Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/03/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant : l'arrêté royal du 18 novembre 2005 accordant une aide financière afin de couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le cadre de l'organisation des Sommets européens; l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif aux modalités d'octroi en 2005 d'une intervention à charge du "Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles" aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système ASTRID "
Arrêté royal modifiant : l'arrêté royal du 18 novembre 2005 accordant une aide financière afin de couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le cadre de l'organisation des Sommets européens; l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif aux modalités d'octroi en 2005 d'une intervention à charge du "Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles" aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système ASTRID Koninklijk besluit tot wijziging van : het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot toekenning van een financiële hulp teneinde investeringen inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel in verband met de veiligheid in Brussel te dekken in het kader van de organisatie van de Europese Toppen; het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2005 ten laste van het "Fonds ter financiering van sommige uitgaven verricht die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel" aan de Brusselse politiezones om er de installatie van het ASTRID-systeem te ondersteunen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant : l'arrêté royal du 18 novembre 10 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van : het koninklijk
2005 accordant une aide financière afin de couvrir des investissements besluit van 18 november 2005 tot toekenning van een financiële hulp
en matière d'infrastructures et en matériel de sécurité en rapport teneinde investeringen inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel
avec la sécurité à Bruxelles dans le cadre de l'organisation des in verband met de veiligheid in Brussel te dekken in het kader van de
Sommets européens; l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif aux organisatie van de Europese Toppen; het koninklijk besluit van 18
modalités d'octroi en 2005 d'une intervention à charge du "Fonds de november 2005 tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een
financiële tussenkomst voor 2005 ten laste van het "Fonds ter
financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la financiering van sommige uitgaven verricht die verbonden zijn met de
sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te
Bruxelles" aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir Brussel" aan de Brusselse politiezones om er de installatie van het
l'installation du système ASTRID ASTRID-systeem te ondersteunen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; programma-wet van 24 december 2002;
Vu la loi du 14 juillet 2005 contenant le premier ajustement du budget Gelet op de wet van 14 juli 2005 houdende de eerste aanpassing van de
général des dépenses pour l'année budgétaire 2005; algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
contrôle administratif et budgétaire; administratieve en de begrotingscontrole;
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2005 accordant une aide financière Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot toekenning
afin de couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en van een financiële hulp teneinde investeringen inzake infrastructuur
matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le en veiligheidsmaterieel in verband met de veiligheid in Brussel te
cadre de l'organisation des Sommets européens; dekken in het kader van de organisatie van de Europese Toppen;
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif aux modalités d'octroi Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot regeling van
en 2005 d'une intervention à charge du « Fonds de financement de de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2005
ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven
certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant verricht die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de
de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de organisatie van de Europese Toppen te Brussel » aan de Brusselse
police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système politiezones om er de installatie van het ASTRID-systeem te
ASTRID; ondersteunen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 février 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 februari 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 18 novembre 2005

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 november

accordant une aide financière afin de couvrir des investissements en 2005 tot toekenning van een financiële hulp teneinde investeringen
matière d'infrastructures et en matériel de sécurité en rapport avec inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel in verband met de
la sécurité à Bruxelles dans le cadre de l'organisation des Sommets veiligheid in Brussel te dekken in het kader van de organisatie van de
européens, les mots « 30 novembre » sont remplacés par les mots « 31 Europese Toppen, worden de woorden « 30 november » vervangen door de
décembre ». woorden « 31 december ».

Art. 2.L'article 4 de l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif aux

Art. 2.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 november 2005 tot

regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst
modalités d'octroi en 2005 d'une intervention à charge du « Fonds de voor 2005 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige
financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la uitgaven verricht die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend
sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel » aan de
» aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation Brusselse politiezones om er de installatie van het ASTRID-systeem te
du système ASTRID est remplacé par la disposition suivante : ondersteunen wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 4.L'intervention financière est versée sur le compte bancaire

«

Art. 4.De financiële tussenkomst wordt op de bankrekening van elke

de chaque zone de police comme suit : politiezone gestort als volgt :
- 70 % du montant maximum après signature de cet arrêté sur - 70 % van het maximum bedrag na ondertekening van dit besluit tegen
présentation d'une déclaration de créance auprès de la Direction voorlegging van een schuldvordering aan de Algemene Directie
générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur; Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse Zaken;
- Le solde, au pro rata d'une justification financière au moyen de - Het saldo naargelang een financiële verantwoording op basis van
factures et preuves de paiement établissant que les dépenses facturen en betalingsbewijzen waarbij aangetoond wordt dat de
d'investissement et de fonctionnement ont été exposées conformément à investerings- en functioneringsuitgaven worden verricht overeenkomstig
l'article 1er. » artikel 1. »

Art. 3.L'article 5 du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Art. 5.La justification financière ainsi que les factures et

preuves de paiement visées à l'article 4 sont adressées au service «

Art. 5.De in artikel 4 bedoelde financiële verantwoording als ook

de facturen en de betalingsbewijzen worden gericht aan de dienst
Sécurité policière du Gouverneur de l'arrondissement administratif de Politionele veiligheid van de Gouverneur van het Administratief
Bruxelles-Capitale, rue Ducale 33, à 1000 Bruxelles, qui contrôle les Arrondissement Brussel-Hoofdstad, Hertogstraat 33, te 1000 Brussel,
pièces communiquées et les transmet pour paiement à la Direction die de voorgelegde stukken controleert en ze voor betaling naar de
générale Politique de Sécurité et de Prévention du SPF Intérieur. » Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid van de FOD Binnenlandse Zaken doorstuurt. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2006. Gegeven te Brussel, 10 maart 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^