Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant la prolongation de convention collective de travail du 24 juin 2005 concernant l'octroi d'une prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la construction et à leurs ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 betreffende de toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de bouwwerkgevers en hun bouwvakarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, |
Commission paritaire de la construction, concernant la prolongation de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging |
convention collective de travail du 24 juin 2005 concernant l'octroi | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 betreffende de |
d'une prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la | toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de |
construction et à leurs ouvriers (1) | bouwwerkgevers en hun bouwvakarbeiders (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten |
Commission paritaire de la construction, concernant la prolongation de | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de |
convention collective de travail du 24 juin 2005 concernant l'octroi | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 betreffende de |
d'une prime à l'emploi ou à la formation aux employeurs de la | toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de |
construction et à leurs ouvriers. | bouwwerkgevers en hun bouwvakarbeiders. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 21 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
Prolongation de la convention collective de travail du 24 juin 2005 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 tot |
concernant l'octroi d'une prime à l'emploi ou à la formation aux | toekenning van een tewerkstellings- of een opleidingspremie aan de |
employeurs de la construction et à leurs ouvriers (Convention | bouwwerkgevers en hun bouwvakarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85050/CO/124) | 2 oktober 2007 onder het nummer 85050/CO/124) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Elle a pour but de prolonger la validité des dispositions |
Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel de geldigheidsduur van de |
réglementaires relatives à l'octroi de la prime à l'emploi pour les | verordenende bepalingen vast te stellen in verband met de toekenning |
employeurs de la construction et de la prime à la formation pour les | van de tewerkstellingspremie voor de bouwwerkgevers en de |
ouvriers de la construction. | opleidingspremie voor de bouwvakarbeiders. |
Art. 3.L'article 20 de la convention collective de travail du 24 juin |
Art. 3.Artikel 20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni |
2005 concernant l'octroi d'une prime à l'emploi ou à la formation aux | 2005 betreffende de toekenning van een tewerkstellings- of een |
employeurs de la construction et à leurs ouvriers est remplacé par la | opleidingspremie aan de bouwwerkgevers en hun bouwvakarbeiders wordt |
disposition suivante : | door volgende bepalingen vervangen : |
" Art. 20.La présente convention est conclue pour une durée |
" Art. 20.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij |
déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et expire le 31 | treedt in werking op 1 januari 2005 en verstrijkt op 31 december |
décembre 2008." | 2008." |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 4.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et expire le 31 décembre 2008. | treedt in werking op 1 januari 2007 en verstrijkt op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |