| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 69, alinéa 1er, 3°, modifié par la loi du 21 décembre 1994; | inzonderheid op artikel 69, eerste lid, 3°, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; |
| Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere |
| omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere | |
| association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit | normen waaraan deze moet voldoen, gewijzigd door het koninklijk |
| respecter, modifié par l'arrêté royal du 15 mars 2000; | besluit van 15 maart 2000; |
| Vu la demande d'avis, adressée par le Ministre des la Santé publique | Gelet op de vraag van de Minister van Volksgezondheid aan de Nationale |
| au Conseil national des établissements hospitaliers le 16 janvier | Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen, van 16 januari 2006, om een advies |
| 2006; | uit te brengen; |
| Considérant que le Conseil national n'a pas émis d'avis à ce jour; | Overwegende dat de Nationale Raad op heden geen advies gegeven heeft; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 29 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 29 |
| Vu l'avis n° 40.171/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2006, en | maart 2006; Gelet op het advies nr. 40.171/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un point 5° rédigé comme suit est ajouté à l'article 2 de |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 1997 |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une | houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van |
| association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit | de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen, wordt een punt 5° |
| respecter : | toegevoegd luidend als volgt : |
| « 5° « association bassin de soins » : une association telle que visée | « 5° « associatie zorggebied » : een associaties zoals bedoeld in punt |
| au point 1° entre des hôpitaux situés à l'intérieur d'un territoire | 1° tussen ziekenhuizen die zich binnen een welbepaald omschreven |
| déterminé, dénommé ci-après « bassin de soins ». L'exploitation | gebied bevinden, hierna « zorggebied » genoemd. De gemeenschappelijke |
| commune de l'objet de l'association a pour but d'ajuster l'offre | exploitatie van het voorwerp van de associatie heeft als doel het |
| hospitalière aux besoins justifiés de la population du bassin de soins | ziekenhuisaanbod af te stellen op de verantwoorde behoeften van de |
| bevolking van het betreffende zorggebied door te specialiseren of te | |
| visé, par la spécialisation ou la concentration sur un nombre minimum | concentreren op een minimum van vestigingsplaatsen ». |
| de sites. » Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par un second et un |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit worden een tweede en derde |
| troisième alinéas rédigés comme suit : | lid toegevoegd luidend als volgt : |
| « Les normes décrites au Chapitre III s'appliquent à toute | « Onverminderd de toepassing van de in Hoofdstuk IV vermelde |
| association, sans préjudice de l'application des normes spécifiques | specifieke normen voor de « associatie zorggebied », zijn de in |
| mentionnées au Chapitre IV pour « l'association bassin de soins ». | Hoofdstuk III omschreven normen van toepassing op elke associatie. |
| S'il est satisfait aux normes spécifiques telles que visées au | Indien voldaan wordt aan de specifieke normen zoals bedoeld in |
| Chapitre IV, l'autorité compétente pour agréer les hôpitaux, agrée | Hoofdstuk IV, erkent de overheid bevoegd voor de erkenning van de |
| spécifiquement une « association bassin de soins. » | ziekenhuizen, specifiek een « associatie zorggebied ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre III est remplacé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk III |
| par la mention suivante : | vervangen door de volgende vermelding : |
| « Chapitre III. - Normes applicables à une association ». | « Hoofdstuk III. - Normen toepasselijk op de associatie ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, les articles 4 à 9 constituent dorénavant |
Art. 4.In hetzelfde besluit vormen de artikelen 4 tot en met 9 |
| une section 1re libellée comme suit : | voortaan een afdeling 1 luidend als volgt : |
| « Section 1re. - Dispositions générales ». | « Afdeling. 1. - Algemene bepalingen ». |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre IV est remplacé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk IV |
| par la mention suivante : | vervangen door de volgende vermelding : |
| « Section 2. - Structure de l'association ». | « Afdeling 2. - Structuur van de associatie ». |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre V est remplacé par |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk V |
| la mention suviante : | vervangen door de volgende vermelding : |
| « Section 3. - Convention d'association ». | « Afdeling 3. - Associatieovereenkomst ». |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre IV rédigé comme |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een Hoofdstuk IV ingevoegd luidend |
| suit : | als volgt : |
| « CHAPITRE IV | « Hoofdstuk IV |
| Normes spécifiques applicables à l'association bassin de soins | Specifieke normen toepasselijk op de associatie zorggebied |
| Section 1re. - Dispositions générales | Adfdeling 1. - Algemene bepalingen ». |
Art. 16bis.En complément de l'article 4, l'objectif de l'association |
Art. 16bis.In aanvulling op artikel 4 bestaat het oogmerk van de |
| bassin de soins consiste en l'exploitation conjointe de l'objet de | associatie zorggebied in de gemeenschappelijke exploitatie van het |
| l'association, dans le but d'ajuster l'offre hospitalière aux besoins | voorwerp van de associatie met als doel het afstellen van het |
| justifiés de la population visée au sein du bassin de soins concerné | ziekenhuisaanbod op de behoeften van de bevolking binnen het |
| betreffende zorggebied door de specialiseren of te concentreren op een | |
| en spécialisant ou en concentrant sur un minimum de sites, dans un | minimum van vestigingsplaatsen binnen een termijn van maximaal 10 jaar |
| délai maximal de dix ans à dater de l'agrément de la convention de | vanaf de erkenning van de associatieovereenkomst, van |
| l'association, les services hospitaliers, fonctions hospitalières, | ziekenhuisdiensten, ziekenhuisfuncties, medische diensten, |
| services médicaux, services médico-techniques ou programmes de soins | medisch-technische diensten of zorgprogramma's die door de associatie |
| exploités par l'association bassin de soins. | zorggebied worden geëxploiteerd. |
Art. 16ter.Le territoire sur lequel porte l'objet de l'associaiton « |
Art. 16ter.§ 1. Het grondgebied waarop het voorwerp van de associatie |
| bassin de soins » est déterminé par arrondissement administratif ou | « zorggebied » betrekking heeft, wordt bepaald per administratief |
| par l'addition d'arrondissements contigus couvrant une population | arrondissement of samengevoegde aangrenzende arrondissementen met |
| minimale de 150.000 habitants. | tenminste 150.000 inwoners. |
| Pour l'application du premier alinéa, seuls les arrondissements | Voor de toepassing van het eerste lid kunnen enkel administratieve |
| administratifs contigus d'un point de vue géographique peuvent être | arrondissementen die geografisch aan elkaar sluiten, worden |
| réunis en un seul bassin de soins. | samengevoegd tot één zorggebied. |
| § 2. Si un hôpital dispose de plusieurs sites, seules les activités | § 2. Indien een ziekenhuis over meer vestigingsplaatsen beschikt, |
| organisées sur les sites qui sont situés dans le territoire visé au § | kunnen enkel die activiteiten in de associatie zorggebied worden |
| 1er, peuvent être intégrées dans l'association bassin de soins. | ingebracht die worden georganiseerd op de bestigingsplaatsen welke |
| zich binnen de in § 1 bedoelde zorgregio bevinden. | |
Art. 16quater.Par dérogation à l'article 7, § 1er, l'association |
Art. 16quater.In afwijking op artikel 7, § 1, voert de associatie « |
| bassin de soins doit tenir une comptabilité propre si l'association, | zorggebied » een eigen boekhouding indien de associatie in toepassing |
| en application de l'article 69 de la loi sur les hôpitaux, est | van artikel 69 van de wet op de ziekenhuizen wordt uitgebaat door een |
| exploitée par une personne morale. | rechtspersoon. |
Art. 16quinquies.Par dérogation à l'article 8, § 1er, l'association |
Art. 16quinquies.In afwijking op artikel 8, § 1, deelt de associatie |
| bassin de soins communique les données statistiques visées à l'article | zorggebied, indien ze wordt uitgebaat door een rechtspersoon, de in |
| 86 de la loi sur les hôpitaux coordonnées le 7 août 1987, portant sur | artikel 86 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
| l'objet de l'association si l'association est exploitée par une | 1987, bedoelde statistische gegevens mee met betrekking tot het |
| personne morale. | voorwerp van de associatie. |
| Section 2. - Convention d'association | Afdeling 2. - Associatieovereenkomst |
Art. 16sexies.En complément à l'article 16, la convention |
Art. 16sexies.In aanvulling op artikel 16 dienen in de |
| d'association d'une association bassin de soins doit régler les | associatieovereenkomst van een associatie zorggebied volgende |
| matières suivantes : | aangelegenheden te worden geregeld : |
| a) le territoire sur lequel porte l'objet de l'association bassin de | a) de zorgregio waarbinnen de associatie « zorggebied » werkzaam is; |
| soins; b) le projet médical et organisationnel visé par l'objet de | b) het medisch en organisatorisch project als omschreven in het doel |
| l'association; | van de associatie; |
| c) les étapes et le calendrier retenus en vue de spécialiser et de | c) de fasen en het tijdschema voor het specialiseren en samenbrengen |
| concentrer les services, fonctions, sections hospitaliers, services | van ziekenhuisdiensten, -functies, -afdelingen, medische diensten, |
| médicaux, services médico-techniques, services techniques et | medisch-technische diensten, technische diensten of zorgprogramma's |
| programmes de soins visés à l'article 16, alinéa 2, 1°; | bedoeld in artikel 16, tweede lid, 1°; |
| d) les mesures prises pour que la population de la région de soins ait | d) de maatregelen die zijn getroffen om ervoor te zorgen dat de |
| bevolking van de zorgregio toegang heeft tot gespecialiseerde | |
| accès aux soins de santé spécialisés en fonction de ses besoins; | gezondheidszorg naargelang van de behoeften; |
| e) le plan financier accompagnant l'objet de l'association; | e) het financieël plan van de associatie; |
| f) les modalités de gestion de l'association bassin de soins | f) de manier waarop de associatie zorggebied wordt beheerd als |
| complémentaires aux dispositions des articles 10 à 15 du Chapitre III; | aanvulling op de bepalingen van de artikelen 10 tot 15 van Hoofdstuk III; |
| g) les modalités de désignation des médecins-chefs de service et des | g) de wijze van aanstelling van de geneesheerdiensthoofden en de |
| infirmiers-chefs de service des programmes de soins, services | verpleegkundige diensthoofden van de zorgprogramma's, |
| d'hospitalisation, fonctions médicales, sections médicales, services | ziekenhuisdiensten, -functies, -afdelingen, medische diensten, en/of |
| médicaux et/ou services techniques faisant l'objet de l'association | technische diensten die het voorwerp uitmaken van de associatie |
| bassin de soins. | zorggebied. |
Art. 16septies.Lors de la soumission pour approbation de la |
Art. 16septies.Bij het ter goedkeuring voorleggen van de overeenkomst |
| convention à l'autorité compétente pour agréer les hopitaux : | aan de overheid bevoegd voor de erkenning van ziekenhuizen : |
| a) l'association expose, le cas échéant, les motifs pour lesquels la | a) zet de associatie eventueel uiteen waarom de overeenkomst niet alle |
| convention n'engage pas tous les hôpitaux du territoire déterminé; | ziekenhuizen van een bepaald gebied bindt; |
| b) l'association mentionne les conventions d'association conclues par | b) vermeldt de associatie de associatieovereenkomsten die door de |
| les hôpitaux participants avec d'autres hôpitaux sans que soient | deelnemende ziekenhuizen met andere zijn afgesloten zonder toepassing |
| appliquées les dispositions du Chapitre IV. » | van de bepalingen van Hoofdstuk IV. ». |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er juillet 2006. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné le Bruxelles, le 10 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |