Arrêté royal fixant les conditions d'octroi et d'utilisation des crédits alloués aux gouverneurs de province et au gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale pour la coordination des services de police et des actions provinciales en matière de sécurité et de prévention | Koninklijk besluit tot vaststelling van de toekennings- en gebruiksvoorwaarden van de aan de provinciegouverneurs en aan de gouverneur van het bestuurlijk arrondissement Brussel-Hoofdstad toegekende kredieten voor de coördinatie van de politiediensten en provinciale acties inzake veiligheid en preventie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 JUIN 2006. - Arrêté royal fixant les conditions d'octroi et | 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
d'utilisation des crédits alloués aux gouverneurs de province et au | toekennings- en gebruiksvoorwaarden van de aan de provinciegouverneurs |
gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale | en aan de gouverneur van het bestuurlijk arrondissement |
pour la coordination des services de police et des actions | Brussel-Hoofdstad toegekende kredieten voor de coördinatie van de |
provinciales en matière de sécurité et de prévention | politiediensten en provinciale acties inzake veiligheid en preventie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid |
l'article 9bis inséré par la loi-programme du 27 décembre 2005; | op artikel 9bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; |
Vu l'avis donné par l'Inspection des Finances en date du 9 janvier | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 |
2004; | januari 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 avril 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 |
Vu l'avis 39.903/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2006, en | april 2004; Gelet op het advies 39.903/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu le fait que l'urgence est motivée par la circonstance selon | Gelet op het feit dat de hoogdringendheid gemotiveerd wordt door de |
laquelle le projet d'arrêté royal a déjà été soumis au Conseil d'Etat | omstandigheid dat het ontwerp van koninklijk besluit reeds eerder aan |
antérieurement et que, à l'occasion de cet avis du Conseil, une | de Raad van State werd voorgelegd en dat naar aanleiding van dat |
modification de la loi sur la fonction de police a été appliquée dans | advies van de Raad in de programmawet van 27 december 2005 een |
la loi-programme du 27 décembre 2005; | wijziging van de wet op het politieambt werd doorgevoerd; |
Vu qu'à cela s'ajoute que l'Inspection des Finances a exigé | Gelet op het feit dat daarbij komt dat de Inspectie van Financiën in |
explicitement dans son avis sur les plans de dépenses pour le crédit | haar advies over de bestedingsplannen voor het coördinatiekrediet van |
de coordination de l'année 2005 que la réglementation du crédit de | het jaar 2005 uitdrukkelijk geëist heeft dat de reglementering van het |
coordination serait adaptée pour l'année 2006 quant à la base légale, | coördinatiekrediet op het vlak van de rechtsgrond voor het jaar 2006 |
zou aangepast worden, hetgeen impliceert dat het krediet voor het jaar | |
ce qui implique que le crédit pour l'année 2006 ne peut pas être | 2006 niet kan toegekend worden zolang de reglementering niet aangepast |
octroyé tant que la réglementation n'est pas adaptée et que, par | |
conséquent, les gouverneurs doivent attendre le paiement de leur | is en bijgevolg dat de gouverneurs op de betaling van hun krediet |
crédit, alors que le crédit est principalement destiné au paiement des | moeten wachten, daar waar dat krediet hoofdzakelijk aangewend wordt |
dépenses récurrentes pour le personnel et les frais de fonctionnement | voor de betaling van recurrente uitgaven voor personeel en |
et qu'il convient donc de mettre tous les moyens en oeuvre pour payer | werkingskosten en dus al het mogelijke moet gedaan worden om de |
les gouverneurs le plus rapidement possible afin de ne pas mettre en | gouverneurs zo snel mogelijk te betalen ten einde de werking van hun |
péril le fonctionnement de leur service; | dienst niet in het gedrang te brengen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre de l'Intérieur alloue à chaque gouverneur de |
Artikel 1.De Minister van Binnenlandse Zaken kent aan elke |
province et au gouverneur de l'arrondissement administratif de | provinciegouverneur en aan de gouverneur van het bestuurlijk |
Bruxelles-Capitale, dénommé ci-après le gouverneur, un crédit annuel | arrondissement Brussel-Hoofdstad, hierna genoemd de gouverneur, een |
s'élevant au maximum à 50.000 euros. | jaarlijks krediet toe van maximum 50.000 euro. |
Le montant maximal est adapté à l'augmentation du coût de la vie, en | Het maximumbedrag wordt aan de stijging van de levensduurte aangepast |
tenant compte des moyens financiers disponibles. Cette adaptation a | en dat rekening houdend met de beschikbare financiële middelen. Die |
lieu le 1er janvier de l'année précédant l'exercice budgétaire. | aanpassing gebeurt op 1 januari van het jaar dat het begrotingsjaar |
L'indice de base à prendre en considération à cet égard s'élève à | voorafgaat. De basisindex die daarbij dient in acht genomen te worden |
102.62, à savoir l'indice santé du 1er janvier 2006 (base 2004). | bedraagt 102.62, zijnde de gezondheidsindex van 1 januari 2006 (basis |
Ce crédit est destiné à permettre au gouverneur d'exercer ses | 2004). Dat krediet moet het de gouverneur mogelijk maken om zijn bevoegdheden |
compétences en matière d'ordre public et ses missions de coordination | inzake openbare orde en zijn opdrachten inzake de coördinatie van het |
de la politique de sécurité, de prévention de la criminalité, de | veiligheidsbeleid, de voorkoming van misdrijven, de samenwerking |
coopération entre les services de police et entre les zones de police | tussen de politiediensten en tussen de politiezones en inzake de |
et de coordination des services de police dans l'exercice de leurs | coördinatie van de politiediensten bij de uitoefening van hun |
missions de police administrative et sur le plan de leur organisation. | opdrachten van bestuurlijke politie en op het vlak van hun organisatie |
Art. 2.Le crédit alloué au gouverneur en vertu du présent arrêté peut |
uit te voeren. Art. 2.De krachtens dit besluit aan de gouverneur verleende |
être affecté aux dépenses suivantes : | tegemoetkoming kan voor de volgende uitgaven worden aangewend : |
1° l'achat ou la location du matériel informatique, bureautique et de | 1° de aankoop of huur van informatica-, bureautica- en |
communication destiné aux missions visées à l'article 1er, ainsi que l'achat ou la location des logiciels nécessaires dans le cadre de ces missions; 2° les frais de fonctionnement de ce matériel; 3° le financement des études nécessaires à la préparation, à l'exécution et à l'évaluation des missions visées à l'article 1er; 4° les frais relatifs à la présentation, le développement et le soutien des projets suprazonaux qui doivent fournir aux instances locales la possibilité de développer une politique de sécurité forte et efficace; | communicatiematerieel dat bestemd is voor de in artikel 1 bedoelde opdrachten, alsmede de aankoop of huur van de voor die opdrachten noodzakelijke software; 2° de werkingskosten van dat materieel; 3° de financiering van studies die noodzakelijk zijn voor de voorbereiding, de uitvoering en de beoordeling van de in artikel 1 bedoelde opdrachten; 4° de kosten die verbonden zijn aan het aanbieden, uitwerken en ondersteunen van bovenzonale projecten die het de lokale autoriteiten moeten mogelijk maken een meer krachtdadig en efficiënt veilig-heidsbeleid te ontwikkelen; |
5° le financement de campagnes suprazonales en vue d'améliorer ou de | 5° de financiering van bovenzonale campagnes ter verbetering of |
favoriser les contacts des polices locales avec le public ou en vue de | bevordering van de contacten van de lokale politie met de bevolking of |
promouvoir des recrutements à la police locale; | ter bevordering van aanwervingen bij de lokale politie; |
6° le financement de campagnes d'information suprazonales de sécurité | 6° de financiering van bovenzonale informatiecampagnes inzake |
et de prévention, y compris en matière de sécurité routière; | veiligheid en preventie, ook inzake de verkeersveiligheid; |
7° les frais de fonctionnement de la commission provinciale de la | 7° de werkingskosten van de provinciale commissie voor |
prévention de la criminalité et de la concertation créé par l'article | criminaliteitspreventie en van het overleg waarin voorzien wordt in |
9, alinéa 1er de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et | artikel 9, eerste lid van de wet van 5 augustus 1992 op het |
par l'arrêté royal du 26 juin 2002 concernant l'organisation des | politieambt en in het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende |
centres de dispatching centralisés et du point de contact national; | de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het |
nationaal invalspunt; | |
8° les frais de fonctionnement des réunions de coordination de | 8° de werkingskosten van de coördinatievergaderingen inzake |
maintien de l'ordre, de la sécurité policière et civile et des | ordehandhaving, en politionele en civiele veiligheid, evenals van de |
infrastructures provinciales de gestion et de coordination de crise; | provinciale infrastructuur voor crisisbeheer en -coördinatie; |
9° les frais de rémunération, de déplacement et de séjour à | 9° de bezoldigings-, reis- en verblijfskosten van ten hoogste het |
concurrence d'au maximum un équivalent temps plein du personnel autre | equivalent van een voltijds personeelslid, dat geen |
que les fonctionnaires de liaison, qui assiste le gouverneur dans | verbindingsambtenaar is, en dat de gouverneur bijstaat bij de |
l'exécution des missions visées à l'article 1er; | uitvoering van de in artikel 1 bedoelde opdrachten; |
10° les frais du transport des éthylotests et des éthylomètres qui | 10° de kosten van het vervoer van ademtest- en ademanalysetoestellen |
sont présentés pour entretien et/ou réparation et les frais | die voor onderhoud en/of herstel worden aangeboden en de |
d'assurance de ce transport; | verzekeringskosten van dat vervoer; |
11° les frais liés à des initiatives de formation ou d'information des | 11° de kosten die verbonden zijn aan de opleiding of informatie van |
fonctionnaires de police, du personnel administratif et logistique de | politieambtenaren, administratief en logistiek personeel van de |
la police et des collaborateurs des services de prévention qui ne sont | politie en medewerkers van de preventiediensten die noch door de |
pas prises en charge par les écoles et académies de police ni par une | politiescholen en -academies noch door een andere vorm van betoelaging |
autre forme de subside; | ten laste worden genomen; |
12° les frais relatifs à la création, le développement et le maintien | 12° de kosten voor het opzetten, uitbouwen en in stand houden van |
des réseaux ou des cercles de qualité avec des collaborateurs de | netwerken of kwaliteitskringen met gemeentelijke of zonale |
prévention communaux ou zonaux; | preventiewerkers; |
Les frais de fonctionnement liés à l'organisation de réunions et de | De aan de organisatie van de in dit besluit bedoelde vergaderingen en |
concertations visées dans le présent arrêté comprennent les dépenses | overleg verbonden werkingskosten omvatten de uitgaven voor de dranken |
de boissons et de repas dans les limites fixées par le Ministre de | en maaltijden, binnen de door de Minister van Binnenlandse Zaken |
l'Intérieur. | vastgestelde grenzen. |
Art. 3.Avant le 31 janvier de l'année de l'exercice budgétaire |
Art. 3.Vóór 31 januari van het bedoelde begrotingsjaar bezorgt de |
concerné, le gouverneur transmet au service compétent du Service | gouverneur aan de bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Intérieur un plan détaillé et chiffré des propositions | Binnenlandse Zaken een gedetailleerd en becijferd plan van de |
qu'il estime opportun de formuler cette année-là dans le cadre des | voorstellen die hij dat jaar opportuun acht te formuleren in het kader |
dépenses prévues à l'article 2. Ces dépenses doivent être motivées | van de in artikel 2 vermelde uitgaven. Die uitgaven moeten gemotiveerd |
dans une note détaillée à introduire avec le plan. | worden in een gedetailleerde nota die samen met het plan wordt |
L'alinéa précédent s'applique également aux modifications du plan | ingediend. Het vorige lid is eveneens van toepassing op de door de gouverneur |
souhaitées par le gouverneur. Elles doivent être sollicitées avant le | gewenste wijzigingen aan het plan. Die moeten vóór 1 oktober van het |
1er octobre de l'exercice budgétaire concerné. | bedoelde begrotingsjaar aangevraagd worden. |
Art. 4.Les crédits correspondant aux projets de dépenses approuvés |
Art. 4.De kredieten die met de door de Minister van Binnenlandse |
par le Ministre de l'Intérieur sont mis par celui-ci à la disposition | Zaken goedgekeurde ontwerpen van uitgaven overeenstemmen, worden door |
des gouverneurs. | hem ter beschikking gesteld van de gouverneurs. |
Art. 5.Avant le 1er avril de l'exercice budgétaire suivant celui au |
Art. 5.Vóór 1 april van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar |
cours duquel les crédits ont été octroyés, le gouverneur transmet au | waarin het krediet werd toegekend, bezorgt de gouverneur aan de |
service compétent précité du Service public fédéral Intérieur copie | vermelde bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
des documents prouvant la nature et le montant des dépenses | Zaken kopie van de documenten die de aard en het bedrag van de gedane |
effectuées. | uitgaven bewijzen. |
Art. 6.Tout crédit non utilisé au plus tard au 31 décembre de l'année |
Art. 6.Elk krediet dat niet gebruikt is op ten laatste 31 december |
van het jaar van toekenning, wordt onmiddellijk aan de schatkist | |
teruggestort. | |
de l'octroi est immédiatement remboursé au trésor. | Bij niet-naleving van dit besluit of van de door de Minister van |
Le non-respect du présent arrêté ou des directives complémentaires | Binnenlandse Zaken uitgevaardigde aanvullende richtlijnen, moet het |
arrêtées par le Ministre de l'Intérieur entraîne le remboursement | onregelmatig gebruikte bedrag onmiddellijk aan de schatkist worden |
immédiat au trésor des sommes indûment utilisées. Si ce n'est pas | teruggestort. Indien dat niet mogelijk is, wordt dat bedrag afgehouden |
possible, ces sommes sont retenues du premier crédit attribué en | van het eerstvolgend krediet dat na de betrokken afrekening krachtens |
dit besluit wordt toegekend. | |
exécution du présent arrêté après le décompte en question. | Art. 7.Het door het koninklijk besluit van 19 mei 1995 gewijzigde |
Art. 7.L'arrêté royal du 27 septembre 1989 fixant les conditions |
koninklijk besluit van 27 september 1989 tot vaststelling van de |
auxquelles les gouverneurs de province peuvent obtenir un crédit pour | voorwaarden waaronder de provinciegouverneurs een krediet kunnen |
la coordination des services de police et des actions provinciales en | krijgen voor de coördinatie van de politiediensten en provinciale |
matière de sécurité (III), modifié par l'arrêté royal du 19 mai 1995, | acties inzake veiligheid (III) wordt opgeheven met ingang vanaf de |
est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
Les crédits octroyés sur l'exercice budgétaire 2005 et les crédits des | De op het begrotingsjaar 2005 toegekende kredieten en de kredieten van |
exercices budgétaires précédentes dont le décompte n'est pas encore | vroegere begrotingsjaren waarvan de afrekening nog niet definitief |
définitivement clôturé restent soumis aux dispositions fixées par ou | afgesloten is, blijven onderworpen aan de bepalingen die zijn |
en vertu de l'arrêté royal cité au précédent alinéa. | vastgelegd door of krachtens het in de vorige alinea vermelde |
koninklijk besluit. | |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |