lesquels le taux d'oxygène mesuré Voor het effectief betreden van ruimtes waarin het gemeten
est moins de 17 p.c., il est en outre payé une prime forfaitaire zuurstofgehalte minder dan 17 pct. bedraagt, wordt bovendien een
d'inertie supplémentaire de 11,1025 EUR par jour, liée à l'indice forfaitaire supplementaire inertpremie van 11,1025 EUR per dag,
santé comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, betaald.
Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande
par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal
aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande
existantes plus favorables. gunstiger voorwaarden.
CHAPITRE IV. - Sursalaires HOOFDSTUK IV. - Loontoeslagen
Salaire chefs d'équipe et brigadiers(ères). Loon ploegchefs en brigadiers(ters).

Art. 15.a) Les chefs d'équipe reçoivent une allocation de 10 p.c. en

Art. 15.a) De ploegchefs ontvangen een vergoeding van 10 pct. boven

sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants. het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters.
Un chef d'équipe est une personne désignée par l'employeur pour Een ploegchef is een persoon die door de werkgever wordt aangewezen om
diriger un minimum de six personnes en catégorie 4, ou un minimum de een ploeg te leiden van minimum zes personen in categorie 4, of van
dix personnes dans les autres catégories. minimum tien personen in de overige categorieën.
b) Les brigadiers et brigadières reçoivent une allocation de 5 p.c. en b) Brigadiers en brigadiersters ontvangen een vergoeding van 5 pct.
sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants. boven het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters.
Un brigadier ou une brigadière est une personne désignée par Een brigadier(-ster) is een persoon die door de werkgever wordt
l'employeur pour diriger entre trois et cinq personnes en catégorie 4, aangewezen om een ploeg te leiden van drie tot vijf personen in
ou entre cinq et neuf personnes dans les autres catégories. categorie 4, of van vijf tot negen personen in andere categorieën.
c) Ces suppléments de 5 et 10 p.c. sont octroyés sans préjudice des c) Deze toeslagen van 5 en 10 pct. worden toegekend zonder afbreuk te
suppléments de salaires prévus par cette convention collective de doen aan de loontoeslagen voorzien bij deze collectieve
travail, notamment en matière de primes diverses et d'heures arbeidsovereenkomst, met name de verschillende premies en
supplémentaires. overurentoeslagen.
CHAPITRE V. - Divers HOOFDSTUK V. - Allerlei
A. Temps de déplacement - indemnité de mobilité A. Verplaatsingstijd - mobiliteitsvergoeding

Art. 16.Le temps de déplacement long nécessaire à un ouvrier, pour se

Art. 16.De tijd die nodig is om zich over lange afstand te

déplacer entre le siège de l'entreprise, ou le point de rendez-vous, verplaatsen van de zetel van het bedrijf, of een plaats van
vers son chantier, est indemnisé par une indemnité de mobilité. samenkomst, naar de werf, wordt vergoed door een mobiliteitsvergoeding.
L'indemnité de mobilité est directement proportionnelle à la distance De mobiliteitsvergoeding is rechtstreeks evenredig met de afstand in
en kilomètres, entre le siège de l'entreprise, ou le point de kilometers tussen de zetel van het bedrijf, of de plaats van
rendez-vous et le chantier. samenkomst, en de werf.
Elle s'élève à 0,0372 EUR par kilomètre aller et à 0,0372 EUR par Zij bedraagt 0,0372 EUR per kilometer heen en 0,0372 EUR per kilometer
kilomètre retour ou à 0,0744 EUR par kilomètre calculé sur un seul de terug of 0,0744 EUR per kilometer berekend op basis van een van deze
ces trajets. afstanden.
L'ouvrier qui conduit du personnel vers le et du lieu de travail, en De arbeider die het personeel vervoert naar de plaats van
dehors des heures de travail avec un véhicule mis à disposition par tewerkstelling, buiten de arbeidsuren, in een voertuig dat door de
l'employeur, a, eu égard aux distances à parcourir et aux frais werkgever ter beschikking wordt gesteld, heeft, gezien de af te leggen
particuliers exposés pour compte de l'employeur, droit à titre de afstanden en de daarmee gepaard gaande kosten voor rekening van de
compensation forfaitaire, à une indemnité corrigée de mobilité. werkgever, ten titel van forfaitaire compensatie, recht op een
Celle-ci est égale à 0,1076 EUR par km aller et 0,1076 EUR par km retour. Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations existantes plus favorables. B. Indemnisation du temps de déplacement d'un chantier à un autre aangepaste mobiliteitsvergoeding. Deze bedraagt 0,1076 EUR per km heen en 0,1076 EUR per km terug. Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen maar gewijzigd worden door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande gunstiger voorwaarden. B. Vergoeding van de nodige tijd om zich van de ene werf naar de andere te begeven

Art. 17.Lorsque les travailleurs doivent desservir plusieurs

Art. 17.Wanneer werklieden verschillende onmiddellijk opeenvolgende

chantiers successifs, sauf pour les laveurs de vitres, les werven moeten bedienen, behalve voor de ruitenwassers, de
travailleurs volants, les travaux de nettoyage organisés en tournées, vlinderploegen, de schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes, de
l'enlèvement de déchets et le nettoyage industriel tel que décrit dans ophaling van afval en de industriële reiniging zoals beschreven in de
la catégorie 8 et pour autant qu'il ne s'écoule pas plus de 3 heures categorie 8 en voor zover er niet meer dan 3 uur ligt tussen het eind
entre la fin du chantier précédent et le début du chantier suivant et van de vorige werf en het begin van de volgende en dat de afgelegde
que la distance parcourue dépasse 1 kilomètre, le temps de déplacement weg 1 kilometer overstijgt, moet de tijd die nodig is om zich van de
nécessaire à un ouvrier, pour se déplacer d'un chantier à un autre, ene werf naar de andere te begeven, op een forfaitaire manier vergoed
est à indemniser de façon forfaitaire, moyennant une intervention de worden, door middel van een tussenkomst van 0,0744 EUR per kilometer,
0,0744 EUR par kilomètre, avec un minimum de 1,50 EUR par déplacement met een minimum van 1,50 EUR per verplaatsing van de ene werf naar de
d'un chantier à l'autre. andere.
Par "travailleurs volants" on entend : les travailleurs qui sont Onder "vlinderploegen" wordt verstaan : de werknemers die
principalement occupés à faire des remplacements de collègues dont le hoofdzakelijk belast zijn met het vervangen van collega's wiens
contrat de travail est suspendu. arbeidsovereenkomst is geschorst.
Par "principalement" on entend : plus de 50 p.c. du temps de travail. Onder hoofdzakelijk wordt verstaan : meer dan 50 pct. van de arbeidstijd.
Les travaux de nettoyage organisés en tournées correspondent aux De schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes beantwoorden aan de
critères mentionnés ci-dessous : onderstaande criteria :
- concerne une ou plusieurs personnes; - betreft één of meerdere personen;
- les travailleurs doivent recevoir des instructions formelles de la - de werknemers moeten vanwege hun werkgever formele instructies
part de l'employeur, telles que : ontvangen, zoals :
- la liste des clients; - de lijst van de klanten;
- les lieux; - de plaats;
- les descriptions des travaux à exécuter; - de beschrijving van de uit te voeren werken;
- la durée; - de duur;
- les moyens de production nécessaires; - de benodigde productiemiddelen;
- etc.; - enz.;
- le point de départ est en principe aussi le point d'arrivée, après - het vertrekpunt is in principe ook het aankomstpunt, na uitvoering
exécution des prestations sur les différents chantiers et ce de van de prestaties op de verschillende werven en dit op een
manière directement successive. onmiddellijk opeenvolgende wijze.
Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande
par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises, et signées par les secrétaires régionaux. Il n'y ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal
aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande
existantes plus favorables. gunstiger voorwaarden.
Si les frais de déplacement comprennent une indemnité pour usage de Indien de verplaatsingskosten een vergoeding voor gebruik van voertuig
voiture, elle se calculera sur base du tarif que l'Etat pratique pour bevatten, zal het tarief dat de Staat toepast voor zijn agenten
rembourser ses agents. toegepast worden.
Dans la mesure du possible, les employeurs s'efforceront de regrouper In de mate van het mogelijke zullen de werkgevers trachten uurroosters
les horaires des travaux, afin d'éviter toute coupure abusive de ces te hergroeperen om elke overdreven breuk van uurroosters te vermijden.
horaires. Le conseil d'entreprise et la délégation syndicale De ondernemingsraad en syndicale delegatie zullen waken over de
veilleront à ce que l'organisation du travail corresponde à la
présente recommandation. toepassing van deze aanbeveling.
C. Indemnité de logement et de nourriture C. Vergoeding voor overnachting en voedsel

Art. 18.Dans le cas où un employeur déplace du personnel dans des

Art. 18.Wanneer een werkgever personeel verplaatst in zodanige

conditions telles que ces personnes doivent loger en dehors de leur voorwaarden dat zij buitenhuis moeten logeren, dan zal de werkgever
domicile, l'employeur assumera le logement et la nourriture. overnachting en voedsel verzorgen.
L'employeur peut aussi indemniser le personnel à forfait à raison de De werkgever mag ook een forfaitaire vergoeding geven van 35,2060 EUR
35,2060 EUR par jour, soit 12,3235 EUR pour le logement et 22,8825 EUR per dag, waarvan 12,3235 EUR voor overnachting en 22,8825 EUR voor
pour la nourriture. Ces indemnités sont liées à l'indice santé, comme voeding. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer,
les salaires. zoals de lonen.
D. Indemnité intempéries . Vergoeding voor weerverlet

Art. 19.Lorsque du personnel est mis en chômage pour intempéries,

Art. 19.Wanneer personeel in werkloosheid wordt gesteld voor

l'employeur paiera une indemnité de 5,9494 EUR pour chaque journée de onwerkbaar weer, zal de werkgever een vergoeding van 5,9494 EUR
chômage indemnisée par l'Office national de l'emploi. betalen voor elke werkloosheidsdag die door de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening vergoed wordt.
Recommandation : Pour autant que les services de chômage l'autorisent, Aanbeveling : In zoverre de werkloosheidsdiensten het toestaan, wordt
il est recommandé aux employeurs de considérer une température de werkgevers aangeraden, temperaturen beneden of gelijk aan 0° als
inférieure ou égale à 0° comme justifiant le chômage pour intempéries gerechtvaardigd te beschouwen voor werkloosheid wegens
du personnel laveurs de vitres et nettoyeurs de façades. weersomstandigheden, voor ruitenwassers en gevelreinigers.

Art. 20.Si le chauffeur 3.D. occupe la fonction d'un chauffeur 3.C.,

Art. 20.Indien een chauffeur 3.D. de functie waarneemt van een

chauffeur 3.C., heeft hij eveneens recht op de premie voor
il a droit à une prime pour intempéries de 0,0815 EUR par heure, liée weersomstandigheden van 0,0815 EUR per uur, gekoppeld aan het
à l'indice santé comme les salaires. gezondheidsindexcijfer zoals de lonen.
E. Intervention dans le coût de garde d'un enfant malade E. Tussenkomst in de kosten van de kinderoppas van een ziek kind

Art. 21.Conscient des problèmes pour faire face à la garde d'un

Art. 21.Bewust van de problemen die de oppas van een ziek kind kunnen

enfant malade et en vue de faire diminuer les absences des stellen en met het oog op het verminderen van afwezigheden van
travailleurs, l'employeur interviendra dans les frais de garde d'un werknemers, zal de werkgever tussenkomen in de kost van de kinderoppas
enfant malade jusqu'à l'âge de 12 ans via un organisme reconnu. van een ziek kind tot 12 jaar via een erkend organisme.
L'employeur remboursera la moitié du coût de garde d'un enfant malade De werkgever betaalt de helft van de kinderoppas, betaald door de
pendant les heures de travail, payé par le travailleur, avec un werknemer, tijdens de werkuren, van een ziek kind terug met een
maximum de 0,75 EUR l'heure et ce, contre remise de l'attestation de maximum van 0,75 EUR per uur en dit tegen overhandiging van het attest
l'organisme reconnu. van het erkend organisme.
Le travailleur qui demande cette intervention doit être au travail De werknemer die deze tussenkomst vraagt, moet aan het werk zijn
pendant la période de maladie de l'enfant. Une seule intervention peut gedurende de ziekteperiode van het kind. Een enkele tussenkomst kan
être demandée pour la même maladie du même enfant. Cette mesure est gevraagd worden voor dezelfde ziekte van hetzelfde kind. Deze
attribuée pour une période de 2 ans et sera ensuite analysée à la maatregel wordt toegekend voor een periode van 2 jaar en zal nadien
lumière des diminutions des absences. geanalyseerd worden in het licht van de verlaging van de afwezigheden.
F. Permis de conduire F. Rijbewijs

Art. 22.Lorsque l'employeur demande à l'ouvrier de passer un permis

Art. 21.Wanneer de werkgever aan de werknemer vraagt om een rijbewijs

de conduire, les frais et les heures nécessaires pour passer ce permis te behalen, zijn de kosten en de nodige uren om dit rijbewijs te
seront payés par l'employeur, sans que l'ouvrier doive avancer behalen te betalen door de werkgever, zonder dat de werknemer de
l'argent. kosten moet voorschieten.
Lorsque c'est l'ouvrier qui désire passer un permis, les frais seront Wanneer het de werknemer is die een rijbewijs wenst te behalen, zijn
à sa charge et les heures nécessaires non payées. zowel de kosten hiervan als de nodige uren ten zijnen laste.
G. Vêtements de travail G. Werkkledij

Art. 23.Les interlocuteurs sociaux insistent sur l'application de la

Art. 23.De sociale partners dringen aan op de toepassing van de

législation relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de wetgeving betreffende het leveren en onderhouden van werkkledij. Zoals
travail. Comme défini dans l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif bepaald in het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de
aux vêtements de travail, werkkledij,
- les travailleurs sont tenus de porter un vêtement de travail durant - zijn de werknemers ertoe gehouden tijdens hun normale activiteit
leur activité normale; werkkledij te dragen;
- l'employeur est tenu de fournir gratuitement un vêtement de travail - moet de werkgever kosteloos werkkledij ter beschikking stellen van
à ses travailleurs dès le début de leurs activités et il en reste le zijn werknemers vanaf het begin van de werkzaamheden en blijft hij
propriétaire; eigenaar van die werkkledij;
- l'employeur assure ou fait assurer, à ses frais, le nettoyage des - zorgt de werkgever, of laat op zijn kosten zorgen voor de reiniging
vêtements de travail au moyen de produits les moins allergisants van de werkkledij door middel van producten die zo weinig mogelijk
possible, de même que la réparation et l'entretien en état normal allergeen zijn, voor de herstelling en het onderhoud in de normale
d'usage, ainsi que leur renouvellement en temps utile; staat van gebruik, alsook voor de hernieuwing ervan op gepaste tijden;
- il est interdit de permettre au travailleur d'assurer lui-même la - Is het verboden de werknemer toe te laten zijn eigen werkkledij aan
fourniture, le nettoyage, la réparation et l'entretien du vêtement de te schaffen, zelf voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud
travail ou de veiller au renouvellement de celui-ci, même contre le ervan in te staan, of zelf voor de hernieuwing ervan te zorgen, zelfs
paiement d'une prime ou d'une indemnité. Cependant, les travailleurs tegen de betaling van een premie of vergoeding. De werknemers belast
occupés au nettoyage habituel répondant à la description de la met de gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de
catégorie 1.A. telle que prévue par l'article 2 de la convention categorie 1.A. zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve
collective de travail du 19 juin 2003 relative à la classification, arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de classificatie
sont autorisés à entretenir eux-mêmes leur vêtement de travail. Pour hebben evenwel de toestemming om zelf hun werkkledij te onderhouden.
ces travaux, il ressort de l'analyse des risques que le vêtement de Voor deze werkzaamheden blijkt uit de risicoanalyse dat de werkkledij
travail ne comporte pas de risque pour la santé du travailleur et de geen risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe
son entourage. omgeving.
Pour besoin de certains litiges ainsi qu'en cas de non-entretien par Ten behoeve van bepaalde geschillen alsook in geval van niet onderhoud
l'employeur du vêtement de travail des travailleurs occupés au door de werkgever van de werkkledij van de werknemers belast met de
nettoyage habituel répondant à la description de la catégorie 1.A., le gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de categorie
préjudice subi par le travailleur ou l'indemnité (non soumise à 1.A., bedraagt de schade die de werknemers lijden of de vergoeding
l'ONSS) de l'employeur s'élève à 1,44 EUR par semaine, avec un maximum (niet onderworpen aan de RSZ) door de werkgever 1,44 EUR per week, met
de 5,76 EUR par mois (indice de référence = indice santé 102,63 en een maximum van 5,76 EUR per maand (referentie-index =
vigueur au 1er juillet 2005). A partir du 1er juillet 2007, cette gezondheidsindex 102,63 van toepassing op 1 juli 2005). Vanaf 1 juli
indemnité est liée à l'indice santé comme les salaires. 2007 is deze vergoeding gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer zoals
H. Jour de carence de lonen. H. Carenzdag

Art. 24.Le jour de carence visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de

Art. 24.De carenzdag bedoeld bij artikel 52, § 1, 2de lid van de wet

la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est payé par van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt door de
l'employeur dans les conditions fixées ci-dessous : werkgever betaald onder de hierna bepaalde voorwaarden:
Maximum deux fois par année civile, pour les ouvriers et ouvrières Maximum twee maal per kalenderjaar, voor de werklieden en werksters
ayant 12 mois d'ancienneté dans l'entreprise. die 12 maanden anciënniteit hebben in de onderneming.
A partir du 1er janvier 2006, le jour de carence visé par l'article Vanaf 1 januari 2006, wordt de carenzdag bedoeld bij artikel 52, § 1,
52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats 2de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
de travail est payé par l'employeur. arbeidsovereenkomsten betaald door de werkgever.
CHAPITRE VI. - Durée de la convention HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst

Art. 25.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2009. juli 2007 en vervalt op 30 juni 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^