Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
indépendants et aux membres des communautés religieuses 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen
wordt verruimd
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 33, § 1, eerste lid, 1°, vervangen bij
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et het koninklijk besluit van 18 november 1996 en gewijzigd bij de wet
modifié par la loi du 9 juillet 2004, et 2°; modifié par la loi du 9 van 9 juli 2004, en 2°; gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004;
juillet 2004;
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1,
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april
des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001,
avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 décembre 2001, 17 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002, 18 december
décembre 2002, 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 juillet 2004, 1er 2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004, 1 juni 2005, 28 september 2005 en 10
juin 2005, 28 septembre 2005 et 10 octobre 2005; oktober 2005;
Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, donné le Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen,
9 septembre 2004; gegeven op 9 september 2004;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 9 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 9 mei 2005;
2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 septembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 september 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28
november 2005;
Vu l'avis 39.725/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2006; Gelet op het advies 39.725/1 van de Raad van State, gegeven op 29
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la januari 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de Volksgezondheid, en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en
l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, modifié par les arrêtés royaux

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, gewijzigd bij de koninklijke

des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 besluiten van 22 maart 1999, 26 april 1999, 13 september 1999, 9
avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 décembre 2001, 17 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001, 17 september 2001, 18
décembre 2002, 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 juillet 2004, 1er december 2001, 17 december 2002, 18 december 2002, 15 mei 2003, 19
juin 2005, 28 septembre 2005 et 10 octobre 2005 de l'arrêté royal du juli 2004, 1 juni 2005, 28 september 2005 en 10 oktober 2005 van het
29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte
indemnités est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres verzekering voor geneeskundige verzorging tot de zelfstandigen en
des communautés religieuses, tel que modifié à ce jour, est ajouté un leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd, zoals gewijzigd
point 35° rédigé comme suit : tot op heden, wordt een punt 35° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 35° les médicaments Fabrazyme, Replagal, Tracleer et Aldurazyme, « 35° de geneesmiddelen Fabrazyme, Replagal, Tracleer en Aldurazyme,
dans les conditions fixées respectivement par les paragraphes 297, onder de voorwaarden die respectievelijk vastgesteld zijn door de
298, 299 et 312 du chapitre IV, de l'annexe I, de l'arrêté royal du 21 paragrafen 297, 298, 299 en 312 van hoofdstuk IV, van de bijlage I,
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
dans le coût des spécialités pharmaceutiques ». in de kosten van farmaceutische specialiteiten ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft,
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. Gegeven te Brussel, 10 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^