← Retour vers "Arrêté royal fixant pour l'année 2013 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal fixant pour l'année 2013 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2013 van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JUIN 2013. - Arrêté royal fixant pour l'année 2013 le montant de la | 10 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2013 |
van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met | |
majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de | de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke |
l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de | werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 66, § 1er, alinéa 8, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 66, § 1, achtste |
inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 66, § 2, 9°, inséré par la | lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en 66, § 2, 9°, |
loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2004; | ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 8 février 2013; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 8 februari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 29 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | april 2013; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi, | Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant, visé à l'article 66, § 1er, alinéa 8, de la |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 66, § 1, achtste lid, van de |
loi-programme du 2 janvier 2001, de la majoration du financement | programmawet van 2 januari 2001, van de verhoging van de alternatieve |
alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage | financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor |
temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre | tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | |
1991 portant réglementation du chômage, est fixé pour l'année 2013 à | werkloosheidsreglementering, wordt voor het jaar 2013 vastgesteld op |
56.957 milliers d'euros. | 56.957 duizend euro. |
Art. 2.Les montants sont versés à l'ONSS-gestion globale. |
Art. 2.De bedragen worden gestort aan de RSZ-globaal beheer. |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister van sociale zaken en de minister van werk zijn, |
et le ministre qui a l'emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2013. | Brussel, 10 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |