Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/03/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'octroi d'une intervention de l'assurance obligatoire maladie-invalidité dans un modèle particulier de prestation et de payement du traitement de la tuberculose en Belgique "
Arrêté royal fixant les conditions d'octroi d'une intervention de l'assurance obligatoire maladie-invalidité dans un modèle particulier de prestation et de payement du traitement de la tuberculose en Belgique Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering kan worden verleend in een bijzonder model van verstrekking en betaling van tuberculose-behandeling in België
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 MARS 2005. - Arrêté royal fixant les conditions d'octroi d'une 10 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
intervention de l'assurance obligatoire maladie-invalidité dans un voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en
modèle particulier de prestation et de payement du traitement de la invaliditeitsverzekering kan worden verleend in een bijzonder model
tuberculose en Belgique van verstrekking en betaling van tuberculose-behandeling in België
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par 1994, inzonderheid artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de
la loi de 22 août 2002; wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 mars geneeskundige verzorging, gegeven op 15 maart 2004;
2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10
Vu l'avis 38.037/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2005, en januari 2005; Gelet op advies 38.037/1 van de Raad van State, gegeven op 27 januari
application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2005 met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé Publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Selon les conditions fixées par le présent arrêté, il

Artikel 1.Onder de in dit besluit vermelde voorwaarden kan tussen het

peut être conclu, entre le Comité de l'assurance du Service des soins Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et un Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en een
établissement d'intérêt général qui a pour but social la lutte contre openbare instelling die de bestrijding van tuberculose in België als
la tuberculose en Belgique, une convention fixant les modalités selon maatschappelijk doel heeft, een overeenkomst worden gesloten waarin de
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités nadere regels worden vastgesteld waaronder de verplichte verzekering
octroie, temporairement, à titre expérimental et en dérogation des voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tijdelijk bij wijze van
dispositions réglementaires et légales en vigueur dans le cadre de experiment en in afwijking van de reglementaire bepalingen en
l'assurance, une intervention dans les frais de la prise en charge wetsbepalingen die van kracht zijn in het kader van de verzekering,
diagnostique et thérapeutique de patients tuberculeux non traités ou een tegemoetkoming toekent in de kosten van de diagnostische en
traités de manière inefficace, qu'ils soient atteints ou non de therapeutische opvang van zich op het Belgisch grondgebied bevindende
tuberculose multi-résistante, qui se trouvent sur le territoire belge. niet of ondoeltreffend behandelde - al dan niet multidrugresistente -
tuberculosepatiënten.

Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir conclure une convention avec le Comité de

Art. 2.§ 1. Om een overeenkomst met het Verzekeringscomité te kunnen

l'assurance, l'établissement visé à l'article 1er doit s'engager à sluiten, moet de in artikel 1 bedoelde instelling zich engageren
prendre à sa charge les tâches suivantes : volgende taken op zich te nemen :
1° assurer l'organisation et la coordination, sur tout le territoire 1° het organiseren en coördineren op het ganse Belgische grondgebied
belge, du diagnostic, du traitement et du suivi, à bas seuil, de van de laagdrempelige diagnose, behandeling en opvolging van niet of
patients non traités ou traités de manière inefficace - qu'ils soient ondoeltreffend behandelde - al dan niet multidrugresistente -
atteints ou non de tuberculose multi-résistante; tuberculosepatiënten;
2° servir d'interlocuteur pour les patients visés à l'article 1er, 2° als aanspreekpunt optreden voor de in artikel 1 bedoelde patiënten,
leurs personnes de contact, de même que pour les dispensateurs de hun contactpersonen alsook de betrokken zorgverleners, sociale werkers
soins, les travailleurs sociaux et les autorités concernés; en autoriteiten;
3° assurer en collaboration avec le médecin traitant le soutien social 3° de noodzakelijke verpleegkundige en sociale ondersteuning leveren
et infirmier nécessaire de sorte que le patient poursuive son opdat de patiënt de behandeling blijft volgen tot het genezingsproces
traitement jusqu'à ce que le processus de guérison soit terminé; is afgerond en dit in samenwerking met de behandelende arts;
4° dispenser les prestations nécessaires d'examen médical, d'imagerie 4° de noodzakelijke verstrekkingen qua medisch onderzoek en qua
médicale, de biologie clinique et de tuberculostatiques en vue du medische beeldvorming, klinische biologie en tuberculostatica verlenen
traitement de patients tuberculeux non traités ou traités de manière met het oog op de behandeling van niet of ondoeltreffend behandelde -
inefficace - qu'ils soient atteints ou non de tuberculose al dan niet multidrugresistente - tuberculosepatiënten;
multi-résistante; 5° financer les prestations visées au point 4° au cas où elles sont 5° de onder 4° bedoelde verstrekkingen financieren ingeval deze worden
dispensées par d'autres dispensateurs de soins que ceux liés à geleverd door andere zorgverleners dan deze verbonden aan de in
l'établissement visé à l'article 1er et à condition que ceux-ci artikel 1 bedoelde instelling mits deze zich ertoe verbinden de nadere
s'engagent à respecter les modalités de collaboration déterminées par regels van samenwerking te respecteren die worden vastgesteld door de
l'établissement visé à l'article 1er. in artikel 1 bedoelde instelling.
§ 2. L'établissement visé à l'article 1er fera annuellement rapport au § 2. De in artikel 1 bedoelde instelling zal jaarlijks aan het
Comité de l'assurance, au Ministre des Affaires sociales et de la Verzekeringscomité, aan de Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, au Ministre de l'Intérieur et au Ministre de Volksgezondheid, aan de Minister voor Maatschappelijke Integratie en
l'Intégration sociale des résultats de cette expérience, le cas aan de Minister van Binnenlandse Zaken verslag uitbrengen over de
échéant accompagnés de propositions visant à augmenter l'efficacité de resultaten van dit experiment desgevallend vergezeld van voorstellen
la lutte contre la tuberculose en Belgique. om de effectiviteit van tuberculosebestrijding in België te verhogen.
§ 3. L'établissement visé à l'article 1er fera un usage maximal des § 3. De in artikel 1 bedoelde instelling zal maximaal gebruikmaken van
structures de soins existantes, de même - en ce qui concerne le de bestaande structuren van zorgverlening alsmede, voor wat de
remboursement des prestations - des possibilités offertes par
l'assurance obligatoire soins de santé et celles offertes dans le vergoeding van de prestaties betreft, van de mogelijkheden geboden
cadre de l'aide médicale urgente organisée dans le cadre de la loi door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en deze
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale. geboden in het raam van de door de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn
georganiseerde dringende medische hulpverlening.

Art. 3.§ 1er. L'intervention de l'assurance obligatoire soins de

Art. 3.§ 1. De in artikel 1 bepaalde tegemoetkoming van de verplichte

santé prévue à l'article 1er couvre d'une part les frais de verzekering voor geneeskundige verzorging dekt enerzijds de
fonctionnement de l'établissement visé à l'article 1er afin qu'il werkingskosten van de in artikel 1 bedoelde instelling om de in
puisse effectuer les tâches reprises à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3° hernomen taken uit te voeren en
3° et, d'autre part, moyennant respect de l'article 2, § 3, des frais anderzijds, mits inachtname van artikel 2, § 3 de kosten van de in
des prestations visées à l'article 2, § 1er, 4° et 5°. artikel 2, § 1, 4° en 5° bedoelde verstrekkingen.
§ 2. Sur base annuelle, l'intervention totale de l'assurance § 2. Op jaarbasis mag de totale tegemoetkoming van de verplichte
obligatoire soins de santé dans le modèle particulier visé ne peut verzekering voor geneeskundige verzorging in het beoogd bijzonder
excéder 1.170.066 euros. model niet meer bedragen dan 1.170.066 euro.
30 % du montant susmentionné est adapté au 1er janvier de chaque année 30 % van het hierboven vermelde bedrag wordt op 1 januari van elk jaar
sur la base de l'évolution, entre le 30 juin de la pénultième année et aangepast op grond van de evolutie, tussen 30 juni van het voorlaatste
le 30 juin de l'année précédente, de la valeur de l'indice santé, visé jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de waarde van de
gezondheidsindex, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van
à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les 8 december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de
modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le indexering van de prestaties in de regeling van de verplichte
régime de l'assurance obligatoire soins de santé. verzekering voor geneeskundige verzorging.

Art. 4.La durée de la convention visée ci-dessus est de cinq ans au

Art. 4.De duur van de hierboven bedoelde overeenkomst bedraagt

maximum. maximaal vijf jaar.

Art. 5.§ 1er. La convention prévoit dans le chef de l'établissement

Art. 5.§ 1 De overeenkomst voorziet uit hoofde van de in artikel 1

visé à l'article 1er un plan stratégique dans lequel les priorités, bedoelde instelling in een strategisch plan waarin de prioriteiten,
les objectifs, leur implémentation concrète et les indicateurs de objectieven, hun concrete implementatie en de succes-indicatoren van
succès de cette expérience sont exposés. dit experiment zijn uiteengezet.
§ 2. Dans la convention sont incorporées des clauses dans lesquelles § 2. In de overeenkomst worden verder bedingen opgenomen waarin de
les obligations et les modalités sont déterminées selon lequel verplichtingen en de nadere regels worden bepaald volgens dewelke de
l'établissement visé à l'article 1er : in artikel 1 bedoelde instelling :
1° remet annuellement un rapport au Comité de l'assurance concernant 1° jaarlijks een activiteitenverslag bezorgt aan het
l'application des tâches définies à l'article 2, § 1er et qui contient Verzekeringscomité omtrent de toepassing van de in artikel 2, § 1
aussi les données statistiques de gestion utiles; omschreven taken en dat mede de voor het beleid nuttige statistische
2° remet annuellement au Comité de l'assurance un rapport comptable gegevens bevat; 2° jaarlijks een boekhoudkundig verslag bezorgt aan het
qui a spécifiquement trait aux prestations données par l'établissement Verzekeringscomité dat specifiek betrekking heeft op de door de
dans le cadre de la présente convention sur l'application des tâches instelling in het kader van bedoelde overeenkomst geleverde prestaties
définies dans l'article 2, § 1er, sur base duquel le Comité de omtrent de toepassing van de in artikel 2, § 1 omschreven taken,
l'assurance peut vérifier si la convention a été respectée et si waaruit het Verzekeringscomité kan nagaan of de overeenkomst werd
l'établissement visé à l'article 1er a en la matière toujours nageleefd en of de in artikel 1 bedoelde instelling hierbij steeds de
travaillé avec un rapport coût -efficacité optimale; meest kostenefficiënte wijze heeft gevolgd;
3° réalise dans son fonctionnement la coordination scientifique et 3° in haar werking de noodzakelijke wetenschappelijk-klinische
clinique nécessaire et la met à disposition des personnes visées à coördinatie realiseert en deze mede ter beschikking stelt van de in
l'article 2, § 1er, 5° en fonction de chaque patient individuel; artikel 2, § 1, 5° bedoelde personen in functie van elke individuele
4° se profile et se met à la disposition des personnes et instances patiënt; 4° zich profileert naar en aandient bij de in artikel 2, § 1, 2°
visées à l'article 2, § 1er, 2°. En la matière il y a lieu d'élaborer bedoelde personen en instanties. Daarbij moeten de principes van
les principes d'accessibilité facile, de respect de la vie privée, de vlotte toegankelijkheid, maximale privacy, prioriteit aan de reguliere
priorité aux soins réguliers ainsi que d'une stratégie scientifique et zorgverlening maar ook van een strikte wetenschappelijk-klinische
clinique stricte; strategie worden uitgewerkt;
5° collabore avec les dispensateurs de soins visés à l'article 2, § 1er, 5°; 5° samenwerkt met de in artikel 2, § 1, 5° bedoelde zorgverleners;
6° intervient de manière résiduelle au sens de l'article 2, § 3 du 6° residuair optreedt in de zin van artikel 2, § 3 van dit besluit;
présent arrêté;
7° documente à l'issue de l'expérience les résultats de sa stratégie 7° op het einde van het experiment in een eindverslag de resultaten
dans un rapport final et en tire les conclusions pour l'avenir. van haar strategie documenteert en er de conclusies aan vastknoopt
§ 3. La convention définit les modalités de versement d'acomptes et du voor de toekomst. § 3. De overeenkomst bepaalt de nadere regels voor het storten van
règlement définitif de lintervention sur la base de documents voorschotten en voor de definitieve afrekening van de tegemoetkoming
justificatifs. op basis van bewijsstukken.
§ 4. La convention contient en outre une clause selon laquelle le § 4. Daarenboven bevat de overeenkomst een beding waarin is bepaald
Comité de l'assurance peut décider de réclamer les montants qui ne dat het Verzekeringscomité kan beslissen tot het terugvorderen van
sont pas utilisés conformément à la convention et une clause par bedragen die niet conform de overeenkomst zijn aangewend en een beding
laquelle le Comité de l'assurance peut résilier la convention à tout waarbij het Verzekeringscomité de overeenkomst ten allen tijde kan
moment, moyennant l'observation d'un délai de préavis raisonnable, si opzeggen mits inachtname van een redelijke opzegtermijn, indien de in
l'établissement visé à l'article 1er n'a pas respecté la convention ou artikel 1 bedoelde instelling de overeenkomst niet of slechts
ne l'a respecté que partiellement. gedeeltelijk heeft uitgevoerd.

Art. 6.Les demandes de conclusion d'une convention visée au présent

Art. 6.De aanvragen tot het sluiten van een overeenkomst, bedoeld in

arrêté doivent être adressées, sous pli recommandé, au Fonctionnaire dit besluit, moeten met een ter post aangetekende brief aan de Leidend
dirigeant du Service des soins de santé l'INAMI - avenue de Tervueren ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging - RIZIV -
211, à 1150 BRUXELLES, au plus tard deux mois après que le présent Tervurenlaan 211, te 1150 BRUSSEL, worden verstuurd ten laatste binnen
arrêté est entrée en vigueur. Après cette date, elles ne sont plus twee maanden na de inwerkingtreding van dit besluit. Na die datum zijn
recevables. de aanvragen niet meer ontvankelijk.

Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, onze

notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre de l'intégration Minister van Binnenlandse Zaken en onze Minister van Maatschappelijke
sociale formuleront, à la fin de l'expérience, à l'intention du Integratie zullen ten behoeve van de Regering op het einde van het
Gouvernement, des propositions en vue de prévenir et d'appréhender des experiment voorstellen formuleren ter voorkoming en ter opvang van
situations telles que celles qui font l'objet du présent arrêté, et situaties zoals deze die het voorwerp uitmaken van dit besluit en die
qui, entre autres, peuvent se rapporter à la nomenclature des onder meer betrekking kunnen hebben op de nomenclatuur der
prestations de santé. geneeskundige verstrekkingen.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2005. Gegeven te Brussel, 10 maart 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^