Arrêté royal portant création du point-contact visé à l'article 10, § 5, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | Koninklijk besluit tot instelling van het meldpunt bedoeld in artikel 10, § 5, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
10 JUIN 2006. - Arrêté royal portant création du point-contact visé à | 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot instelling van het meldpunt |
l'article 10, § 5, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | bedoeld in artikel 10, § 5, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 relative aux médicaments, notamment | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
l'article 10, § 5, alinéas 1er et 2, remplacé par la loi du 16 | op artikel 10, § 5, eerste en tweede lid, vervangen door de wet van 16 |
décembre 2004 modifiant la réglementation relative à la lutte contre | december 2004 tot wijziging van de regelgeving betreffende de |
les excès de la promotion des médicaments; | bestrijding van de uitwassen van de promotie van geneesmiddelen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.884/3, donné le 28 février 2006, en | januari 2006; Gelet op advies nr. 39.884/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est instauré un point-contact auprès du Service public |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal |
Environnement, Direction générale Médicaments, Département Bon usage | Geneesmiddelen, Afdeling Goed gebruik van het geneesmiddel, wordt een |
du médicament. | meldpunt ingesteld. |
Art. 2.Le point-contact est chargé de la centralisation et de la |
Art. 2.Het meldpunt wordt belast met het verzamelen en ontvangen van |
réception des informations concernant des faits susceptibles de | alle informatie over feiten die een inbreuk kunnen betekenen op de |
constituer des infractions aux dispositions relatives à la lutte | |
contre les excès de la promotion des médicaments, telles que visées | bepalingen ter bestrijding van de uitwassen van promotie van |
dans la loi du 16 décembre 2004 modifiant la réglementation relative à | geneesmiddelen, zoals bedoeld bij de wet van 16 december 2004 tot |
wijziging van de regelgeving betreffende de bestrijding van de | |
la lutte contre les excès de la promotion des médicaments. | uitwassen van de promotie van geneesmiddelen. |
Art. 3.Toute personne en possession d'informations relatives à des |
Art. 3.Elke persoon in het bezit van informatie betreffende feiten |
faits qui sont susceptibles de constituer des infractions visées à | die een inbreuk kunnen betekenen bedoeld bij artikel 2, kan deze |
l'article 2, peut les communiquer au point-contact. | meedelen aan het meldpunt. |
Art. 4.Les informations doivent être écrites et introduites par |
Art. 4.De informatie moet geschreven zijn en bij een ter post |
lettre recommandée à la poste ou remises en mains propres à un membre | aangetekende brief ingediend worden of persoonlijk in handen gegeven |
du personnel du Département Bon usage du médicament de la Direction | worden van een personeelslid van de Afdeling Goed gebruik van het |
générale Médicaments. Les nom, prénom et adresse complète de l'auteur | geneesmiddel van het Directoraat-generaal Geneesmiddelen. De naam, de |
doivent être mentionnés. Les informations comportent, si possible, des | voornaam en het volledige adres van de auteur moeten vermeld worden. |
éléments matériels probants. | De informatie omvat, indien mogelijk, bewijskrachtige materiële |
Art. 5.L'anonymat de la personne qui fournit les informations est |
elementen. Art. 5.De anonimiteit van de persoon die de informatie levert is |
préservé, sauf si elle autorise expressément la divulgation de son | gewaarborgd, behalve wanneer deze uitdrukkelijk de bekendmaking van |
identité. | zijn identiteit toestaat. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 4 du présent arrêté, une |
Art. 6.In afwijking van artikel 4 van dit besluit, zal informatie die |
information communiquée sous couvert de l'anonymat est seulement prise | wordt meegedeeld onder bescherming van de anonimiteit slechts in |
en considération si elle est accompagnée d'éléments matériels | overweging worden genomen wanneer deze vergezeld is van materiële |
probants. | bewijskrachtige elementen. |
Art. 7.L'article 10, § 5, alinéas 1er et 2, de la loi du 25 mars 1964 |
Art. 7.Artikel 10, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 25 maart |
sur les médicaments, tel que remplacé par la loi du 16 décembre 2004 | 1964 op de geneesmiddelen, vervangen door de wet van 16 december 2004 |
modifiant la réglementation relative à la lutte contre les excès de la | tot wijziging van de regelgeving betreffende de bestrijding van de |
promotion des médicaments, entre en vigueur le même jour que le | uitwassen van de promotie van geneesmiddelen, treedt in werking op |
présent arrêté. | dezelfde dag als dit besluit. |
Art. 8.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 8.Onze Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |