Arrêté royal portant sur l'abrogation de la désignation et la désignation de mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de aanduiding en de aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 JUIN 2014. - Arrêté royal portant sur l'abrogation de la | 10 JUNI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de |
désignation et la désignation de mandataires, chargés de surveiller le | aanduiding en de aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht |
respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la | op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
population et de l'environnement contre les dangers résultant des | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
nucléaire et de ses arrêtés d'exécution | Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à | Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen |
permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer | teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten |
des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge, | inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te voeren op Belgisch |
en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en | grondgebied, in uitvoering van het Internationaal Akkoord van 5 april |
application des §§ 1er et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet | 1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het verdrag van |
1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, notamment | 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, inzonderheid |
l'article 10, alinéa 2, inséré par la loi du 15 avril 1994; | op artikel 10, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 april 1994; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment les articles 9 et 46bis, § 5, remplacés par la loi du 19 | Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 9 en 46bis, § 5, |
mars 2014; | vervangen bij de wet van 19 maart 2014; |
Vu la loi du 19 mars 2014 relative à la désignation et aux | Gelet op de wet van 19 maart 2014 met betrekking tot de aanwijzing en |
attributions des membres du personnel de l'Agence fédérale de Contrôle | de bevoegdheden van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
nucléaire chargés des inspections nucléaires, notamment les articles 3 | belast met de nucleaire inspecties, inzonderheid op de artikelen 3 en |
et 17; | 17; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant sur les attributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
la désignation des membres du service de contrôle de l'Agence fédérale | bevoegdheden en de aanduiding van de leden van de controledienst van |
de Contrôle nucléaire chargés de veiller à l'application de la loi du | het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle belast met het |
15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, inzonderheid artikel 2, | |
notamment l'article 2, abrogé par l'article 21 de la loi du 19 mars | opgeheven bij artikel 21 van de wet van 19 maart 2014; |
2014; Vu les arrêtés royaux du 8 novembre 2001 par lesquels M. Eric Herman, | Gelet op de koninklijke besluiten van 8 november 2001 waarbij de heer |
Mme Virginie Schrayen, M. Lionel Sombré et Mme An Wertelaers étaient | Eric Herman, Mevr. Virginie Schrayen, de heer Lionel Sombré en Mevr. |
désignés comme mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi | An Wertelaers werden aangeduid als gemachtigden, belast met het |
du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | |
ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2002 par lequel M. Patrick Droesch | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2002 waarbij de heer |
était désigné comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la | Patrick Droesch werd aangeduid als gemachtigde, belast met het |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | |
ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2002 par lequel M. Jean De Greeve | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2002 waarbij de heer |
était désigné comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la | Jean De Greeve werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
ses arrêtés d'exécution; | Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten; |
Vu les arrêtés royaux du 13 novembre 2003 par lesquels M. Stéphane | Gelet op de koninklijke besluiten van 13 november 2003 waarbij de heer |
Pepin et M. Christian Vandecasteele étaient désignés comme | Stéphane Pepin en de heer Christian Vandecasteele werden aangeduid als |
mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi du 15 avril | gemachtigden, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 |
1994 relative à la protection de la population et de l'environnement | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en het |
contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution; | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten; | |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005 par lequel M. Simon Coenen était | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 waarbij de heer |
désigné comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du | Simon Coenen werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht |
15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
ses arrêtés d'exécution; | Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten; |
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2005 par lequel M. Koen Mannaerts était | Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2005 waarbij de heer Koen |
désigné comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du | Mannaerts werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op |
15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
ses arrêtés d'exécution; | Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten; |
Considérant que l'article 9 de la loi du 15 avril 1994 relative à la | Overwegende dat artikel 9 van de wet van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, vervangen |
de Contrôle nucléaire, remplacé par l'article 3 de la loi du 19 mars | bij artikel 3 van de wet van 19 maart 2014, bepaalt dat, onverminderd |
2014, dispose que, sans préjudice des attributions des officiers de | de ambtsbevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie |
police judiciaire visées à l'article 8 du Code d'instruction | bedoeld in artikel 8 van het Wetboek van strafvordering, de daartoe |
criminelle, les membres du personnel statutaires et contractuels de | door de Koning aangewezen statutaire en contractuele personeelsleden |
l'Agence désignés par le Roi à cet effet surveillent le respect des | van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle toezien op de |
règlements de l'Union européenne qui relèvent des compétences de | naleving van de verordeningen van de Europese Unie die behoren tot de |
l'Agence, des dispositions de la présente loi, de ses arrêtés | bevoegdheden van het Agentschap, van de bepalingen van deze wet, van |
d'exécution, ainsi que le respect des conditions reprises dans les | de uitvoeringsbesluiten ervan, alsook op de naleving van de |
autorisations, les permissions ou agréments en exécution de ces | voorwaarden opgenomen in de vergunningen, toelatingen of erkenningen |
dispositions; | in uitvoering van deze bepalingen; |
Considérant que, vu ces dispositions, il y a lieu de désigner les | Overwegende dat het, gezien deze bepalingen, aangewezen is de |
membres du personnel statutaire et contractuel qui sont responsables | statutaire en contractuele personeelsleden aan te wijzen die belast |
de la surveillance, tel que prévu par l'article 9 de la loi du 15 | zijn met het toezicht, zoals bedoeld in artikel 9 van de wet van 15 |
avril 1994 relative à la protection de la population et de | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
remplacé par l'article 3 de la loi du 19 mars 2014; | vervangen bij artikel 3 van de wet van 19 maart 2014; |
Considérant que le présent arrêté relève de la gestion journalière de | Overwegende dat dit besluit valt onder het dagelijks beheer van het |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en dat het geen | |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, qu'il n'entraine pas de | personeelsverloop inhoudt, maar zich beperkt tot het verzekeren van de |
mouvement du personnel mais se borne à assurer la continuité des | continuïteit van de nucleaire inspecties, rekening gehouden met |
inspections nucléaires en tenant compte de l'article 3 de la loi du 19 | artikel 3 van voornoemde wet van 19 maart 2014; dat deze bepalingen |
mars 2014 précité; que ses dispositions relèvent de la gestion des | vallen onder de afhandeling van de lopende zaken; |
affaires courantes; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Eric Herman est désigné comme mandataire, chargé de |
Artikel 1.De heer Eric Herman wordt aangeduid als gemachtigde, belast |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 2.Mme Virginie Schrayen est désignée comme mandataire, chargée |
Art. 2.Mevr. Virginie Schrayen wordt aangeduid als gemachtigde, |
de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 3.M. Lionel Sombré est désigné comme mandataire, chargé de |
Art. 3.De heer Lionel Sombré wordt aangeduid als gemachtigde, belast |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 4.Mme An Wertelaers est désignée comme mandataire, chargée de |
Art. 4.Mevr. An Wertelaers wordt aangeduid als gemachtigde, belast |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 5.M. Patrick Droesch est désigné comme mandataire, chargé de |
Art. 5.De heer Patrick Droesch wordt aangeduid als gemachtigde, |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 6.M. Jean De Greeve est désigné comme mandataire, chargé de |
Art. 6.De heer Jean De Greeve wordt aangeduid als gemachtigde, belast |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 7.M. Stéphane Pepin est désigné comme mandataire, chargé de |
Art. 7.De heer Stéphane Pepin wordt aangeduid als gemachtigde, belast |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
Art. 8.M. Christian Vandecasteele est désigné comme mandataire, |
uitvoeringsbesluiten. Art. 8.De heer Christian Vandecasteele wordt aangeduid als |
chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à | gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 |
la protection de la population et de l'environnement contre les | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en het |
dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 9.M. Simon Coenen est désigné comme mandataire, chargé de |
Art. 9.De heer Simon Coenen wordt aangeduid als gemachtigde, belast |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 10.M. Koen Mannaerts est désigné comme mandataire, chargé de |
Art. 10.De heer Koen Mannaerts wordt aangeduid als gemachtigde, |
surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
uitvoeringsbesluiten. Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, est |
Art. 12.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |