← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées alimentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 10 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 10 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
2001, inzonderheid op artikel 3, § 5; | |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2003 portant fixation de la manière de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot vaststelling van |
prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs | de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de |
maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD et dioxines et pour le | maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de |
dosage des PCB de type dioxine dans certaines denrées alimentaires; | gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen; |
Vu la Directive 2004/44/CE de la Commission du 13 avril 2004 modifiant | Gelet op de Richtlijn 2004/44/EG van de Commissie van 13 april 2004 |
la Directive 2002/69/CE de la Commission du 26 juillet 2002 portant | tot wijziging van de Richtlijn 2002/69/EG van de Commissie van 26 juli |
fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes | 2002 tot vaststelling van bemonsteringswijzen en ontledingmethoden |
d'analyse pour le contrôle officiel des dioxines et le dosage des PCB | voor de officiële controle op dioxinen en de gehaltebepaling van |
de type dioxine dans les denrées alimentaires; | dioxineachtige PCB's in levensmiddelen; |
Vu l'avis du Comité scientifique auprès de l'Agence fédérale pour la | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité bij het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 10 décembre 2004; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 10 |
Vu l'avis n° 38.088/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2005, en | december 2004; Gelet op advies nr. 38.088/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au point 4.2 de l'annexe de l'arrêté royal du 12 mars |
Artikel 1.In punt 4.2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
2003 portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour | 12 maart 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters |
le contrôle officiel des teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, | voor de officiële controle op de maximumgehalten aan lood, cadmium, |
3-MCPD et dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans | kwik, 3-MCPD en dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige |
certaines denrées alimentaires, l'alinéa suivant est inséré entre les | PCB's in voedingsmiddelen, wordt tussen het tweede en het derde lid |
alinéas 2 et 3 : | het volgende lid ingevoegd : |
« Pour les lots contenant des poissons entiers, le nombre | « Voor de partijen die hele vissen bevatten preciseert tabel 1 hoeveel |
d'échantillons élémentaires à prélever sur le lot est indiqué dans le | |
tableau 1. Le poids de l'échantillon global réunissant tous les | basismonsters van de partij moeten worden genomen. Het verzamelmonster |
échantillons élémentaires sera d'au moins 1 kilogramme (kg) (voir | (totaal van alle basismonsters) moet een gewicht van minstens 1 kg |
point 3.4). | hebben (zie punt 3.4). |
- Si le lot à échantillonner contient de petits poissons (d'un poids | - Als de te bemonsteren partij kleine vissen (met een gewicht van |
individuel inférieur à 1 kg), le poisson entier est pris comme | minder dan 1 kg per vis) bevat, wordt de hele vis als basismonster |
échantillon élémentaire pour former l'échantillon global. Si | genomen om het verzamelmonster te vormen. Als het resulterende |
l'échantillon global qui en résulte pèse plus de 3 kg, les | verzamelmonster meer dan 3 kg weegt, kunnen de basismonsters bestaan |
échantillons élémentaires peuvent être constitués de la partie | |
médiane, d'un poids individuel d'au moins 100 grammes, des poissons | uit het middendeel (met een minimumgewicht van 100 g per stuk) van de |
composant l'échantillon global. La partie entière à laquelle | vissen van het verzamelmonster. Het totale deel waarop het |
s'applique la teneur maximale est utilisée pour l'homogénéisation de | maximumgehalte van toepassing is, wordt gebruikt voor de |
l'échantillon. | homogenisering van het monster. |
- Si le lot à échantillonner contient des poissons plus grands (d'un | - Als de te bemonsteren partij grotere vissen (met een gewicht van |
poids individuel supérieur à 1 kg), l'échantillon élémentaire est | meer dan 1 kg per vis) bevat, bestaat het basismonster uit het |
constitué par la partie médiane du poisson. Chaque échantillon pèse au | |
moins 100 grammes. Si le lot à échantillonner se compose de très | middendeel van de vis. Elk basismonster weegt minstens 100 g. Als de |
grands poissons (par exemple d'un poids supérieur à 6 kg) et que le | te bemonsteren partij uit zeer grote vissen (bv. > 6 kg) bestaat en |
prélèvement d'un morceau de la partie médiane du poisson entraînerait | het nemen van een stuk van het middendeel van de vis tot aanzienlijk |
une perte économique significative, le prélèvement de trois | economisch verlies leidt, kan het nemen van drie basismonsters van |
échantillons élémentaires d'au moins 350 grammes chacun peut être | minstens 350 g elk als toereikend worden beschouwd, onafhankelijk van |
considéré comme suffisant, quelle que soit la taille du lot. » | de omvang van de partij. » |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |