Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés publique de transports en commun "
Arrêté royal réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés publique de transports en commun Koninklijk besluit tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 JUIN 2006. - Arrêté royal réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés publique de transports en commun FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière, telle que modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 bijzondere veiligheid, zoals gewijzigd door de wetten van 18 juli
juin 1999, 10 juin 2001, 25 avril 2004, 7 mai 2004, 27 décembre 2004 1997, 9 juni 1999, 10 juni 2001, 25 april 2004, 7 mei 2004, 27
et 2 septembre 2005, notamment les articles 8, § 2, alinéa 6, 13.5 et december 2004 en 2 september 2005, inzonderheid op de artikelen 8, §
13.6; 2, zesde lid, 13.5 en 13.6;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het
d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het
modifié par l'arrêté royal du 1er septembre 2004; openbaar gezag of van de openbare macht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004;
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 2004 relatif au service de Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 2004 betreffende de
sécurité des chemins de fer; veiligheidsdienst van de spoorwegen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 janvier 2006, en Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
application de l'article 14, 1°, a) de l'arrêté royal du 16 novembre januari 2006, met toepassing van artikel 14, 1°, a) van het koninklijk
1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en
begrotingscontrole;
Vu la notification faite à la Commission européenne le 24 mars 2006; Gelet op de kennisgeving aan de Europese Commissie die werd gedaan op 24 maart 2006;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 24 janvier 2006 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 24 januari 2006 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis 39.791/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2006 en Gelet op advies 39.791/2 van de Raad van State, gegeven op 20 februari
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il convient

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te

de comprendre : worden onder :
1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et 1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière; bijzondere veiligheid;
2° spray : un spray tel que prévu à l'article 13.5. de la loi. 2° spuitbus : een spuitbus zoals bedoeld in artikel 13.5 van de wet.

Art. 2.Les services de sécurité au sein des sociétés de transports

Art. 2.De veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen

publics ne peuvent détenir des sprays et menottes et les membres des mogen slechts spuitbussen en handboeien bezitten en de leden van de
services de sécurité ne peuvent les porter, que moyennant la veiligheidsdienst kunnen ze slechts dragen, mits bijzondere
permission spéciale du Ministre de l'Intérieur. toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken.
Cette permission peut être demandée au moment de la demande Die toestemming kan aangevraagd worden op het ogenblik van de
d'autorisation ou ultérieurement. Dans leur demande, les services de vergunningsaanvraag of op een later tijdstip. In hun aanvraag dienen
sécurité doivent clairement mentionner la nature, le type et le nombre de veiligheidsdiensten de aard, het type en het aantal spuitbussen en
des sprays et menottes qu'ils souhaitent détenir. handboeien te vermelden welke zij wensen te bezitten.
La demande est accompagnée d'une documentation de laquelle il apparaît De aanvraag is vergezeld van de documentatie, waaruit blijkt dat de
que les sprays et les menottes répondent aux conditions visées à spuitbussen en de handboeien voldoen aan de in artikel 3 bepaalde
l'article 3, et que l'infrastructure et les moyens visés aux articles vereisten, en dat de infrastructuur en de middelen bepaald in de
5 et 6 sont présents. artikelen 5 en 6, aanwezig zijn.
De Minister van Binnenlandse Zaken verleent zijn toestemming na advies
Le Ministre de l'Intérieur donne son accord après le conseil de la van de federale politie. Dit advies heeft betrekking op de technische
police fédérale. Ce conseil a trait aux caractéristiques techniques et kenmerken en de gebruiksmodaliteiten van het product in het licht van
aux modalités d'emploi du produit dans le cadre de la finalité de la de finaliteit van de regelgeving in het algemeen en met de vereisten,
réglementation en général et aux nécessités, visées à l'article 3, en spécifique. bedoeld in artikel 3, in het bijzonder.

Art. 3.§ 1er. Les sprays doivent répondre aux conditions suivantes :

Art. 3.§ 1. De spuitbussen dienen te voldoen aan volgende vereisten :

1° être pourvus d'un produit non gazeux neutralisant, l'oleoresin 1° voorzien zijn van een niet-gasvormig neutraliserend product,
capsicum, ou tout autre produit non gazeux neutralisant qui assure un oleoresin capsicum, of elk ander niet-gasvormig neutraliserend product
niveau d'efficacité et de protection équivalent, fabriqué à partir dat een gelijkaardig niveau van efficiëntie en bescherming verzekert,
d'extraits de poivre, dont la diffusion s'effectue au moyen d'un jet. gemaakt op basis van peperextracten, waarvan de verspreiding geschiedt
door middel van een straal;
2° être pourvus d'une soupape de sécurité qui doit être ouverte avant 2° voorzien zijn van een veiligheidsklep die geopend moet worden
de pouvoir utiliser l'aérosol; alvorens de spuitbus te kunnen ontladen;
3° être pourvus d'un numéro individuel. 3° voorzien zijn van een individueel nummer.
§ 2. Les menottes doivent répondre aux conditions suivantes : § 2. De handboeien dienen te voldoen aan volgende vereisten :
1° être constituées de métal; 1° gemaakt zijn uit metaal;
2° être pourvues d'un numéro individuel. 2° voorzien zijn van een individueel nummer.

Art. 4.Les sprays et les menottes sont portés de manière non visible

Art. 4.De spuitbus en de handboeien worden op een onzichtbare wijze

dans un étui muni d'un système de fermeture. gedragen in een afgesloten foedraal.

Art. 5.Les sprays ne peuvent être utilisés que dans les lieux dans

Art. 5.Er kunnen slechts spuitbussen worden gebruikt op plaatsen,

lesquels les services de sécurité ont prévu les moyens et waar de veiligheidsdienst over de middelen en infrastructuur beschikt,
l'infrastructure afin de pouvoir effectuer les soins visés à l'article om onmiddellijk na het gebruik van spuitbussen de verzorging, bedoeld
12, immédiatement après l'utilisation des sprays. in artikel 12, te kunnen uitvoeren.

Art. 6.§ 1er. En-dehors des heures de service, les menottes et les

Art. 6.§ 1. Buiten de diensturen moeten handboeien en spuitbussen

sprays doivent être conservés dans un magasin d'armes fermé et protégé worden bewaard in een afgesloten, inbraakbeveiligde wapenkamer. Deze
antivol. Ce magasin d'armes ne peut pas être accessible ni être visible pour le public. wapenkamer mag niet toegankelijk noch zichtbaar zijn voor het publiek.
§ 2. Seul le responsable désigné par la direction du service de § 2. Enkel de door de leiding van de veiligheidsdienst aangeduide
sécurité a accès au magasin d'armes. Il mentionne, dans un registre verantwoordelijke heeft toegang tot de wapenkamer. Hij vermeldt in een
qui s'y trouve en permanence, la date et l'heure de toute entrée ou permanent aanwezig register voor elke spuitbus en voor elk stel
sortie de chaque spray ou de chaque paire de menottes dans le magasin handboeien de datum en het uur waarop ze de wapenkamer verlaten of
d'armes, ainsi que le nom de l'agent de sécurité à qui elles ou ils binnenkomen en aan welke veiligheidsagent ze werden toegekend.
sont attribués. § 3. Une liste reprenant tous les sprays et menottes que le service § 3. In de beveiligde kamer moet permanent een lijst aanwezig zijn van
détient, ainsi que leurs numéros, doit être présente de manière alle spuitbussen en handboeien waarover de dienst beschikt en de
permanente dans le local sécurisé. nummers ervan.

Art. 7.Les agents de sécurité ne peuvent porter des menottes et

Art. 7.De veiligheidsagenten mogen enkel handboeien of spuitbussen

sprays que pendant les heures de service. dragen tijdens de diensturen.

Art. 8.L'utilisation du spray est permise à l'agent de sécurité

Art. 8.Het gebruik van de spuitbus is enkel toegelaten indien dit

uniquement si c'est actuellement nécessaire pour la défense contre un ogenblikkelijk noodzakelijk is voor de verdediging tegen een actueel
danger actuel et direct pour son intégrité physique, lorsque ce danger en direct gevaar voor zijn fysieke integriteit, terwijl dit gevaar
ne peut pas être évité ou stoppé avec un moyen moins drastique. niet met een minder drastisch middel kan vermeden of gestopt worden.

Art. 9.Le spray ne peut être utilisé à l'égard des personnes qui

Art. 9.De spuitbus mag niet gebruikt worden ten aanzien van personen

manifestement : die kennelijk :
1° ont moins de 14 ans; 1° jonger zijn dan 14 jaar;
2° ont plus de 65 ans; 2° ouder zijn dan 65 jaar;
3° sont enceintes; 3° zwanger zijn;
4° souffrent de troubles de santé; 4° lijden aan gezondheidsstoornissen;
5° sont blessées au visage. 5° wonden vertonen aan het aangezicht.

Art. 10.Le spray ne peut être utilisé aux endroits suivants :

Art. 10.De spuitbus mag niet gebruikt worden op volgende plaatsen :

1° dans les véhicules, à l'exception des plates-formes dans les 1° in de voertuigen, met uitzondering van de platforms in voertuigen
véhicules lorsque ces véhicules sont immobilisés à un arrêt et que les op voorwaarde dat deze voertuigen stil staan aan een halte en de
portes sont ouvertes; deuren geopend zijn;
2° dans les espaces, autres que ceux visés sous 1°, inférieurs à 25 m3; 2° in ruimtes, andere dan deze bedoeld onder 1°, kleiner dan 25 m3;
3° dans les endroits dans lesquels ne sont pas présents les 3° op plaatsen waar de voorzieningen, die de nazorg, bedoeld in
équipements de soins prévus à l'article 12, § 1er; artikel 12, § 1, niet aanwezig zijn;
4° dans les endroits où la personne contre laquelle le spray est 4° op plaatsen waar de persoon tegen wie de spuitbus wordt gebruikt op
utilisé risque de tomber sur les voies ou sous un véhicule ou pourrait de sporen of onder een voertuig zou kunnen terechtkomen of op een
être en danger d'une autre manière. andere wijze in gevaar kan komen.

Art. 11.La procédure suivante doit précéder l'usage du spray :

Art. 11.Aan het gebruik van de spuitbus gaat volgende procedure

1° l'intéressé est prévenu préalablement par l'agent de sécurité que vooraf : 1° de betrokkene wordt voorafgaandelijk door de veiligheidsagent
le spray sera utilisé s'il ne cesse pas la violence; gewaarschuwd dat, indien hij het geweld niet staakt, de spuitbus zal
gebruikt worden;
2° si l'intéressé ne cesse pas d'être violent, le spray lui est 2° indien hij het geweld niet staakt wordt de spuitbus getoond;
montré; 3° si l'intéressé poursuit toutefois son attaque. 3° indien de opponent zijn aanval niettemin voortzet.
L'aspersion d'une personne n'a lieu que pendant une seconde maximum et Het bespuiten van een persoon gebeurt maximum gedurende één seconde en
à une distance d'un mètre minimum. van op een afstand van minimum één meter.

Art. 12.Lorsqu'une personne est aspergée, des soins doivent lui être

Art. 12.In het geval een persoon bespoten werd, moet deze

prodigués immédiatement. onmiddellijk met toewijding worden verzorgd.
Le Ministre de l'Intérieur détermine davantage la procédure De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt de nadere
d'assistance et les mesures d'assistance. verzorgingsprocedure en -maatregelen.

Art. 13.En cas d'utilisation de menottes ou d'aérosol contre une

Art. 13.Ingeval handboeien of een spuitbus gebruikt worden, wordt de

personne, la police est toujours appelée par le service de sécurité. politie steeds door de veiligheidsdienst opgeroepen.

Art. 14.L'agent de sécurité fournit à toute personne contre laquelle

Art. 14.De veiligheidsagent bezorgt aan eenieder tegen wie een

un spray a été utilisé et aux services appelés visés à l'article 13, spuitbus werd gebruikt en aan de opgeroepen hulpdiensten, bedoeld in
l'information nécessaire relative aux effets de l'utilisation du spray artikel 13, de nodige informatie in verband met de effecten van het
ainsi que les soins prodigués. gebruik van de spuitbus en de verstrekte nazorg.
Le Ministre de l'Intérieur peut définir l'information visée à l'alinéa De Minister van Binnenlandse Zaken kan de informatie, bepaald in het
précédent. vorig lid, nader bepalen.

Art. 15.Le chapitre II de l'arrêté ministériel du 14 septembre 2004

Art. 15.Hoofdstuk II van het ministerieel besluit van 14 september

relatif au service de sécurité des chemins de fer, est abrogé; 2004 betreffende de veiligheidsdienst van de spoorwegen, wordt

Art. 16.L'article 1er, alinéa 1er, 15°, de l'arrêté royal du 26 juin

opgeheven.

Art. 16.Artikel 1, eerste lid, 15° van het koninklijk besluit van 1

september 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni
2002 relatif à la detention et au port d'armes par les services de 2002 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van wapens door
l'autorité ou de la force publique, est abrogé. de diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht, wordt

Art. 17.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

opgeheven.

Art. 17.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 10 juin 2006. Gegeven te Brussel, 10 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint au Ministre De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
Budget, Minister van Begroting,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^