Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/05/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel "
Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het tweede bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 MAI 2007. - Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au 10 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het tweede
contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de
public Infrabel naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; sommige economisch overheidsbedrijven, inzonderheid op artikelen 3 tot 6;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2005 houdende goedkeuring
gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public van het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze
Infrabel; vennootschap van publiek recht Infrabel;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 portant approbation du premier Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 houdende
goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten
avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht
anonyme de droit public Infrabel; Infrabel;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mars 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 29 mars 2007; maart 2007; Gelet op het advies van de Nationale paritaire Commissie, gegeven op 29 maart 2007;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Budget et de la protection de la Consommation et de Notre Secrétaire Begroting en Consumentenzaken en van Onze Staatssecretaris voor
d'Etat aux Entreprises publiques et de Nos Ministres qui en ont Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde tweede bijvoegsel

l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel, annexé au bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze
présent arrêté, est approuvé. vennootschap van publiek recht Infrabel wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mai 2007. Gegeven te Brussel, 10 mei 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Annexe à l'arrêté royal portant approbation du deuxième avenant Bijqlage bij het koninklijk besluit houdende goedkeuring van het
au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de tweede bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en
droit public Infrabel de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
Deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la Tweede bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en
société anonyme de droit public Infrabel de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel
Le contrat de gestion conclu entre l'Etat et Infrabel, approuvé par Het beheerscontract gesloten tussen de Staat en Infrabel, goedgekeurd
l'arrêté royal du 5 juillet 2005 (modifié par un premier avenant bij koninklijk besluit van 5 juli 2005 (gewijzigd met een eerste
approuvé par l'arrêté royal du 16 novembre 2006), est modifié par les bijvoegsel goedgekeurd bij koninklijk besluit van 16 november 2006),
dispositions suivantes : wordt gewijzigd door de volgende bepalingen :
1. Dans le préambule, le troisième alinéa est complété par la 1. In de inleiding wordt het derde lid aangevuld met volgende bepaling
disposition suivante : :
« (remplacé par l'article 5 de la loi du 19 décembre 2006 relative à « (vervangen door artikel 5 van de wet van 19 december 2006
la sécurité d'exploitation ferroviaire et de la loi du 4 décembre 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen en de wet van 4
relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire). » december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur)
Le préambule est complété par un quatrième tiret rédigé comme suit : ». De inleiding wordt aangevuld met een vierde streepje dat luidt als volgt :
« - "Autorité de sécurité" : le Service de Sécurité et « - "Veiligheidsinstantie" : de Dienst Veiligheid en
d'Interopérabilité des Chemins de fer créé au sein de la Direction Interoperabiliteit van de Spoorwegen opgericht bij het
générale Transport terrestre. » Directoraat-Generaal van het Vervoer te Land. »
2. A l'article 3, le 3° est complété par la disposition suivante : 2. Artikel 3, 3° wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« (remplacé par la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de « (vervangen door de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik
l'infrastructure ferroviaire); » van de spoorweginfrastructuur) »;
Au 4° du même article 3, les mots "le Roi, par arrêté délibéré en Bij 4° van hetzelfde artikel 3 worden de woorden "door de Koning zijn
Conseil des Ministres" sont remplacés par les mots "la loi et ses vastgelegd bij in de Ministerraad overlegd besluit" vervangen door de
arrêtés d'exécution;" woorden "door de wet en zijn uitvoeringsbesluiten zijn vastgelegd";
Au 5° du même article 3, les mots "le Roi, par arrêté délibéré en Bij 5° van hetzelfde artikel 3 worden de woorden "door de Koning zijn
Conseil des Ministres" sont remplacés par les mots "la loi et ses vastgelegd bij in de Ministerraad overlegd besluit" vervangen door de
arrêtés d'exécution;" woorden "door de wet en zijn uitvoeringsbesluiten zijn vastgelegd";
Le 6° du même article 3 est supprimé. 6° van hetzelfde artikel 3 wordt geschrapt.
Le même article 3 est complété par la disposition suivante : Hetzelfde artikel 3 wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« A titre transitoire, en application de l'article 60 de la loi sur la « Bij wijze van overgang, in toepassing van artikel 60 van de wet op
sécurité ferroviaire, Infrabel continue à assumer la certification du de spoorwegveiligheid, blijft Infrabel instaan voor de certificatie
personnel des entreprises ferroviaires et du matériel roulant amenés à van het personeel van de spoorwegondernemingen en van het rollend
circuler sur l'infrastructure ferroviaire belge. » materieel dat op de Belgische spoorweginfrastructuur zal rijden.
3. A l'article 8, premier alinéa, les mots "(remplacé par l'article 5 3. Bij artikel 8, eerste lid, worden de woorden "(vervangen door
de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation artikel 5 van de wet van 19 december 2006 betreffende de veiligheid
ferroviaire et de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation van de spoorwegexploitatie en de wet van 4 december 2006 betreffende
de l'infrastructure ferroviaire)" sont insérés après les mots het gebruik van de spoorweginfrastructuur)" ingevoegd na de woorden
"l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation "het koninklijk besluit van 12 maart 2003 aangaande de
de l'infrastructure ferroviaire". gebruiksvoorwaarden van de spoorweginfrastructuur ».
Au deuxième alinéa du même article 8, les mots "(remplacé par la Bij het tweede lid van datzelfde artikel 8 worden de woorden
section première du chapitre III de la loi du 4 décembre 2006 relative "(vervangen door de eerste sectie van hoofdstuk III van de wet van 4
à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire)" sont insérés après december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur)"
les mots "l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions ingevoegd na de woorden "koninklijk besluit van 12 maart 2003
d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire". betreffende de gebruiksvoorwaarden van de spoorweginfrastructuur".
4. A l'article 9, dernier alinéa, les mots "31 décembre 2006" sont 4. Bij artikel 9, laatste lid, worden de woorden "31 december 2006"
remplacés par les mots "30 juin 2007" et les mots "30 juin 2007" sont vervangen door de woorden "30 juni 2007" en de woorden "30 juni 2007"
remplacés par les mots "31 décembre 2007". vervangen door de woorden "31 december 2007".
5. A l'article 16, deuxième alinéa, les mots "et de l'exploitation de 5. Bij artikel 16, tweede lid, worden de woorden "en van de
l'Aéroport de Bruxelles National" sont insérés après les mots " Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal" ingevoegd na de
Service de Régulation du Transport ferroviaire ". woorden "Dienst Regulering van het Spoorvervoer".
Le dernier alinéa du même article 16 est supprimé. Het laatste lid van datzelfde artikel 16 wordt geschrapt.
6. A l'article 18, premier alinéa, les mots "au point 1.3.2. du RGUIF 6. Bij artikel 18, eerste lid, worden de woorden "punt 1.3.2 van het
7.1.2." sont remplacés par les mots "dans les règles nationales de ARGSI 7.1.2" vervangen door de woorden "in de nationale
sécurité,". veiligheidsregels,"
7. Un littera d) et un article 21bis, rédigés comme suit, sont insérés 7. Er worden een letter d) en een artikel 21bis ingevoegd, die luiden
: als volgt :
d) Mise en service des sous-systèmes. d) Indienststelling van subsystemen
«

Art. 21bis.Dans le cas de projets d'investissement ferroviaire

«

Art. 21bis.In het geval van projecten van spoorweginvesteringen die

nécessitant une autorisation de mise en service de sous-système par de toelating tot indienststelling van subsystemen vergen van de
l'autorité de sécurité, Infrabel constituera depuis le début de veiligheidsinstantie, stelt Infrabel van bij het begin van de studie
l'étude un dossier de mise en service à adapter en fonction des een indienststellingsdossier op dat wordt aangepast volgens de
évolutions. evolutie.
Afin de répondre au mieux aux dispositions du Titre IV de l'arrêté Om zo goed mogelijk te beantwoorden aan de bepalingen van Titel IV van
royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système het Koninklijk besluit betreffende de interoperabiliteit van het
ferroviaire européen à grande vitesse et du système européen trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele
conventionnel, Infrabel se concertera avec l'autorité de sécurité pour spoorwegsysteem, zal Infrabel overleggen met de veiligheidsinstantie
mettre en place les procédures les plus adéquates. » om de efficiëntste procedures toe te passen.
8. L'article 23 est remplacé par un nouvel article 23 rédigé comme 8. Artikel 23 wordt vervangen door een nieuw artikel 23 dat luidt als
suit : volgt :
§ 1er. En sa qualité de gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, § 1. In haar hoedanigheid van beheerder van de spoorweginfrastructuur,
Infrabel applique les règles de sécurité de l'infrastructure past Infrabel de veiligheidsregels toe van de spoorweginfrastructuur,
ferroviaire, y compris les STI, de manière à garantir sur l'ensemble met inbegrip van de TSI, om op het volledige net de grootste
du réseau le plus haut niveau de sécurité, selon la nature des veiligheidsgraad te waarborgen, volgens de aard van de installaties en
installations et leur utilisation. hun gebruik.
Infrabel établit son système de gestion de la sécurité conformément à Infrabel zet haar veiligheidsbeheerssysteem op volgens de voornoemde
la loi du 19 décembre 2006 précitée et de ses arrêtés d'exécution. wet van 19 december 2006 en zijn uitvoeringsbesluiten.
En l'absence de STI, Infrabel adopte les règles de sécurité en matière Bij gebrek aan TSI, neemt Infrabel de veiligheidsregels aan op het
d'exploitation de l'infrastructure ferroviaire. Ces règles et leurs stuk van de exploitatie van de spoorweginfrastructuur. Die regels en
modifications sont soumises à l'avis conforme de l'autorité de hun wijzigingen worden onderworpen aan het eenvormig advies van de
sécurité, conformément à l'arrêté royal du 13 mars 2007. veiligheidsinstantie conform het koninklijk besluit van 13 maart 2007.
Afin de rendre l'avis circonstancié prévu aux articles 12 et 15 de Om het uitvoerig advies bepaald bij de artikelen 12 en 15 van het
l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et procédures koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende veiligheidsvereisten
de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure en -procedures van toepassing op de spoorweginfrastructuurbeheerder en
ferroviaire et aux entreprises ferroviaires, Infrabel collabore de spoorwegondernemingen uit te brengen, werkt Infrabel actief mee met
activement avec la DGTT dans l'élaboration des règles de sécurité het DGVL bij de uitwerking van de veiligheidsregels bedoeld in artikel
visées à l'article 6, § 2, de la loi précitée, et en particulier lors 6, § 2 van de voornoemde wet en, in het bijzonder, bij de opstelling
de la rédaction des cahiers des charges du personnel, du matériel, de van de bestekken inzake personeel, materieel, spoorweginfrastructuur
l'infrastructure ferroviaire, etc. enz.
§ 2. Sans préjudice de ses prérogatives stipulées à l'article 27 de la § 2. Zonder afbreuk te doen van haar voorrechten bepaald in artikel 27
loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de
ferroviaire, Infrabel avertit immédiatement l'autorité de sécurité des spoorweginfrastructuur, brengt Infrabel onmiddellijk de
infractions dont elle a pris connaissance et pour lesquelles elle n'a veiligheidsinstantie op de hoogte van inbreuken waarvan zij kennis
pas pu prendre de mesures. heeft gekregen en waarvoor ze geen maatregelen heeft kunnen nemen.
Elle collabore avec les fonctionnaires et agents de la DGTT ainsi Ze werkt samen met de ambtenaren en de bedienden van het DGVL alsook
qu'avec tout expert dûment mandaté par l'autorité de sécurité chargés met elke door de veiligheidsinstantie behoorlijk gemachtigde
de contrôler le respect de la réglementation. deskundige, die belast zijn met de controle op het naleven van de
reglementering.
Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 12 mars 2003 Conform de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 12
précité (remplacé par la loi du 19 décembre 2006 relative à la maart 2003 (vervangen door de wet van 19 december 2006 betreffende de
sécurité d'exploitation ferroviaire), un rapport de sécurité portant
sur l'exercice précédent est transmis chaque année, avant le 30 juin, exploitatieveiligheid van de spoorwegen) wordt elk jaar, vóór 30 juni
à l'autorité de sécurité. aan de veiligheidsinstantie een veiligheidsverslag over het voorgaande
jaar overgelegd.
Si le niveau de sécurité est inférieur à celui de l'année 2004, Als het veiligheidsniveau onder dat van 2004 ligt, zoekt Infrabel naar
Infrabel recherche les causes de cette diminution du niveau de de redenen van die vermindering van het veiligheidsniveau. Als de
sécurité. Si ces causes lui sont imputables, elle propose les moyens oorzaken aan haar te wijten zijn, stelt ze in dit verslag de middelen
d'y remédier dans ce rapport. voor om dit te verhelpen.
Dès la parution d'un arrêté royal fixant le cadre réglementaire Zodra het koninklijk besluit verschijnt dat het nationale
national, le niveau de sécurité sera basé sur les objectifs de reglementaire kader vastlegt, zal het veiligheidsniveau gebaseerd zijn
sécurité qui y sont définis. op de erin bepaalde veiligheidsdoelstellingen.
Infrabel collabore activement avec la SNCB Holding pour Infrabel werkt actief mee met de NMBS Holding aan het opstellen van
l'établissement d'un plan d'action suite aux constats de l'audit de la een actieplan naar aanleiding van de bevindingen van de audit van de
sécurité d'exploitation à la SNCB, effectué en 2003-2004 à la demande exploitatieveiligheid bij de NMBS, uitgevoerd in 2003-2004 in opdracht
du Ministre de la Mobilité. Le projet de plan d'action est soumis à la van de Minister van Mobiliteit. Het ontwerp van actieplan wordt
DGTT et au Ministre de la Mobilité pour le 31 mars 2005 au plus tard. uiterlijk tegen 31 maart 2005 aan het DGVL en de Minister van
Infrabel met tout en oeuvre afin d'exécuter ce plan d'action et Mobiliteit voorgelegd. Infrabel stelt alles in het werk om dit
adressera à la DGTT et au Ministre de la Mobilité un reporting actieplan te implementeren en zal hierover zesmaandelijks rapporteren
semestriel à ce sujet. aan het DGVL en de Minister van Mobiliteit.
§ 3. Infrabel collabore avec les membres de l'organisme d'enquête visé § 3. Infrabel werkt samen met de leden van het onderzoeksorgaan
dans la loi du 19 décembre 2006, relative à la sécurité d'exploitation bedoeld in de wet van 19 december 2006 betreffende de
ferroviaire ainsi qu'avec tout expert dûment mandaté par lui, chargés exploitatieveiligheid van de spoorwegen alsook met elke door hem
de mener des enquêtes en cas d'accidents ou incidents graves ayant mis behoorlijk gemachtigde deskundige, belast met het voeren van de
onderzoeken in geval van ongevallen of ernstige voorvallen die de
en cause la sécurité d'exploitation. exploitatieveiligheid in het gedrang hebben gebracht.
Elle collabore avec la SNCB Holding en vue de l'analyse prévue à Ze werkt samen met de NMBS Holding met het oog op de analyse
l'article 20, deuxième alinéa, de la loi du 19 décembre 2006 précitée, voorgeschreven in artikel 20, tweede lid, van de voornoemde wet van 19
dans le cadre d'enquêtes pour lesquelles l'organisme d'enquête a december 2006, in het kader van de onderzoeken waarvoor het
communiqué à la SNCB Holding sa décision de ne pas procéder lui-même à onderzoeksorgaan aan de NMBS Holding zijn beslissing heeft meegedeeld
l'enquête. om niet zelf het onderzoek te voeren.
En attendant que les modalités de rédaction de la relation journalière In afwachting dat bij ministerieel besluit de modaliteit voor de
et des rapports relatifs aux accidents/incidents soient définies par opmaak van het dagelijkse relaas en de verslagen m.b.t. de
voie d'arrêté ministériel, le contenu des documents précités se ongevallen/incidenten worden vastgelegd bestaat de inhoud van genoemde
compose des éléments suivants: documenten uit de volgende elementen :
- relation: le numéro d'ordre du rapport d'accident à rédiger, les - relaas : het volgnummer van het op te maken ongevalsverslag, de
données générales, la relation succincte des faits, les mesures prises algemene inlichtingen, het beknopt relaas van de feiten, de
pour rétablir le service, les causes et les conséquences; maatregelen voor het herstel van de dienst, de oorzaken en gevolgen;
- rapport d'accident: données générales, relation des faits et si - ongevalsverslag : algemene gegevens, en relaas van de feiten, en
possible, les causes et les conséquences de l'accident et les mesures indien mogelijk de oorzaken en gevolgen van het ongeval en de
qui ont été prises pour éviter qu'il ne se reproduise. maatregelen die werden genomen om een herhaling te vermijden.
§ 4. Infrabel se concerte avec la DGTT et l'organisme d'enquête sur § 4. Infrabel pleegt overleg met het DGVL en het onderzoeksorgaan over
les modalités de la collaboration citée aux paragraphes ci-dessus. de modaliteiten van de in voorgaande paragrafen aangehaalde samenwerking.
9. Le titre du chapitre IV est complété par la disposition suivante : 9. De titel van hoofdstuk IV wordt aangevuld met volgende bepaling :
« (remplacé par la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de « (vervangen door de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik
l'infrastructure ferroviaire) » van de spoorweginfrastructuur). »
10. L'article 27, deuxième alinéa, est complété par la disposition 10. Artikel 27, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende bepaling :
suivante : « (remplacé par l'annexe Ire de la loi du 4 décembre 2006 relative à « (vervangen door bijlage I van de wet van 4 december 2006 betreffende
l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire). » het gebruik van de spoorweginfrastructuur) »
Le quatrième alinéa du même article 27 est complété par la disposition Het vierde lid van datzelfde artikel 27 wordt aangevuld met de
suivante : volgende bepaling :
« (remplacé par l'article 51 de la loi du 4 décembre 2006 relative à « (vervangen door artikel 51 van de wet van 4 december 2006
l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire) » betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur) »
11. A l'article 28, premier alinéa, les mots "et de l'exploitation de 11. Bij artikel 28, eerste lid, worden de woorden "en van de
l'Aéroport de Bruxelles National" sont insérés après les mots "Service Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal" ingevoegd na de
de Régulation du Transport ferroviaire". woorden "Dienst Regulering van het Spoorvervoer".
Le deuxième alinéa du même article 28 est supprimé. Het tweede lid van datzelfde artikel 28 wordt geschrapt.
12. A l'article 31, premier alinéa, les mots "et de l'exploitation de 12. Bij artikel 31, eerste lid, worden de woorden "en van de
l'Aéroport de Bruxelles National" sont insérés après les mots "Service exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal" ingevoegd na de
de Régulation du Transport ferroviaire". woorden "Dienst Regulering van het Spoorvervoer".
Le deuxième alinéa du même article 31 est supprimé. Het tweede lid van datzelfde artikel 31 wordt geschrapt.
13. A l'article 32, deuxième alinéa, les mots "(remplacé par la loi du 13. Bij artikel 32, tweede lid, worden de woorden "(vervangen door de
4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de
ferroviaire et ses arrêtés d'exécution)" sont insérés après les mots spoorweginfrastructuur en zijn uitvoeringsbesluiten)" ingevoegd na de
"l'arrêté royal du 12 mars 2003 et autres règlements d'exécution". woorden "koninklijk besluit van 12 maart 2003 en andere uitvoeringsreglementen".
Au cinquième alinéa du même article 32, les mots "(remplacé par les In het vijfde lid van datzelfde artikel 32 worden de woorden
articles 49 à 60 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation "(vervangen door de artikelen 49 tot 60 van de wet van 4 december 2006
de l'infrastructure ferroviaire)" sont insérés après les mots betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur)" ingevoegd na
"l'arrêté royal du 12 mars 2003". de woorden "koninklijk besluit van 12 maart 2003".
14. L'article 34 est remplacé par la disposition suivante : 14. Artikel 34 wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 34.La DGTT et le Service de Régulation du Transport

«

Art. 34.Het DGVL en de Dienst Regulering van het Spoorvervoer en

ferroviaire et de l'exploitation de l'Aéroport de Bruxelles National van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal mogen alle
peuvent consulter tous les éléments qui interviennent dans le calcul elementen raadplegen die aan bod komen in de berekening van de
de la redevance. heffing.
A sa demande, le Service de Régulation a un droit de regard sur les Op zijn verzoek heeft de Dienst Regulering inzagerecht op de facturen
factures établies par Infrabel concernant la redevance d'utilisation die Infrabel opstelt aangaande de heffing voor het gebruik van de
de l'infrastructure. » infrastructuur. »
15. Le chapitre VII et l'article 35 sont remplacés par la disposition 15. Hoofdstuk VII en artikel 35 worden vervangen door volgende
suivante : bepaling :
« VII. CERTIFICATION DU PERSONNEL DES ENTREPRISES FERROVIAIRES ET DU « VII. CERTIFICERING VAN HET PERSONEEL VAN DE SPOORWEGONDERNEMINGEN EN
MATERIEL ROULANT VAN HET ROLLEND MATERIEEL

Art. 35.A titre transitoire :

Art. 35.Bij wijze van overgang :

- En vertu de l'article 60 de la loi du 19 décembre 2006 relative à la - Krachtens artikel 60 van de wet van 19 december 2006 betreffende de
sécurité d'exploitation ferroviaire et dans le respect des exploitatieveiligheid van de spoorwegen en de naleving van de
dispositions du cahier des charges du personnel et du cahier des bepalingen van het bestek van het personeel en van het bestek van het
charges du matériel, Infrabel assure la certification du personnel de materieel, staat Infrabel in voor de certificering van het
sécurité des entreprises ferroviaires et de leurs auxiliaires ainsi veiligheidspersoneel van de spoorwegondernemingen en hun
que des matériels roulants amenés à circuler sur l'infrastructure hulpondernemingen alsook van het rollend materieel dat op de Belgische
ferroviaire belge dans le cadre des dossiers de demande de certificat spoorweginfrastructuur zal rijden in het kader van de dossiers van de
de sécurité introduits avant le 2 février 2007. aanvragen van het veiligheidscertificaat ingediend vóór 2 februari
- Jusqu'au 23 janvier 2008, Infrabel poursuit la délivrance des 2007. - Tot 23 januari 2008 levert Infrabel de licenties af voor de
licences des conducteurs et des certificats d'accompagnateurs de train bestuurders en de certificaten van de treinbegeleiders zoals bepaald
telle que visée au chapitre premier du titre IV de l'arrêté royal du in het eerste hoofdstuk van titel IV van het koninklijk besluit van 16
16 janvier 2007 portant des exigences et procédures de sécurité januari 2007 houdende veiligheidsvereisten en -procedures van
applicables au gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et aux toepassing op de spoorweginfrastructuurbeheerder en de
entreprises ferroviaires. spoorwegondernemingen.
Zonder afbreuk te doen aan de certificeringsbevoegdheid die totaal
Sans préjudice de la compétence de certification entièrement wordt overgeheveld naar de veiligheidsinstantie op basis van de wet
transférée à l'autorité de sécurité sur la base de la loi du 19 van 19 december 2006, betreffende de exploitatieveiligheid van de
décembre 2006, relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire : spoorwegen :
- Afin de rendre l'avis circonstancié prévu par l'article 25 de - om het uitvoerig advies te kunnen uitbrengen, bepaald bij artikel 25
l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité et van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de
au certificat de sécurité, Infrabel est invitée à analyser les veiligheidserkenning en het veiligheidscertificaat, wordt Infrabel
documents repris à l'annexe 4, 1°, 2° et 3° de la loi précitée verzocht de documenten te analyseren van bijlage 4, 1°, 2° en 3° van
spécifiquement sur la conformité du personnel au système de gestion de de voornoemde wet, in het bijzonder over de conformiteit van het
la sécurité et sur l'adéquation du matériel roulant à son personeel met het veiligheidsbeheerssysteem en de gelijkwaardigheid
infrastructure. van het rollend materieel op haar infrastructuur.
- De manière générale, en vertu de l'article 14, troisième alinéa, de - Algemeen, krachtens artikel 14, derde lid van de voornoemde wet van
la loi du 19 décembre 2006 précitée, Infrabel apporte son assistance 19 december 2006, brengt Infrabel haar technische bijstand in bij de
technique à l'autorité de sécurité dans l'accomplissement de ses veiligheidsinstantie bij de vervulling van haar taken en in het
tâches et notamment lors de la mise en service ou en circulation du bijzonder bij de indienststelling of het in verkeer brengen van
matériel roulant, lors du contrôle de la licence de conducteur de rollend materieel, bij de controle van de licentie van
trains, du certificat d'accompagnateur de trains ou du matériel treinbestuurder, het certificaat van treinbegeleider of het rollend
roulant. » materieel. »
16. A l'article 39, dernier alinéa, les mots "31 octobre 2006" sont 16. Bij artikel 39, laatste lid, worden de woorden "31 oktober 2006"
remplacés par les mots "31 octobre 2007". vervangen door de woorden "31 oktober 2007".
17. A l'article 41, deuxième alinéa, premier tiret, les mots "édition 17. Bij artikel 41, tweede lid, eerste streepje, worden de woorden
2007 à partir du 1er janvier 2007;" sont ajoutés. "uitgave 2007 vanaf 1 januari 2007" bijgevoegd.
Au sixième alinéa du même article 41, les mots "encore à créer par le In het zesde lid van datzelfde artikel 41, worden de woorden "dat nog
Roi" sont remplacés par les mots "créé par l'arrêté royal du 26 janvier 2006". door de Koning moet worden opgericht" vervangen door "opgericht bij koninklijk besluit van 26 januari 2006".
18. L'article 48.7 est complété par la disposition suivante; 18. Artikel 48.7 wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« Lorsque le mécanisme d'indexation contractuelle repris en annexe 3, « Wanneer het contractuele indexeringsmechanisme van bijlage 3, punt
point II, présente un écart supérieur à 3 % pour le calcul de la II, een verschil vertoont van meer dan 3% voor de berekening van de
dotation de l'année t+1, Infrabel et la SNCB se concertent avec la toelage van het jaar t+1, plegen Infrabel en de NMBS overleg met de
SNCB Holding, afin que cette dernière présente un rapport sur NMBS Holding, opdat deze laatste een verslag overlegt over de evolutie
l'évolution des prix unitaires ressortant des adjudications
ferroviaires de travaux, ainsi que le résultat de leurs dernières van de eenheidsprijzen van de spoorwegaanbestedingen voor werken,
formules de révision de prix, portant sur les mêmes paramètres. Ce alsook het resultaat van de laatste formules voor prijsherziening, die
betrekking hebben op dezelfde parameters. Dit verslag wordt opgesteld
rapport est établi pour le 15 avril de l'année t. » tegen 15 april van het jaar t ».
19. A l'article 57, le premier alinéa est complété par la disposition 19. Bij artikel 57 wordt het eerste lid aangevuld met de volgende
suivante : bepaling :
« En 2007 exceptionnellement, cette dotation est majorée de 1.300 « Uitzonderlijk in 2007 wordt die toelage vermeerderd met 1.300
milliers d'euros 2007 qui sont immédiatement reversés par Infrabel à duizend euro 2007 die onmiddellijk door Infrabel worden doorgestort
la SA Astrid afin qu'elle réalise et entretienne la couverture aan de N.V. Astrid opdat die de Astrid- radiodekking zou uitvoeren en
radio-Astrid du "tunnel nord-sud d'Anvers" et du "tunnel de Soumagne" onderhouden van de "Noord-Zuid tunnel Antwerpen" en de "tunnel van
». Soumagne ».
Au même article 57, la dernière phrase du troisième alinéa est Bij hetzelfde artikel 57 worden de laatste twee zinnen van het derde
remplacée par la disposition suivante : lid vervangen door de volgende bepaling :
« La DGTT, en concertation avec Infrabel, la SNCB Holding et la SNCB « Het DGVL zal in overleg met Infrabel, de NMBS Holding, en de NMBS,
déterminera plus précisément, pour le 30 juin 2007, les tâches du uiterlijk tegen 30 juni 2007, de taken van de DVIS en zijn behoeften
SSICF et ses besoins : la compensation sur la dotation d'Infrabel
sera, de cette manière, mieux délimitée dans le cadre du prochain nader bepalen : de compensatie op de toelage van Infrabel zal zo beter
contrat de gestion. Sur cette base, l'effectif maximum décrit en worden afgebakend in het kader van het volgende beheerscontract. Op
annexe 9 pourra le cas échéant être revu avant la conclusion du die basis kan het in bijlage 9 beschreven maximumeffectief, in
voorkomend geval, worden herzien voor het volgende beheerscontract
prochain contrat de gestion. " wordt gesloten. »
20. L'article 58 est remplacé par un nouvel article 58, rédigé comme 20. Artikel 58 wordt vervangen door een nieuw artikel 58 dat luidt als
suit : volgt :
«

Art. 58.Complémentairement à la dotation visée à l'article 57,

«

Art. 58.Naast de toelage bepaald in artikel 57, verbindt de Staat

l'Etat s'engage à verser une dotation spécifique, à partir de 2007, en zich ertoe vanaf 2007 een specifieke toelage te storten om het
vue de couvrir le déficit d'exploitation lié à la mise en service du exploitatietekort voortvloeiend uit de indienststelling van het GEN,
RER. te dekken.
Le montant tient compte notamment, des redevances provenant d'un Het bedrag houdt in het bijzonder rekening met de heffingen die
nombre plus élevé de trains-km, des dépenses relatives aux frais de voortkomen uit een groter aantal treinkilometer, de uitgaven
personnel et d'entretien des installations. betreffende de personeelskosten en de onderhoudskosten van de
Pour les années 2007 à 2010, ce montant est estimé en euros 2007 comme installaties. Voor de jaren 2007 tot 2010 wordt dit bedrag in euro 2007 geraamd als
suit: volgt :
2007 : 2.384 milliers euros; 2007 : 2.384 duizend euro;
2008 : 2.246 milliers euros; 2008 : 2.246 duizend euro;
2009 : 1.262 milliers euros; 2009 : 1.262 duizend euro;
2010 : 1.262 milliers euros. 2010 : 1.262 duizend euro.
La mise à disposition de ces montants est liée à la mise en oeuvre de De terbeschikkingstelling van die bedragen is verbonden aan de
la desserte RER. Infrabel s'engage à contribuer à la mise en oeuvre de uitvoering van de GEN-bediening. Infrabel verbindt zich ertoe bij te
dragen tot de uitvoering van het GEN-aanbod zoals beschreven in
l'offre RER telle que décrite en annexe 4. Infrabel donne annuellement bijlage 4. Infrabel geeft jaarlijks een actualisering van de extra
une actualisation des charges et produits supplémentaires associés à kosten en baten met betrekking tot het nieuwe aanbod. Die
la nouvelle offre. Cette actualisation reprend au minimum les détails actualisering geeft ten minste de details weer die werden meegedeeld
qui ont été communiqués lors de l'évaluation des montants mentionnés bij de evaluatie van de hierboven vermelde bedragen. Deze
ci-dessus. Cette actualisation entraînera, le cas échéant, une actualisering zal indien nodig leiden tot een aanpassing van de
adaptation des montants susmentionnés. bovenstaande bedragen.
Ces dotations sont indexées selon le principe repris en annexe 3, Die toelagen zijn geïndexeerd volgens het principe van bijlage 3, punt
point 1. » 1 ».
21. A l'article 59, le premier tiret est complété par la disposition 21. Bij artikel 59wordt het eerste streepje aangevuld met de volgende
suivante : bepaling :
« (remplacé par la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de « (vervangen door de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik
l'infrastructure ferroviaire). » van de spoorweginfrastructuur) »
22. Un article 60bis, rédigé comme suit, est inséré : 22. Een artikel 60 bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
«

Art. 60bis.Au plus tard le 15 décembre de chaque année, Infrabel

« Art. 60 bis. Infrabel zal uiterlijk op 15 december van elk jaar het
versera la partie non utilisée de la dotation d'investissement au niet aangewende deel van de investeringstoelage storten in het "Fonds
"Fonds des Investissements Ferroviaires" conformément aux dispositions voor Spoorweginvesteringen" volgens de bepalingen van de programmawet
de la loi-programme du 27 décembre 2006 et de l'arrêté royal du 28 van 27 december 2006 en van het koninklijk besluit van 28 december
décembre 2006. » 2006. "
23.1. A l'article 69, deuxième alinéa et sixième alinéa, les mots "à 23.1. Bij artikel 69, tweede en zesde lid, worden de woorden "aan de
la SA Sopima" sont remplacés par les mots "au tiers". Dans le septième NV Sopima" vervangen door de woorden "aan derden". In het zevende lid
alinéa, les mots "à la SA Sopima" sont remplacés par "au Fonds de worden de woorden "aan de NV Sopima" vervangen door "aan het Fonds
l'Infrastructure Ferroviaire" voor Spoorweginfrastructuur".
23.2. Le même article 69 est complété par la disposition suivante : 23.2. Hetzelfde artikel 69 wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« Dans le cadre de l'article 18 du présent contrat de gestion « In het raam van artikel 18 van dit beheerscontract (procedure voor
(procédure de désaffectation de lignes), Infrabel informe le FIF de de buitendienststelling van lijnen), informeert Infrabel het FSI over
l'impact de sa proposition sur la valeur des actifs de celui-ci. Cette de impact van haar voorstel over de waarde van de activa van deze
information est transmise au Ministre des Entreprises publiques. » laatste. Die informatie wordt bezorgd aan het Ministerie van Overheidsbedrijven.
24. L'article 71 est complété par la disposition suivante : 24. Artikel 71 wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« Infrabel donne libre accès à son domaine aux membres de l'organisme « Infrabel verleent vrije toegang tot haar domein aan de leden van het
d'enquête, ou à tout expert auquel ce dernier a fait appel en raison onderzoeksorgaan of aan elke gemachtigde deskundige waarop dit laatste
de ses compétences opérationnelles et techniques nécessaires pour een beroep doet vanwege zijn operationele bevoegdheden en de voor het
mener l'enquête. onderzoek vereiste technieken.
Elle donne libre accès à son domaine à la SNCB Holding en vue de Ze verleent vrije toegang op haar domein aan de NMBS Holding met het
oog op de analyse voorgeschreven in artikel 20, tweede lid, van de
l'analyse prévue à l'article 20, deuxième alinéa, de la loi du 19 voornoemde wet van 19 december 2006, in het kader van de onderzoeken
décembre 2006 précitée, dans le cadre des enquêtes pour lesquelles
l'organisme d'enquête a communiqué à la SNCB Holding sa décision de ne waarvoor het onderzoeksorgaan aan de NMBS Holding zijn beslissing
pas procéder lui-même à l'enquête. » heeft meegedeeld om niet zelf het onderzoek te voeren. »
25.1. A l'article 74, quatrième alinéa, le cinquième tiret "Au sujet 25.1. Bij artikel 74, vierde lid, wordt het vijfde streepje "Met
de la consommation énergétique" est complété, dans son deuxième betrekking tot energieverbruik " aangevuld in het tweede lid met
alinéa, par la disposition suivante : volgende bepaling :
« Les résultats de cette consultation de marché seront communiqués à « De resultaten van die marktraadpleging worden meegedeeld aan het
la DGTT pour le 30 juin 2007. » DGVL tegen 30 juni 2007. »
25.2. Au même article 74, un septième tiret, rédigé comme suit, est 25.2. Bij hetzelfde artikel 74 wordt een zevende streepje toegevoegd
ajouté : dat luidt als volgt :
- « Au sujet du tri sélectif des déchets : - "Met betrekking tot het selectief sorteren van afval :
Pour la fin 2007, Infrabel équipera en collaboration avec la SNCB In samenwerking met NMBS Holding zal Infrabel tegen eind 2007, de
Holding, les quais des gares d'Anvers-Central, Bruxelles-Central, perrons van de stations, Antwerpen-Centraal, Brussel-Centraal,
Bruxelles-Midi, Bruxelles-Nord, Charleroi, Gand-Saint-Pierre, Brussel-Noord, Brussel-Zuid, Charleroi, Gent-St. Pieters, Leuven,
Liège-Guillemins, Louvain, Namur, Ostende et Ottignies de poubelles Luik-Guillemins, Namen, Oostende en Ottignies uitrusten met
sélectives pour la collecte sélective respectivement des emballages trieervuilbakken voor de selectieve inzameling van respectievelijk
PMC, du papier/carton, du verre et des déchets. Ce projet sera évalué PMD-verpakkingen, papier/karton, glas en restafval. Dit project zal in
au premier trimestre 2008 en vue d'une nouvelle extension. » het eerste kwartaal 2008 geëvalueerd worden met het oog op een verdere
uitbreiding."
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^