← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 10 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse |
diverses, l'article 94, 8° modifié par la loi du 20 décembre 1995 et | bepalingen, artikel 94, 8°, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 19 décembre 2010; | en het koninklijk besluit van 19 december 2010; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van |
titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions | hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende |
sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation | sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een |
annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des | jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het |
travailleurs indépendants; | sociaal statuut der zelfstandigen; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 5 octobre 2011; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 5 oktober 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, d.d. 18 avril 2014; | april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 april 2014 ; |
Vu l'avis n° 56.205/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.205/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le libellé de la disposition à modifier par cet arrêté | Overwegende dat de tekst van de bij dit koninklijk besluit te wijzigen |
royal ne concorde plus, depuis le 1er avril 2009, avec la législation | bepaling reeds sedert 1 april 2009 niet meer beantwoordt aan de |
modifiée en la matière, et que la modification apportée par l'arrêté | gewijzigde wetgeving terzake en dat ook de bij het koninklijk besluit |
royal du 19 décembre 2010 en ce qui concerne la réorganisation | van 19 december 2010 aangebrachte wijziging betreffende de |
judiciaire n'offre pas de solution adéquate, de telle sorte qu'il est | gerechtelijke reorganisatie geen degelijke oplossing biedt zodat deze |
urgent de remplacer cette disposition; | tekst dringend dient te worden vervangen; |
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 15 mars 1993 |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 15 maart |
pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre | 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 |
1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à | december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking |
l'instauration d'une cotisation annuelle forfaitaire à charge des | tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de |
sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, | vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, |
modifié par les arrêtés royaux du 31 juillet 2004 et du 19 décembre | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 juli 2004 en 19 december |
2010, est remplacé comme suit : | 2010, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les sociétés qui se trouvent dans une des situations visées | " § 1. De vennootschappen, die zich in één van de hierna vermelde |
ci-après ne sont pas redevables de la cotisation visée à l'article 91 | situaties bevinden, zijn de in artikel 91 van de wet bepaalde bijdrage |
de la loi, et ce pour chaque année de cotisation au cours de laquelle | niet verschuldigd en dit voor elk bijdragejaar in de loop waarvan zij |
elles se trouvent, pendant toute l'année ou pendant une partie de | zich, gedurende het ganse jaar of gedurende een deel ervan, in die |
celle-ci, dans cette situation : | situatie bevinden : |
1° elles ont été déclarées en faillite par jugement du tribunal de | 1° zij werden bij vonnis van de rechtbank van koophandel failliet |
commerce; | verklaard; |
2° elles font l'objet d'une procédure de réorganisation judiciaire par | 2° zij maken het voorwerp uit van een procedure van gerechtelijke |
reorganisatie door een minnelijk akkoord, door een collectief akkoord | |
accord amiable, par accord collectif ou par transfert sous autorité de | of door overdracht onder gerechtelijk gezag, die door de bevoegde |
justice, qui a été ouverte par jugement du tribunal compétent; | rechtbank bij vonnis geopend werd; |
3° elles se trouvent en situation de liquidation et l'extrait de | 3° zij bevinden zich in een toestand van vereffening en het uittreksel |
l'acte déterminant le mode de liquidation a été publié dans les | uit de akte die de wijze van vereffening bepaalt werd in de bijlagen |
annexes au Moniteur belge. ». | tot het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.". |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2009. |
Art. 2.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009. |
§ 2. L'article 3, § 1er, 3° de l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en | § 2. Artikel 3, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 |
exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 | tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 |
portant des dispositions sociales et diverses, relatif à | december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking |
l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, | tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de |
destinée au statut social des travailleurs indépendants, tel qu'il | vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, |
était d'application avant sa modification par l'arrêté royal du 19 | zoals het van toepassing was vóór zijn wijziging door het koninklijk |
décembre 2010 portant exécution de l'article 84 de la loi du 31 | besluit van 19 december 2010 tot uitvoering van artikel 84 van de wet |
janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, reste | van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, |
d'application aux procédures en concordat judiciaire en cours au 1er | blijft van toepassing op de procedures van gerechtelijk akkoord die |
avril 2009. | lopende waren op 1 april 2009. |
Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |