Arrêté royal organisant la Commission des marchés publics | Koninklijk besluit tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
10 MARS 1998. Arrêté royal organisant la Commission des marchés | 10 MAART 1998. Koninklijk besluit tot inrichting van de Commissie voor |
publics | de overheidsopdrachten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Instituée en 1960, la Commission des marchés publics a vu ses statuts | De Commissie voor de overheidsopdrachten, die opgericht werd in 1960, |
adaptés à diverses reprises, afin de tenir compte des besoins | heeft meerdere aanpassingen van haar statuten gekend, om rekening te |
ressentis et de l'importance croissante de la matière des marchés | houden met de bestaande behoeften en met het groeiend belang van de |
publics. La dernière réforme d'envergure, apportée par l'arrêté royal | overheidsopdrachten. De laatste belangrijke hervorming, ingevoerd door |
du 2 août 1982, s'incrivait notamment dans la perspective de | het koninklijk besluit van 2 augustus 1982, lag ondermeer in het |
l'élargissement considérable du champ de la législation relative aux | perspektief van een ruime uitbreiding van het toepassingsveld van de |
marchés publics résultant de la loi du 14 juillet 1976 relative aux | wet van 14 juli 1976 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services. | van werken, leveringen en diensten. |
Le présent projet d'arrêté poursuit dans cette même ligne et tient | Dit ontwerp van besluit gaat verder in deze richting en houdt rekening |
compte de diverses données nouvelles, dont l'entrée en vigueur de la | met meerdere nieuwe gegevens waarvan de inwerkingtreding van de wet |
loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains | van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
marchés de travaux, de fournitures et de services. A la suite des | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. |
réformes institutionnelles, une adaptation des représentations | Ingevolge de institutionele hervormingen dringt een aanpassing van de |
s'impose vu les modifications ou dissolutions de certains départements | vertegenwoordigingen zich op, gezien de wijzigingen of ontbindingen |
ou organismes et vu la nécessité d'assurer une meilleure | van bepaalde departementen of organismen en gezien de noodzaak een |
représentation des pouvoirs adjudicateurs des niveaux régionaux et | betere vertegenwoordiging te verzekeren van de aanbestedende overheden |
communautaires. Ceci devrait également permettre de prendre mieux en | op gewestelijk en gemeenschapsvlak. Dit zal eveneens toelaten beter |
considération la problématique des marchés publics de services, de | rekening te houden met de problematiek van de dienstenopdrachten, |
même que celle des marchés publics des organismes gérant les secteurs | evenals met deze van de overheidsopdrachten van de organismen die de |
de l'eau, de l'énergie et des transports. | sectoren water- en energievoorziening en vervoer beheren. |
A cette fin, la Commission pourra constituer des sous-commissions | Hiertoe kan de Commissie gespecialiseerde sub-commissies samenstellen |
spécialisées, qui pourront suivre de façon permanente des | die op een permanente wijze bepaalde problematieken, zoals deze rond |
problématiques spécifiques, comme notamment celle des marchés de | de opdrachten voor aanneming van diensten kunnen volgen. |
services. Il y a donc lieu de tenir compte du fait que plusieurs groupes | Er dient dus rekening mee te worden gehouden dat verschillende groepen |
pourront travailler simultanément au sein de la Commission et qu'une | gelijktijdig zullen kunnen werken binnen de Commissie en dat een |
représentation optimale doit être recherchée. C'est pourquoi, comme | optimale vertegenwoordiging dient te worden nagestreefd. Zoals |
exposé ci-après, le projet porte le nombre de membres, outre le | uiteengezet hierna, is dit de reden waarom het ontwerp vermeldt dat |
président et le vice-président, de 47 à 51 et permet la désignation | het aantal leden, naast de voorzitter en de ondervoorzitter, van 47 |
d'un ou de deux suppléants pour chaque membre effectif. | naar 51 wordt verhoogd, en maakt de aanwijzing van één of twee |
plaatsvervangers per gewoon lid mogelijk. | |
Ceci permet également de répondre à la question posée par le Conseil | Hierdoor kan eveneens een antwoord worden verstrekt op de vraag van de |
d'Etat sur les motifs pour lesquels certaines organisations ne sont | Raad van State die wenst te weten om welke redenen sommige |
pas représentées au sein de la Commission. Il résulte du réexamen de | organisaties niet vertegenwoordigd zijn binnen de Commissie. Uit het |
cette composition que la représentation spécifique des entreprises | nieuwe onderzoek van deze samenstelling vloeit voort dat de specifieke |
publiques peut être réduite de 4 à 2 membres, le processus de | vertegenwoordiging van de overheidsbedrijven van 4 naar 2 leden kan |
worden teruggebracht, aangezien het liberaliseringsproces op Europees | |
libéralisation au niveau européen devant conduire à assez brève | niveau er op zeer korte termijn moet toe leiden dat sommige van die |
échéance à ce que certaines de ces entreprises sortiront du champ des | bedrijven niet meer tot het toepassingsgebied zullen behoren van de |
directives et de la loi du 24 décembre 1993. | richtlijnen en van de wet van 24 december 1993. |
Daarentegen mogen representatieve organisaties van de kleine en | |
Par contre, une représentation de 4 membres est allouée à des organisations représentatives des petites et moyennes entreprises, le NCMV et l'Union des Classes moyennes, la représentation de la Fédération des Entreprises de Belgique étant complétée par un membre. L'Union des Villes et Communes belges est également représentée à la Commission. Par ailleurs, comme antérieurement, la composition tend à prendre en compte de façon aussi objective que possible l'importance respective de certaines organisations, comme par exemple les organisations syndicales. Au sein même de la Commission, il est proposé de supprimer la distinction entre Commission permanente et Commission élargie. Pour rappel, la Commission permanente a joué jusqu'à présent un rôle moteur dans l'examen des problèmes soumis et dans l'élaboration des avis, la Commission élargie ne se réunissant que lors de l'examen de questions | middelgrote ondernemingen, het NCMV en de Union des Classes moyennes, zich door 4 leden laten vertegenwoordigen en krijgt de vertegenwoordiging van het Verbond van Belgische Ondernemingen er een lid bij. Binnen de Commissie is ook de Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten vertegenwoordigd. Net zoals vroeger, wordt bovendien getracht om bij de samenstelling zo objectief mogelijk rekening te houden met het respectievelijke belang van sommige organisaties, waaronder de vakorganisaties. Er wordt voorgesteld om het onderscheid, in de schoot van de Commissie, tussen de Vaste en de Verruimde Commissie af te schaffen. Ter herinnering wordt erop gewezen dat de Vaste Commissie tot nu toe een essentiële rol heeft gespeeld in het onderzoek van de voorgelegde problemen en bij de opstelling van de adviezen; de Verruimde Commissie daarentegen kwam slechts bijeen voor het onderzoek van belangrijke punten zoals de voorontwerpen van wetten of besluiten die de |
importantes, comme les avant-projets de lois ou d'arrêtés modifiant la | reglementering wijzigen of de omzetting van Europese richtlijnen |
réglementation ou transposant des directives européennes. Afin | beogen. Ten einde een meer aktieve en ruimere deelneming van alle |
d'assurer une participation plus active et plus large de tous les | betrokkenen in de diverse stadia van het denkwerk te verzekeren, is |
milieux intéressés aux divers stades de réflexion, il est dès lors | het bijgevolg opportuun het bestaande onderscheid tussen de Vaste en |
opportun de lever le clivage existant entre Commission permanente et | de Verruimde Commissie op te heffen. |
Commission élargie. | |
Par rapport au texte de l'arrêté royal du 2 août 1982, la principale | Ten opzichte van de tekst van het koninklijk besluit van 2 augustus |
modification apportée concerne dès lors l'article 4, régissant la | 1982 is dus de belangrijkste wijziging deze van artikel 4, dat de |
composition de la Commission. Les autres articles ont surtout été | vertegenwoordiging in de Commissie regelt. De overige artikelen werden |
adaptés pour tenir compte de la suppression des organes précités au sein de la Commission des marchés publics. En ce qui concerne les représentations fédérales, communautaires et régionales, le texte opte pour l'octroi de délégations globales. Il appartiendra aux autorités compétentes à ces niveaux de déterminer la composition de leur délégation et de présenter leurs délégués, ceux-ci pouvant être issus non seulement des départements ministériels mais également d'autres organismes publics, de même que d'autres autorités ou milieux intéressés. Il a par ailleurs été tenu compte des autres remarques formulées par le Conseil d'Etat dans son avis. La suggestion de reprendre dans un article premier la définition de la loi par une référence précise à la loi du 24 décembre 1993 n'a pas été retenue, la législation pouvant évoluer. Il a donc été jugé préférable de se référer dans le texte de façon plus générale, à la législation relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. En ce qui concerne l'article 11, le règlement d'ordre intérieur traitera nécessairement des sous-commissions spécialisées à créer au sein de la Commission et il n'est donc pas indispensable d'apporter une précision en ce sens. J'ai l'honneur d'être, | immers alleen aangepast om rekening te houden met de opheffing van het hiervoor aangehaalde onderscheid binnen de Commissie voor de overheidsopdrachten. Wat de federale, gewestelijke en gemeenschapsvertegenwoordiging betreft, opteert de tekst voor de toekenning van globale vertegenwoordigingen. Het behoort de op deze niveaus bevoegde overheden toe de samenstelling van hun vertegenwoordiging te bepalen en hun afgevaardigden te voordragen. Deze laatste mogen niet alleen uit de ministeriële departementen komen, maar eveneens uit andere publieke instellingen, alsook andere geïnteresseerde overheden en middens. Er werd bovendien rekening gehouden met de in het advies van de Raad van State andere geformuleerde opmerkingen. Aangezien de wetgeving kan veranderen, werd het voorstel afgewezen waarbij de omschrijving van de wet in artikel 1 zou worden opgenomen via een welbepaalde verwijzing naar de wet van 24 december 1993. Men heeft dus gemeend dat het beter zou zijn op een meer algemene wijze in de tekst te verwijzen naar de wetgeving inzake de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. Wat artikel 11 betreft, zullen de speciale subcomités die binnen de Commissie worden opgericht noodzakelijk worden behandeld in het huishoudelijk reglement en een verduidelijking in deze zin is dan ook niet nodig. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uw Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige, |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par le Premier Ministre, le 18 juillet 1997, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal « organisant la Commission des marchés publics », a donné le 6 novembre 1997, l'avis suivant : Portée du projet Le projet tend à réformer la Commission des marchés publics existante, ce essentiellement en supprimant la distinction qui est faite actuellement entre la Commission permanente et la Commission élargie, et en redéfinissant la composition de la Commission. A cette occasion, | J.-L. DEHAENE ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 18 juli 1997 door de Eerste Minister verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten", heeft op 6 november 1997 het volgende advies gegeven : Strekking van het ontwerp Het ontwerp strekt er toe de bestaande Commissie voor de Overheidsopdrachten te hervormen, door inzonderheid het huidige onderscheid tussen de Vaste Commissie en de Verruimde Commissie af te schaffen en de samenstelling van de Commissie te herdefiniëren. Het |
l'arrêté royal du 2 août 1982 réformant la Commission des marchés | koninklijk besluit van 2 augustus 1982 tot hervorming van de Commissie |
publics est abrogé. | voor de Overheidsopdrachten wordt daarbij opgeheven. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
Au premier alinéa du préambule, il conviendrait de viser l'article 37 | In het eerste lid van de aanhef verwijze men naar artikel 37 van de |
de la Constitution, au lieu de l'article 29 de la Constitution. | Grondwet in plaats van naar artikel 29 van de Grondwet. |
Dispositif | Bepalend gedeelte |
Observation préliminaire | Voorafgaande opmerking |
Il est recommandé d'inscrire dans le projet un article ler, contenant | Het verdient aanbeveling in het ontwerp een artikel 1 op te nemen |
la définition d'un nombre de notions qui apparaissent maintes fois | waarin een aantal veelvuldig in het ontwerp voorkomende begrippen |
dans le projet. L'on évitera ainsi, en effet, de devoir donner dans | worden gedefinieerd. Aldus wordt immers vermeden dat in diverse |
plusieurs articles du projet chaque fois à nouveau une définition de | artikelen van het ontwerp telkens een omschrijving van die begrippen |
ces notions. En tout état de cause, des définitions sont indiquées en | moet worden gegeven. Definities zijn in elk geval aangewezen met |
ce qui concerne les notions "la Commission" (Commission des marchés | betrekking tot de begrippen "de Commissie" (Commissie voor de |
publics) et "la loi" (la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés | overheidsopdrachten) en "de wet" (de wet van 24 december 1993 |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services). | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
Si cette suggestion est admise, il y aura lieu d'adapter la rédaction | aanneming van werken, leveringen en diensten). |
des autres articles du projet ainsi que la numérotation de ces | Indien wordt ingegaan op deze suggestie dient de redactie van de |
andere artikelen van het ontwerp te worden aangepast en dienen deze | |
articles. | tevens vernummerd te worden. |
Article 2 | Artikel 2 |
1. Dans le texte néerlandais du paragraphe 2, 1°, il conviendrait | 1. In de Nederlandse tekst van paragraaf 2, 1°, schrijve men |
d'écrire "problemen" au lieu de "vraagstukken". | "problemen" in plaats van "vraagstukken". |
2. L'on rédigera comme suit la première phrase du paragraphe 3 : | 2. De eerste volzin van paragraaf 3 redigere men als volgt : |
« La Commission peut, d'initiative, soumettre au Premier Ministre | « De Commissie kan, op eigen initiatief, elk voorstel in verband met |
toute proposition relative à des dispositions législatives et | het nemen van wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de |
réglementaires à prendre en matière de marchés de travaux, de | aanneming van werken, leveringen en diensten aan de Eerste Minister |
fournitures et de services. » | voorleggen. » |
Article 3 | Artikel 3 |
Dans le texte néerlandais de l'alinéa ler, il y aurait lieu d'écrire | In de Nederlandse tekst van het eerste lid schrijve men "Voor het |
"Voor het vervullen van haar opdracht" au lieu de "Voor het volbrengen | vervullen van haar opdracht" in plaats van "Voor het volbrengen van |
van haar opdracht". | haar opdracht". |
Articles 4 à 6 | Artikelen 4 tot 6 |
1.1. Ces articles règlent la composition de la Commission et le mode | 1.1. Deze artikelen regelen de samenstelling van de Commissie en de |
wijze van benoeming van haar leden. De ontworpen regeling is evenwel | |
de nomination de ses membres. Toutefois, les règles en projet sont | onvolledig, daar erin niet wordt bepaald wie de effectieve leden van |
incomplètes, dès lors qu'elles ne prévoient pas qui nomme les membres | de Commissie benoemt. In dat verband werd door de gemachtigde |
effectifs de la Commission. A ce sujet, le fonctionnaire délégué a | ambtenaar verduidelijkt dat het de bedoeling is om op dat punt de |
précisé que l'on entend sur ce point adopter le système prévu à | regeling over te nemen welke is vervat in artikel 8 van het koninklijk |
l'article 8 de l'arrêté royal du 2 août 1982. Cela impliquerait que le | besluit van 2 augustus 1982. Zulks zou betekenen dat het de Eerste |
Premier Ministre nommera les membres et leurs suppléants. | Minister is die de leden en hun plaatsvervangers zal benoemen. |
Il y aurait lieu de veiller en outre, dans la définition du mode de | Voorts zou erover moeten worden gewaakt dat bij de beschrijving van de |
composition de la Commission, à faire un usage conséquent et - dans la | wijze waarop de Commissie wordt samengesteld een consequent en - voor |
mesure du possible - uniforme de la terminologie. Tel semble, en | zoveel als mogelijk - eenvormig gebruik van de terminologie wordt |
effet, ne pas être le cas dans le présent projet. | gemaakt. In het voorliggend ontwerp lijkt dat immers niet het geval te |
C'est ainsi que, dans la phrase introductive de l'article 4, il est | zijn. Zo wordt in de inleidende zin van artikel 4, wat de voorzitter en de |
fait usage, en ce qui concerne le président et le vice-président de la | ondervoorzitter van de Commissie betreft, de term "afgevaardigd" |
Commission, du terme "délégué" (Nl : "afgevaardigd"), tandis qu'aux 1° | gehanteerd (Fr. : "délégué), terwijl onder de punten 1° tot 13° van |
à 13° du même article, en ce qui concerne les autres membres de la | hetzelfde artikel, wat de overige leden van de Commissie betreft, |
Commission, le texte français utilise chaque fois le terme | weliswaar ook de term "afgevaardigd" voorkomt in de Nederlandse tekst, |
"désigné(s)", même si le texte néerlandais s'en tient au terme | doch in de Franse tekst telkens van "désigné(s)" wordt gewaagd. |
"afgevaardigd". Il appert de l'article 5 que le président et le vice-président de la | Artikel 5 doet ervan blijken dat de voorzitter en de ondervoorzitter |
Commission sont "nommés" par le Roi, sur proposition du Premier | van de Commissie door de Koning worden "benoemd", op voorstel van de |
Ministre, alors qu'il semble devoir être inféré de l'article 6 que les | Eerste Minister, terwijl uit artikel 6 lijkt te moeten worden afgeleid |
membres de la Commission et leurs suppléants seront "désignés". | dat de leden van de Commissie en hun plaatsvervangers zullen worden |
1.2. Compte tenu des observations qui précèdent, et afin d'assurer une | "aangeduid". 1.2. Rekening houdende met de hiervoren gemaakte opmerkingen, en |
application plus cohérente des dispositions en projet, il pourrait | teneinde te komen tot een meer coherente toepassing van de ontworpen |
être envisagé, sans préjudice des observations particulières qui | bepalingen, kan, onverminderd de hierna gemaakte bijzondere |
suivent, de remplacer les articles 4 à 6 du projet par deux articles, | opmerkingen, worden overwogen om de artikelen 4 tot 6 van het ontwerp |
à rédiger comme suit : | te vervangen door twee, als volgt te redigeren artikelen : |
« Art. 4.§ 1er. La Commission est composée : |
« Art. 4.§ 1. De Commissie is samengesteld uit : |
1° du président et du vice-président, présentés par le Premier | 1° de voorzitter en de ondervoorzitter, voorgedragen door de Eerste |
Ministre; | Minister; |
2°... (comme les 1° à 13° du projet, étant entendu que le mot | 2°... (zoals het 1° tot 13° in het ontwerp, met dien verstande dat het |
"désigné(s)" sera remplacé chaque fois par le mot "présenté(s)". | woord "afgevaardigd" telkens wordt vervangen door het woord "voorgedragen"). |
§ 2. Pour chaque membre, les autorités et organismes visés au § 1er | § 2. Voor elk lid wordt tevens een plaatsvervanger voorgedragen door |
présentent également un suppléant. | de overheden en instellingen bedoeld in § 1. |
Art. 5.Le président et le vice-président sont nommés par le Roi. Les |
Art. 5.De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Koning |
membres et les suppléants sont nommés par le Premier Ministre. La | benoemd. De leden en de plaatsvervangers worden door de Eerste |
durée de leur mandat est de cinq ans. » | Minister benoemd. Hun mandaat heeft een duur van vijf jaar. » |
2. A l'article 4, 2°, du projet, l'on écrira en outre "quatre membres, | 2. In artikel 4, 2°, van het ontwerp schrijve men bovendien "vier |
présentés par le Premier Ministre et les Vice-Premiers Ministres, | leden, voorgedragen door de Eerste Minister en de Vice-Eerste |
issus des entreprises publiques et des secteurs spéciaux visés dans la | Ministers, uit de overheidsbedrijven en de speciale sectoren bedoeld |
loi;". | in de wet;". |
3. Il incombera évidemment au gouvernement de veiller à ce que la | 3. De regering zal er uiteraard op moeten toezien dat de in artikel 4 |
composition de la Commission, réglée à l'article 4, soit réalisée dans | geregelde samenstelling van de Commissie gebeurt met inachtneming van |
le respect du principe d'égalité, inscrit dans la Constitution. Il en | het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel. Dat houdt in dat, in de mate |
résulte que, dans la mesure où un doute peut exister quant aux motifs. | er twijfel kan bestaan omtrent de motieven waarom bepaalde |
pour lesquels certaines organisations ne sont pas représentées au sein | |
de la Commission ou n'y obtiennent qu'une représentation réduite | organisaties geen of slechts een geringere vertegenwoordiging in de |
(comparer par' exemple le 12° et le 13°), il serait indiqué de | Commissie krijgen (vergelijk bijvoorbeeld de punten 12° en 13°), die |
préciser ces motifs dans le rapport au Roi. | motieven best worden verduidelijkt in het verslag aan de Koning. |
Article 7 | Artikel 7 |
Entre les mots "président" et les mots "et les membres de la | Tussen de woorden "voorzitter" en "en de leden van de Commissie..." |
Commission..." , l'on insérera : ", le vice-président". | voege men in : ", de ondervoorzitter". |
Article 10 | Artikel 10 |
Le rapport au Roi précise que la Commission pourra constituer des | In het verslag aan de Koning wordt verduidelijkt dat de Commissie |
sous-commissions spécialisées. Les auteurs du projet s'interrogeront | gespecialiseerde subcommissies kan oprichten. De stellers van het |
quant à savoir s'il ne serait pas préférable de disposer dans le | ontwerp zullen er zich over beraden of het niet wenselijk is in het |
projet que, s'il est fait usage de cette faculté, il y aura lieu de le | ontwerp te bepalen dat, indien van deze mogelijkheid gebruik wordt |
faire suivant le règlement d'ordre intérieur. | gemaakt, dit via het huishoudelijk reglement dient te gebeuren. |
La Chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
J. De Brabandere, président; | J. De Brabandere, voorzitter; |
M. Van Damme, D. Albrecht, conseillers d'Etat; | M. Van Damme, D. Albrecht, staatsraden; |
G. Schrans, E. Wymeersch, assesseurs de la section de législation; | G. Schrans, E. Wymeersch, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme.A. Beckers, greffier. | Mevr. A. Beckers, griffier. |
La concordance ente la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. D. Albrecht. | nagezien onder toezicht van de heer D. Albrecht. |
Le rapport a été présenté par M. P.Depuydt, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E.Vanherck, | nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de |
référendaire. | heer E. Vanherck, referendaris. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
Le président, | De voorzitter, |
J. De Brabandere. | J. De Brabandere. |
10 MARS 1998. - Arrêté royal organisant la Commission des marchés | 10 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot inrichting van de Commissie |
publics | voor de overheidsopdrachten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'avis de la Commission des marchés publics donné le 11 mai 1992; | Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten gegeven op 11 mei 1992; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances donnés les 13 avril 1993 et | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 |
21 avril 1997; | april 1993 en 21 april 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting en van de Minister |
publique donné le 17 novembre 1993; | van Ambtenarenzaken gegeven op 17 november 1993; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une Commission des marchés publics, ci-après dénommée la |
Artikel 1.Bij de Diensten van de Eerste Minister wordt een Commissie |
Commission, est instituée auprès des Services du Premier Ministre. | voor de overheidsopdrachten, hierna de Commissie te noemen, ingesteld. |
Art. 2.§ 1er. Le Premier Ministre soumet à l'avis de la Commission |
Art. 2.§ 1. - De Eerste Minister legt aan de Commissie elk |
les avant-projets de loi ou d'arrêté fixant les règles générales de | voorontwerp van wet of besluit tot bepaling van de algemene gunnings- |
passation et d'exécution des marchés publics et de certains marchés de | en uitvoeringsregels van overheidsopdrachten en sommige opdrachten |
travaux, de fournitures et de services. | voor aanneming van werken, leveringen en diensten voor advies voor. |
§ 2. A la demande de toute autorité ou organe compétent pour prendre | § 2. Op verzoek van iedere overheid of orgaan bevoegd om beslissingen |
les décisions relatives à la passation et à l'exécution des marchés | te nemen inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten |
publics, ainsi que de toute personne à laquelle la loi relative aux | alsmede van iedere persoon waarop de wet betreffende de |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
leveringen en diensten van toepassing is gemaakt en op verzoek van | |
services est rendue applicable et de tout organisme représenté à la | iedere instelling die vertegenwoordigd is in de Commissie voor de |
Commission des marchés publics, le Premier Ministre peut soumettre à | overheidsopdrachten, kunnen door de Eerste Minister aan de Commissie |
la Commission : | worden voorgelegd : |
1° les problèmes que pose l'application des dispositions légales et | 1° de problemen inzake de toepassing van de wettelijke en |
réglementaires régissant les marchés publics de travaux, de | reglementaire bepalingen houdende regeling van overheidsopdrachten |
fournitures et de services, et des dispositions constituant les règles | voor aanneming van werken, leveringen en diensten alsmede van de |
générales d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures | bepalingen die de algemene uitvoeringsregels van de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
et de services; | uitmaken; |
2° les questions générales concernant les marchés publics de travaux, | 2° de vragen van algemene aard betreffende de overheidsopdrachten voor |
de fournitures et de services. | aanneming van werken, leveringen en diensten. |
§ 3. La Commission peut, d'initiative, soumettre au Premier Ministre | § 3. De Commissie kan, op eigen initiatief, elk voorstel in verband |
toute proposition relative à des dispositions législatives et | met het nemen van wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende |
réglementaires à prendre en matière de marchés publics et de certains | de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor aanneming van |
marchés de travaux, de fournitures et de services. Elle lui présente | werken, leveringen en diensten aan de Eerste Minister voorleggen. Ook |
également toutes propositions utiles pour assurer une coordination des | legt zij hem alle nuttige voorstellen voor tot het handhaven van de |
textes relatifs aux marchés publics et à certains marchés de travaux, | onderlinge coördinatie van de teksten betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
de fournitures et de services entre eux, et par rapport à toute | leveringen en diensten alsmede de coördinatie ervan in overeenstemming |
modification d'une loi ou d'un arrêté auquel ces textes se réfèrent. | met elke wijziging in een wet of besluit waarnaar die teksten verwijzen. |
Art. 3.Pour l'accomplissement de sa mission, la Commission peut |
Art. 3.Voor het vervullen van haar opdracht kan de Commissie de |
recueillir les informations nécessaires auprès de toute personne de | nodige inlichtingen inwinnen bij iedere publieke of privaatrechtelijke |
droit public ou de droit privé dont elle estime le concours utile. | persoon wiens medewerking zij nuttig acht. |
Art. 4.§ 1er. La Commission comprend : |
Art. 4.§ 1. De Commissie is samengesteld uit : |
1° le président et le vice-président, présentés par le Premier | 1° de voorzitter en de ondervoorzitter voorgedragen door de Eerste |
Ministre; | Minister; |
2° sept membres présentés conjointement par le Premier Ministre et les | 2° zeven leden gezamenlijk voorgedragen door de Eerste Minister en de |
Vice-Premiers Ministres; | Vice-Eerste Ministers; |
3° deux membres, présentés par le Premier Ministre et les | 3° twee leden voorgedragen door de Eerste Minister en de Vice-Eerste |
Vice-Premiers Ministres, des entreprises publiques et des secteurs de | Ministers, uit de overheidsbedrijven en de sectoren water, energie en |
l'eau, de l'énergie et des transports; | vervoer; |
4° neuf membres présentés par le Gouvernement flamand; | 4° negen leden voorgedragen door de Vlaamse Regering; |
5° six membres présentés par le Gouvernement wallon; | 5° zes leden voorgedragen door de Waalse Regering; |
6° trois membres présentés par le Gouvernement de la Communauté française; 7° quatre membres présentés par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; 8° un membre présenté par le Gouvernement de la Communauté germanophone; 9° un membre présenté par la Cour des Comptes; 10° un membre ayant la qualité d'Inspecteur des Finances, présenté par le Ministre du Budget; 11° un membre présenté par l'Institut belge de Normalisation; 12° six membres présentés par la Fédération des Entreprises de Belgique; | 6° drie leden voorgedragen door de Franse Gemeenschapsregering; 7° vier leden voorgedragen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; 8° een lid voorgedragen door de Duitstalige Gemeenschapsregering; 9° een lid voorgedragen door het Rekenhof; 10° een lid met de hoedanigheid van Inspecteur van Financiën, voorgedragen door de Minister van Begroting; 11° een lid voorgedragen door het Belgisch Instituut voor Normalisatie; 12° zes leden voorgedragen door het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
13° deux membres présentés respectivement par le Nationaal Christelijk | 13° twee leden voorgedragen respectievelijk door het Nationaal |
Middenstandsverbond et l'Union des Classes moyennes; | Christelijk Middenstandsverbond en de Union des Classes moyennes; |
14° deux membres présentés respectivement par la Confédération des | 14° twee leden voorgedragen respectievelijk door het Algemeen |
Syndicats chrétiens et la Fédération générale du Travail de Belgique; | Christelijk Vakverbond en het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
15° un membre présenté par la Centrale générale des syndicats libéraux | 15° een lid voorgedragen door de Algemene Centrale der Liberale |
de Belgique; | Vakbonden van België; |
16° un membre présenté par l'Union des Villes et des Communes belges. | 16° een lid voorgedragen door de Vereniging van Belgische Steden en |
§ 2. Pour chaque membre, les autorités et organismes visés au § 1er | Gemeenten. § 2. Voor elk lid wordt tevens een of, indien gewenst, twee |
présentent également un ou, s'ils le souhaitent, deux suppléants. | plaatsvervangers voorgedragen door de overheden en instellingen |
Art. 5.Le président et le vice-président sont nommés par le Roi. Les |
bedoeld in § 1. Art. 5.De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Koning |
membres et les suppléants sont nommés par le Premier Ministre. La | benoemd. De leden en de plaatsvervangers worden door de Eerste |
durée de leur mandat est de cinq ans. | Minister benoemd. Hun mandaat heeft een duur van vijf jaar. |
Art. 6.Lorsqu'ils ne sont pas rémunérés par le secteur public, le |
Art. 6.Wanneer ze niet bezoldigd worden door de overheidssector, |
président, le vice-président et les membres de la Commission, | genieten de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de |
bénéficient, pour les séances auxquelles ils assistent, d'une | Commissie, voor de zittingen die zijn bijwonen, een vergoeding van |
indemnité fixée respectivement à 500 et à 400 francs. Ils ont droit, | respectievelijk 500 en 400 frank. Zoals de personen bedoeld in artikel |
de même que les personnes visées à l'article 3, aux indemnités pour | 3, hebben zij recht op de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten |
frais de parcours et de séjour en vigueur pour le personnel des | die gelden voor het personeel van de ministeries en worden zij te dien |
ministères et sont assimilés à cette fin aux fonctionnaires de rang 13. | einde gelijkgesteld met de ambtenaren van rang 13. |
Art. 7.Le secrétariat de la Commission est assuré par les agents des |
Art. 7.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door de |
Services du Premier Ministre que celui-ci désigne. | ambtenaren van de Diensten van de Eerste Minister die door deze worden |
Art. 8.Les frais de fonctionnement de la Commission sont inscrits au |
aangewezen. Art. 8.De kosten voor werking van de Commissie worden uitgetrokken op |
budget des Services du Premier Ministre. | de begroting van de Diensten van de Eerste Minister. |
Art. 9.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur et le |
Art. 9.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt het |
soumet à l'approbation du Premier Ministre. | ter goedkeuring voor aan de Eerste Minister. |
Art. 10.L'arrêté royal du 2 août 1982 réformant la Commission des |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 2 augustus 1982 tot hervorming van |
marchés publics, est abrogé. | de Commissie voor de overheidsopdrachten, wordt opgeheven. |
Art. 11.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 11.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 10 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |