Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux tarifs, aux modalités de paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public "
Arrêté royal relatif aux tarifs, aux modalités de paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public Koninklijk besluit betreffende de tarieven, de wijze van betaling en inning bedoeld bij artikel 12, § 3, tweede lid, van de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
10 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif aux tarifs, aux modalités de 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de tarieven, de wijze
paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la van betaling en inning bedoeld bij artikel 12, § 3, tweede lid, van de
loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de Gelet op de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public, zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein,
notamment l'article 12, § 3, alinéa 2; inzonderheid op artikel 12, § 3, tweede lid;
Vu l'avis n° 40.182/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2006, en Gelet op het advies nr 40.182/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er des lois coordonnées sur april 2006 met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

par : 1° loi : la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité 1° wet : de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een
compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer
indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein;
sur le domaine public;
2° commissaires : les agents visés à l'article 2 de l'arrêté 2° commissarissen : de ambtenaren bedoeld in artikel 2 van het
ministériel du 10 juin 2006 désignant les agents visés par l'article ministerieel besluit van 10 juni 2006 tot aanstelling van de
12, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une ambtenaren bedoeld bij artikel 12, § 3, eerste lid, van de wet van 3
indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des december 2005 betreffende de uitkering van een
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer
de travaux sur le domaine public. zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein.

Art. 2.Le procès verbal de constatation d'infractions à la loi ou à

Art. 2.Het bij artikel 11, § 1, van de wet bedoelde proces-verbaal

ses arrêtés d'exécution visé par l'article 11, § 1er, de la loi est inzake de vaststelling van overtredingen op de wet of op haar
transmis dans un délai de trente jours civils aux commissaires. uitvoeringsbesluiten wordt binnen een termijn van dertig kalenderdagen toegezonden aan de commissarissen.

Art. 3.Les commissaires peuvent adresser au contrevenant une

Art. 3.Binnen de drie maanden vanaf de ontvangst van het

proposition de paiement de la somme visée à l'article 12, § 3, alinéa proces-verbaal inzake de vaststelling van overtredingen kunnen de
1er, de la loi, accompagnée d'un bulletin de versement ou de virement, commissarissen, aan de overtreder per aangetekende brief een voorstel
par lettre recommandée à la poste dans les trois mois de la réception tot betaling van de som bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de
du procès-verbal de constatation d'infractions. wet samen met een stortings- of overschrijvingsformulier toezenden.
La somme visée à l'alinéa précédent est versée au compte du Fonds de De in het vorige lid bedoelde som wordt op de rekening van het
participation. Participatiefonds gestort.

Art. 4.La proposition indique que le paiement doit être effectué dans

Art. 4.Het voorstel wijst er op dat de betaling dient te gebeuren

les trois mois de la date d'envoi de la lettre recommandée visée à binnen de drie maanden vanaf de datum van het versturen van de
l'article 3. La proposition indique la date d'envoi. aangetekende brief bedoeld in artikel 3 en vermeldt de datum van
La proposition précise en outre que le paiement de la somme visée à verzending. Het voorstel verduidelijkt daarenboven dat de betaling van de som
l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi éteint l'action publique et bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid van de wet, de strafvordering
qu'il est possible au contrevenant de présenter, par lettre doet vervallen en dat de overtreder, de mogelijkheid heeft om per
recommandée à la poste, ses moyens de défense dans un délai de trente aangetekende brief zijn/haar middelen van verweer mee te delen binnen
jours à dater de l'envoi de la proposition. Le cas échéant, le dertig dagen vanaf het verzenden van het voorstel. In voorkomend geval
contrevenant peut consulter le dossier relatif à l'infraction qui lui kan de overtreder inzage bekomen van het dossier met betrekking tot de
est imputée. hem ten laste gelegde inbreuk.

Art. 5.En cas de non-paiement dans le délai prescrit, le

Art. 5.In geval van niet-betaling binnen de voorgeschreven termijn,

procès-verbal est transmis au Ministère public. wordt het proces-verbaal doorgestuurd naar het Openbaar Ministerie.

Art. 6.Si aucune proposition de paiement n'est faite, le

Art. 6.Als er geen enkel betalingsvoorstel wordt gedaan, wordt het

procès-verbal est également transmis au Ministère public. proces-verbaal eveneens naar het Openbaar Ministerie doorgestuurd.

Art. 7.Si le contrevenant présente des moyens de défense visés à

Art. 7.Als de overtreder verweermiddelen inroept bedoeld in artikel

l'article 4, alinéa 2, du présent arrêté, et que ceux-ci font 4, tweede lid, van dit besluit en indien het blijkt dat deze een
apparaître la nécessité d'une enquête complémentaire, le dossier bijkomend onderzoek vereisen, dan wordt het volledige dossier naar het
complet est envoyé au ministère public. Le contrevenant en est averti. Openbaar Ministerie gestuurd en wordt de overtreder hiervan op de hoogte gebracht.
Dans les autres cas, après examen des moyens de défense, les In de andere gevallen, na onderzoek van de verweermiddelen en binnen
commissaires adressent au contrevenant, par lettre recommandée à la een termijn van dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van
poste, dans un délai de trente jours civils à dater de la réception deze middelen, richten de commissarissen, per aangetekende brief, aan
des moyens de défense, une proposition définitive et motivée d'une de overtreder een definitief en gemotiveerd voorstel van de som
somme visée à l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi munie d'un bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid van de wet samen met een
bulletin de virement ou de versement et précisant que ladite somme stortings- of overschrijvingsbewijs en waarbij benadrukt wordt dat de
voormelde som dient te worden betaald binnen een termijn van 30
doit être payée dans un délai de trente jours civils à dater de son kalenderdagen te rekenen vanaf het verzenden van dit voorstel.
envoi.

Art. 8.Les commissaires peuvent proposer au contrevenant le paiement

Art. 8.De commissarissen kunnen aan de overtreder de betaling

d'une somme visée à l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi de 250 voorstellen van een som bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid van de
euros à 10.000 euros et de 500 euros à 20.000 euros, en cas de wet van 250 euro tot 10.000 euro en van 500 euro tot 20.000 euro in
récidive, dans les trois ans à compter d'un jugement de condamnation geval van herhaling binnen de drie jaar te rekenen vanaf een
veroordelend vonnis dat kracht van gewijsde heeft gekregen, met
ayant force de chose jugée, suite à la commission de toutes betrekking tot het begaan van al de overtredingen bedoeld in de wet of
infractions visées dans la loi ou dans ses arrêtés d'exécution. in zijn uitvoeringsbesluiten.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Art. 10.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de

Art. 10.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. Gegeven te Brussel, 10 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^