Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 1996, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, portant création d'un comité restreint pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 1996, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, portant création d'un comité restreint pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting van een beperkt comité voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 janvier 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 1996,
Commission paritaire du transport, portant création d'un comité gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting
restreint pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et van een beperkt comité voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en
leurs activités connexes (1) hun aanverwante activiteiten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 janvier 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 1996,
Commission paritaire du transport, portant création d'un comité gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting
restreint pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et van een beperkt comité voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en
leurs activités connexes. hun aanverwante activiteiten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mai 2001. Gegeven te Brussel, 10 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 31 janvier 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 1996
Convention collective de travail portant création d'un comité Collectieve arbeidsovereenkomst houdende oprichting van een beperkt
restreint pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et comité voor de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante
leurs activités connexes (Convention enregistrée le 5 mars 1996, sous activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 1996 onder het
le numéro 40988/CO/140.05) nummer 40988/CO/140.05)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises de déménagements, de garde-meubles et de werkgevers van de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun
leurs activités connexes qui ressortissent à la Commission paritaire aanverwante activiteiten die onder het Paritair Comité voor het
du transport et à leurs ouvriers. vervoer ressorteren alsook op hun werklieden.
Par ouvriers on entend les ouvriers et ouvrières. Onder werklieden wordt verstaan de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Création d'un comité restreint HOOFDSTUK II. - Oprichting van een beperkt comité

Art. 2.Un comité restreint compétent pour le secteur des entreprises

Art. 2.In de schoot van het Paritair Comité voor het vervoer wordt

de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes est een beperkt comité opgericht dat voor de sector van de
institué au sein de la Commission paritaire du transport. verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten bevoegd is.

Art. 3.Ce comité restreint est composé de :

Art. 3.Dit beperkt comité is samengesteld uit :

a) le président de la Commission paritaire du transport; a) de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer;
b) deux représentants de l'organisation des employeurs représentatives b) twee vertegenwoordigers van de voor de verhuisondernemingen,
des entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten representatieve
connexes qui siège au sein de la Commission paritaire du transport; werkgeversorganisatie die in de schoot van het Paritair Comité voor
c) deux représentants des organisations de travailleurs qui siègent au het vervoer zetelt; c) twee vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties die in de
sein de la Commission paritaire du transport et qui sont schoot van het Paritair Comité voor het vervoer zetelen en die voor de
représentatives des ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention collective de travail. Chaque membre effectif a un suppléant. Le membre suppléant ne participe aux délibérations du comité restreint que si le membre effectif est absent. Les membres effectifs et suppléants du comité restreint sont désignés par la Commission paritaire du transport sur proposition des organisations mentionnées au présent article. Ces membres sont désignés parmi les membres effectifs et suppléants de la Commission paritaire du transport. onder artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werklieden representatief zijn. Ieder effectief lid heeft een plaatsvervanger. De plaatsvervanger neemt aan de beraadslaging van het beperkt comité deel enkel indien het effectief lid afwezig is. De effectieve en plaatsvervangende leden van het beperkt comité worden door het Paritair Comité voor het vervoer aangeduid op voorstel van de in dit artikel bedoelde organisaties. Deze effectieve en plaatsvervangende leden worden gekozen onder de effectieve en plaatsvervangende leden van het Paritair Comité voor het vervoer.

Art. 4.Le comité restreint se réunit sur convocation et sous la

Art. 4.Het beperkt comité komt op uitnodiging en onder het

présidence du président de la commission paritaire. voorzitterschap van de voorzitter van het paritair comité bijeen.

Art. 5.Le comité restreint ne délibère valablement que si toutes les

Art. 5.Het beperkt comité beraadslaagt enkel geldig indien alle

organisations qui y siègent sont représentées. organisaties die er in zetelen vertegenwoordigd zijn.
CHAPITRE III. - Missions du comité restreint HOOFDSTUK III. - Opdrachten van het beperkt comité

Art. 6.Le comité restreint assume toutes les missions qui lui sont

Art. 6.Het beperkt comité is belast met alle opdrachten die het zijn

confiées par les conventions collectives de travail applicables aux toevertrouwd door de collectieve arbeidsovereenkomst en die van
employeurs visés à l'article 1er de la présente convention collective toepassing zijn op de in artikel 1 van deze collectieve
de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers.
CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 31 janvier 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la commission paritaire du transport. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente convention est tenue d'en faire connaître les motifs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mai 2001. La Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 31 januari 1996 en is voor onbepaalde duur gesloten. Ze kan opgezegd worden door iedere partij mits betekening, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer, van een opzeggingstermijn van drie maanden. De partij die het initiatief neemt deze overeenkomst op te zeggen is er toe gehouden de redenen er van mede te delen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 mei 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^