Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toevoeging van artikel 8, achtste lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toevoeging van
d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la artikel 8, achtste lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) tot vaststelling van de statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toevoeging van
d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la artikel 8, achtste lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
de sécurité d'existence et en fixant les statuts. tot vaststelling van de statuten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2013. Gegeven te Brussel, 10 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 10 décembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012
Insertion d'un article 8, alinéa 8 à la convention collective de Toevoeging van artikel 8, achtste lid aan de collectieve
travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een
en fixant les statuts (Convention enregistrée le 1er février 2013 sous fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
(Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2013 onder het nummer
le numéro 113223/CO/319) 113223/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement, et qui sont agréés et/ou subventionnés huisvestingsinrichtingen en -diensten, en die erkend en/of
par la Commission communautaire commune de la Région de gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Bruxelles-Capitale, et des centres d'accueil de demandeurs d'asile van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor
agréés et/ou subventionnés par le pouvoir fédéral. asielzoekers erkend en/of gesubsidieerd door de federale overheid.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000 (numéro

Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000

d'enregistrement 54651/CO/319 - arrêté royal du 30 avril 2001 - (registratienummer 54651/CO/319 - koninklijk besluit van 30 april 2001
Moniteur belge du 10 août 2001) instituant un fonds de sécurité - Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2001) houdende oprichting van
d'existence et en fixant les statuts, dont la dénomination a été een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten,
waarvan de benaming werd gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst
modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012 van 10 december 2012 betreffende de wijziging van de statuten en de
modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité benaming van het fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het
d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire des Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
établissements et services d'éducation et d'hébergement, il est -diensten, wordt in artikel 8 een achtste lid ingevoegd dat luidt als
inséré, à l'article 8, un alinéa 8, libellé comme suit : volgt :
"Pour les premier et deuxième trimestres de 2013, aucune cotisation "Voor het eerste en het tweede kwartaal van 2013 wordt geen bijdrage
n'est perçue. Pour les troisième et quatrième trimestres de 2013, une geïnd. Voor het derde en het vierde kwartaal van 2013 wordt een
cotisation de 0,20 p.c. est perçue. Pour l'année 2014, une cotisation bijdrage geïnd van 0,20 pct. voor het jaar 2014 wordt een bijdrage
de 0,10 p.c. est perçue chaque trimestre.". geïnd van 0,10 pct. in elk van de vier kwartalen.".

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden
peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un opgezegd door elke van de ondertekenende partijen mits een opzegging
préavis de six mois, signifié par courrier recommandé adressé au van zes maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter
président de la Commission paritaire des établissements et services van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement. huisvestingsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^