Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | |
confection, relative à la modification de la convention collective de | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la | april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal |
confection" (1) | Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
la confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection", | voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, notamment les | verklaard bij het koninklijk besluit van 11 december 1979, |
articles 3, 14 et 15 des statuts, modifiés par la convention | inzonderheid op de artikelen 3, 14 en 15 van de statuten, gewijzigd |
collective de travail du 6 novembre 1997, rendue obligatoire par | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 1997, algemeen |
arrêté royal du 26 avril 1999; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 april 1999; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | |
confection, relative à la modification de la convention collective de | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal | |
social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la | Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid". |
confection". Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 10 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. |
Arrêté royal du 26 avril 1999, Moniteur belge du 18 décembre 1999. | Koninklijk besluit van 26 april 1999, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 28 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 |
portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
l'industrie de l'habillement et de la confection (Convention | voor de kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro 51057/CO/109) | op 22 juni 1999 onder het nummer 51057/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het |
l'habillement et de la confection. | kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Art. 2.A l'article 3 des statuts du "Fonds social de garantie pour |
Art. 2.In artikel 3 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
l'industrie de l'habillement et de la confection", conformément à la | |
convention collective de travail conclue au sein de la Commission | voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de |
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, le 23 | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het |
avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds social de | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende |
garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" rendue | coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij | |
obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979 et modifiée pour la | koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij de |
dernière fois par la convention collective de travail du 6 novembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 1997, algemeen |
1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 avril 1999, les buts | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 april 1999, worden |
trois, huit et neuf sont remplacés par les dispositions suivantes : | de derde, achtste en negende doelstellingen vervangen door de volgende bepalingen : |
« 3° d'effectuer le paiement de l'indemnité complémentaire dans le | « 3° het verrichten van de betaling van de aanvullende vergoeding in |
cadre de la prépension conventionnelle prévue dans la convention | het raam van het conventioneel brugpensioen voorzien in de collectieve |
collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | |
confection, relative à la prépension, ainsi que le paiement des | voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het brugpensioen, |
cotisations patronales spéciales visées à l'article 268 de la | evenals van de bijzondere werkgeversbijdragen, bepaald bij artikel 268 |
loi-programme du 22 décembre 1989, à l'article 141 de la loi portant | van de programmawet van 22 december 1989, bij artikel 141 van de wet |
des dispositions sociales du 29 décembre 1990 et à la loi du 3 avril | houdende sociale bepalingen van 29 december 1990 en bij de wet van 3 |
1995 portant des mesures en faveur de l'emploi; | april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling; |
8° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue à l'article 4 de la | 8° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij artikel 4 van de |
convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het |
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de |
confection, relative à la formation; | vorming; |
9° d'assurer le paiement de la cotisation payée conformément à | 9° de uitkering van de bijdrage betaald overeenkomstig artikel 14, § |
l'article 14, § 3, des présents statuts, en vue du financement de | 3, van deze statuten, ter financiering van het "Instituut voor Vorming |
l''Institut pour la recherche et l'enseignement dans la confection" et | |
en exécution de l'article 3 de la convention collective de travail du | en Onderzoek in de Confectie" en ter uitvoering van de collectieve |
28 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité |
l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la formation. ». | voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vorming. » |
Art. 3.L'article 14 des présents statuts est remplacé par les |
Art. 3.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 14.§ 1er. Le fonds dispose des cotisations dues par les |
« Art. 14.§ 1. Het fonds beschikt over de door de werkgevers |
employeurs visées à l'article 15 des présents statuts. | verschuldigde bijdragen, bedoeld in artikel 15 van deze statuten. |
§ 2. En exécution de l'article 3, 6° des présents statuts, le "fonds | § 2. Ter uitvoering van artikel 3, 6° van deze statuten maakt het |
verse au Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de l'habillement | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
et de la confection" immédiatement après la réception des cotisations | bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid voor het |
visées au § 1er du présent article un montant fixé comme suit : | kleding- en confectiebedrijf" een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999 : 0,42 p.c. des cotisations | - van 1 januari 1999 tot 31 december 1999 : 0,42 pct. van de in § 1 |
visées au § 1er du présent article; | van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000 : 0,33 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2000 tot 31 december 2000 : 0,33 pct. van de in § 1 |
visées au § 1er du présent article; | van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 : 0,38 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 : 0,38 pct. van de in § 1 |
visées au § 1er du présent article. | van dit artikel bedoelde bijdragen. |
§ 3. En exécution de l'article 3, 9° des statuts précités, le fonds | § 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9° van deze statuten maakt het |
verse à l''Institut pour la recherche et l'enseignement dans la | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
confection (IREC)", immédiatement après la perception des cotisations | bedoelde bijdragen, aan het "Instituut voor Vorming en Onderzoek in de |
prévues au § 1er de cet article, un montant fixé comme suit : | Confectie (IVOC)" een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999 : 4,17 p.c. des cotisations | - van 1 januari 1999 tot 31 december 1999 : 4,17 pct. van de in § 1 |
visées au § 1er du présent article; | van dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000 : 10 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2000 tot 31 december 2000 : 10 pct. van de in § 1 van |
visées au § 1er du présent article; | dit artikel bedoelde bijdragen; |
- du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 : 11,5 p.c. des cotisations | - van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 : 11,5 pct. van de in § 1 |
visées au § 1er du présent article. ». | van dit artikel bedoelde bijdragen. ». |
Art. 4.L'article 15 des présents statuts est remplacé par les |
Art. 4.Artikel 15 van dezelfde statuten wordt vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 15.§ 1er. Du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999, les |
« Art. 15.§ 1. Van 1 januari 1999 tot 31 december 1999 worden de |
cotisations patronales sont fixées à 2,40 p.c. des salaires bruts des | werkgeversbijdragen bepaald op 2,40 pct. van de brutolonen der |
ouvriers. | werklieden. |
§ 2. Du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000, les cotisations | § 2. Van 1 januari 2000 tot 31 december 2000 worden de |
patronales sont fixées à 3 p.c. des salaires bruts des ouvriers. | werkgeversbijdragen bepaald op 3 pct. van de brutolonen der |
§ 3. Du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, les cotisations | werklieden. § 3. Van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 worden de |
patronales sont fixées à 2,6 p.c. des salaires bruts des ouvriers. ». | werkgeversbijdragen bepaald op 2,6 pct. van de brutolonen der werklieden. ». |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2000. | december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mai 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 mei 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |