Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux "
Arrêté royal relatif à l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux Koninklijk besluit houdende de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif à l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit houdende de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Directive 98/34/CE du Parlement européen et le Conseil du 22 Gelet op de Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad
juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van
normes et réglementations techniques; normen en technische voorschriften;
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 141; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 141;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2001 portant exécution des articles 13, Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2001 tot uitvoering van
27, alinéas 2 et 5, et 53 de la loi du 27 décembre 2000 portant de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de wet van 27
diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de
des services de police et portant d'autres dispositions transitoires rechtspositie van het personeel van de politiediensten en houdende
diverses, notamment l'article 23; diverse andere overgangsbepalingen, inzonderheid op artikel 23;
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002 réglant le port des grades par Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002 houdende de
regeling tot het dragen van de graden door de personeelsleden van het
les membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale et fédérale; operationeel kader van de lokale en de federale politie;
Vu le protocole n° 136 du 27 octobre 2004 du comité de négociation Gelet op het protocol nr. 136 van 27 oktober 2004 van het
pour les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas été Gelet op het feit dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters
régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de niet regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat
prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il est passé outre; geen verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg
aan is voorbijgegaan;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 mars 2005; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 9 maart 2005;
Vu l'avis de Notre Ministre de la Justice, donné le 16 septembre 2005; Gelet op het advies van Onze Minister van Justitie, gegeven op 16 september 2005;
Vu l'avis 39.157/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2005 en Gelet op het advies 39.157/2 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur oktober 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « les membres du personnel » : les membres du cadre opérationnel 1° « de personeelsleden » : de leden van het operationeel kader van de
des services de police; politiediensten;
2° « tenue de base » : la tenue que revêtent les membres du personnel 2° « basiskledij » : de kledij waarmee de personeelsleden zijn
pour exécuter leurs missions policières; uitgerust om hun politiële opdrachten uit te voeren;
3° « tenue de ville » : la tenue que revêtent les membres du personnel 3° « stadskledij » : de kledij gedragen bij gelegenheden met een
lors d'activités de représentation ou à caractère solennel; representatief of plechtig karakter;
4° « tenue de cérémonie » : la tenue que revêtent les membres du 4° « ceremoniekledij » : de kledij die wordt gedragen naar aanleiding
personnel lors de cérémonies spécifiques; van welbepaalde ceremonies;
5° « le ministre » : le Ministre de l'Intérieur. 5° « de minister » : de Minister van Binnenlandse Zaken.
CHAPITRE II. - L'uniforme des membres du personnel HOOFDSTUK II. - Het uniform van de personeelsleden
Section 1re. - L'agent de police Afdeling 1. - De agent van politie

Art. 2.L'uniforme des agents de police comprend un équipement de

Art. 2.Het uniform van de agenten van politie omvat een

base, un équipement fonctionnel général et, le cas échéant, des basisuitrusting, een algemene functieuitrusting en, in voorkomend
équipements fonctionnels spécifiques qui sont réglés par un arrêté geval, specifieke functieuitrustingen die bij apart koninklijk besluit
royal distinct. worden geregeld.
L'équipement de base visé à l'alinéa 1er se compose de : De in het eerste lid bedoelde basisuitrusting bestaat uit :
1° la tenue de base dont le modèle est fixé à l'annexe A ; 1° de basiskledij waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage A ;
2° la tenue de ville dont le modèle est fixé à l'annexe B ; 2° de stadskledij waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage B ;
3° la tenue de cérémonie dont le modèle est fixé à l'annexe C ; 3° de ceremoniekledij waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage C ;
4° la tenue de sport; 4° de sportkledij;
5° les accessoires individuels fixés par le ministre. 5° het individueel toebehoren, vastgesteld door de minister.
L'équipement fonctionnel général visé à l'alinéa 1er se compose de : De in het eerste lid bedoelde algemene functieuitrusting bestaat uit :
1° une ceinture; 1° een gordel;
2° un porte-spray; 2° een sprayhouder;
3° des menottes; 3° handboeien;
4° une gaine à menottes; 4° een handboeientas;
5° une chasuble dont le modèle est fixé à l'annexe D ; 5° een overgooier waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage D ;
6° un manteau de circulation dont le modèle est fixé à l'annexe E ; 6° een verkeersmantel waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage E
7° une lampe-torche; ; 7° een toortslamp;
8° une dragonne; 8° een toortslamphouder;
9° une arme déterminée par Nous. 9° een door Ons bepaald wapen.
Section 2. - Le fonctionnaire de police Afdeling 2. - De politieambtenaar

Art. 3.L'uniforme du fonctionnaire de police comprend un équipement

Art. 3.Het uniform van de politieambtenaar omvat een basisuitrusting,

de base, un équipement fonctionnel général et, le cas échéant, des een algemene functieuitrusting en, in voorkomend geval, specifieke
équipements fonctionnels spécifiques qui sont réglés par un arrêté royal distinct. functieuitrustingen die bij apart koninklijk besluit worden geregeld.
L'équipement de base visé à l'alinéa 1er se compose de : De in het eerste lid bedoelde basisuitrusting bestaat uit:
1° la tenue de base dont le modèle est fixé à l'annexe A ; 1° de basiskledij waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage A ;
2° la tenue de ville dont le modèle est fixé à l'annexe B ; 2° de stadskledij waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage B ;
3° la tenue de cérémonie dont le modèle est fixé à l'annexe C ; 3° de ceremoniekledij waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage C ;
4° la tenue de sport; 4° de sportkledij;
5° les accessoires individuels fixés par le ministre; 5° het individueel toebehoren, vastgesteld door de minister.
L'équipement fonctionnel général visé à l'alinéa 1er se compose de : De in het eerste lid bedoelde algemene functieuitrusting bestaat uit :
1° un ceinturon de police; 1° een politiegordel;
2° un porte-matraque; 2° een matrakhouder;
3° des menottes; 3° handboeien;
4° une gaine à menottes; 4° een handboeientas;
5° une gaine à pistolet ouverte; 5° een open pistooltas;
6° un porte-chargeur; 6° een laderhouder;
7° un brassard d'intervention dont le modèle est fixé à l'annexe F ; 7° een interventiearmband waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage F ;
8° un porte-spray; 8° een sprayhouder;
9° les armes déterminées par Nous. 9° de door Ons bepaalde wapens.
Durant la formation de base, l'équipement fonctionnel général des Voor de aspiranten wordt, voor de duur van de basisopleiding, de
aspirants est complété par : algemene functieuitrusting aangevuld met :
10° une chasuble dont le modèle est fixé à l'annexe D ; 10° een overgooier waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage D ;
11° un manteau de circulation dont le modèle est fixé à l'annexe E ; 11° een verkeersmantel waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage
12° une lampe-torche; E ; 12° een toortslamp;
13° une dragonne. 13° een toortslamphouder.
Section 3. - Dispositions communes Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 4.Les normes techniques des pièces d'uniforme font l'objet d'un

Art. 4.De technische normen van de uniformstukken maken het voorwerp

livre de normes approuvé par le ministre. uit van een normenboek, goedgekeurd door de minister.

Art. 5.Les couleurs de l'équipement de base sont celles fixées à

Art. 5.De kleuren van de basisuitrusting zijn die vastgesteld in

l'annexe G. bijlage G.

Art. 6.Les logos et textes qui apparaissent sur l'équipement de base

Art. 6.De logo's en teksten die op de basisuitrusting worden

sont ceux fixés à l'annexe H. aangebracht, zijn die vastgesteld in bijlage H.

Art. 7.La composition détaillée de la tenue de base, de ville, de

Art. 7.De minister stelt de gedetailleerde samenstelling van de

cérémonie et de sport, ainsi que des accessoires individuels est basis-, stads-, ceremonie- en sportkledij alsmede van het individueel
déterminée par le ministre. toebehoren vast.
CHAPITRE III. - Le port de l'uniforme HOOFDSTUK III. - Het dragen van het uniform

Art. 8.Le port de l'uniforme, à l'exception des armes, est déterminé

Art. 8.Het dragen van het uniform, met uitzondering van de wapens,

conformément aux ordres de service, lesquels tiennent compte de la geschiedt overeenkomstig de dienstorders die rekening houden met de
spécificité de l'exercice de la fonction. specificiteit van de functieuitoefening.

Art. 9.Le profil de service en uniforme s'applique aux services qui

Art. 9.Voor diensten die doorgaans in uniform worden uitgevoerd en

sont généralement exécutés en uniforme et aux agents de police. voor de agenten van politie, geldt het profiel van de geüniformeerde
Le profil de service en civil s'applique aux services qui sont dienst. Voor diensten die doorgaans in burgerkledij worden uitgevoerd, geldt
généralement exécutés en tenue civile. het profiel van de dienst in burger.

Art. 10.Le chef de corps ou, selon le cas, le commissaire général, le

Art. 10.De korpschef of, naar gelang van het geval, de

directeur général ou l'inspecteur général, détermine le profil de port commissaris-generaal, de directeur-generaal of de inspecteur-generaal,
des fonctionnaires de police qu'il a sous son autorité. bepaalt het draagprofiel van de politieambtenaren die onder zijn gezag staan.
CHAPITRE IV. - La mise à disposition de l'uniforme HOOFDSTUK IV. - De terbeschikkingstelling van het uniform

Art. 11.La police fédérale et la police locale fournissent

Art. 11.De federale politie en de lokale politie, bezorgen aan haar

gratuitement l'équipement de base à leurs aspirants respectifs et mettent, également à leur disposition sans frais, et en tenant compte des besoins spécifiques, un équipement fonctionnel général et, le cas échéant, un équipement fonctionnel spécifique. L'autorité concernée récupère l'équipement fonctionnel général et spécifique en cas de retrait définitif d'emploi, de cessation des fonctions, de mobilité vers une autre personne juridique et dans d'autres circonstances déterminées par le ministre. Lors de mobilité la nouvelle personne juridique met l'équipement fonctionnel général et spécifique à disposition du membre du personnel concerné. aspiranten gratis de basisuitrusting en stellen hen, eveneens kosteloos en met inachtneming van de specifieke noden, een algemene en, in voorkomend geval, specifieke functieuitrusting ter beschikking. In geval van definitieve ambtsontheffing, ambtsneerlegging, mobiliteit naar een andere rechtspersoon en in andere door de minister bepaalde omstandigheden, zamelt de betrokken overheid de algemene en specifieke functieuitrusting in. Bij mobiliteit stelt de nieuwe rechtspersoon de algemene en specifieke functieuitrusting ter beschikking van het betrokken personeelslid.

Art. 12.L'uniforme ne peut être échangé, donné, prêté ni négocié sans

Art. 12.Het uniform mag niet worden omgewisseld, weggeschonken,

l'accord de l'autorité. uitgeleend noch verhandeld zonder toestemming van de overheid.
Le ministre détermine l'autorité qui est propriétaire de l'uniforme. De minister bepaalt welke overheid eigenaar is van het uniform.
CHAPITRE V. - La gestion de l'uniforme HOOFDSTUK V. - Het beheer van het uniform

Art. 13.Chaque membre du personnel a droit annuellement à un nombre

Art. 13.Elk personeelslid heeft jaarlijks recht op een door de

de points déterminé par le ministre à titre de remplacement progressif minister vastgesteld aantal punten ter progressieve vervanging van
de son équipement de base, tenant compte des règles usuelles en zijn basisuitrusting, rekening houdende met de gangbare
matière d'amortissement. afschrijvingsregels.
Le ministre fixe pour chaque pièce de l'équipement de base la valeur De minister bepaalt de puntenwaarde per onderdeel van de
en points. basisuitrusting.
L'attribution des points a lieu chaque année calendrier dans le De toekenning van de punten geschiedt in de loop van het eerste
courant du premier trimestre. kwartaal van elk kalenderjaar.
Sauf les exceptions déterminées par le ministre, aucun point n'est Gedurende de basisopleidingen zijn, behoudens de door de minister
attribué durant la formation de base aux aspirants qui n'avaient pas bepaalde uitzonderingen, geen punten verschuldigd aan de aspiranten
auparavant la qualité de membre du personnel. die voorheen geen personeelslid waren.

Art. 14.Le solde des points est transféré annuellement et suit le

Art. 14.Het saldo van de punten wordt jaarlijks overgedragen en volgt

membre du personnel lors de sa mobilité. het personeelslid bij zijn mobiliteit.

Art. 15.Les conséquences des applications statutaires sur le nombre

Art. 15.De gevolgen van statutaire toepassingen op het puntenaantal

de points et l'équipement fonctionnel général sont déterminées à en de algemene functieuitrusting worden vastgesteld in bijlage I.
l'annexe Ire.

Art. 16.Les membres du personnel veillent à disposer en tout temps

Art. 16.De personeelsleden zien er op toe dat zij te allen tijde over

d'un équipement de base complet et présentable. Pour le surplus, ils een volledige en keurige basisuitrusting beschikken. Voor het overige
disposent librement de leurs points, à condition toutefois que leur besteden zij de hun toegekende punten vrij, op voorwaarde evenwel dat
usage correspondent aux besoins du service et ne soit pas dit geen kennelijk ongebreideld gebruik oplevert en geschiedt gericht
manifestement inconsidéré. op de behoeften van de dienst.
Le ministre détermine si les membres du personnel peuvent acheter des De minister bepaalt of de personeelsleden op eigen kosten extra
pièces de l'équipement de base à leurs propres frais. basisuitrustingsstukken kunnen aankopen.
Les membres du personnel prennent soin de l'équipement fonctionnel De personeelsleden dragen zorg voor de algemene functieuitrusting die
général qui leur est confié. hen werd toegekend.

Art. 17.Le remplacement de l'équipement fonctionnel général et

Art. 17.De vervanging van de algemene en specifieke functieuitrusting

spécifique dû à l'usure est aux frais de l'autorité concernée. ingevolge slijtage, is voor rekening van de betrokken overheid.

Art. 18.La perte, la dégradation ou le vol de l'uniforme doit être

Art. 18.Het verlies, de beschadiging of de diefstal van het uniform

signalé conformément aux directives du ministre relatives aux incidents de sécurité. moeten worden gemeld overeenkomstig de door de minister vastgestelde

Art. 19.En matière d'équipement de base, l'indemnisation des dommages

richtlijnen met betrekking tot de veiligheidsincidenten.
aux biens visée à l'article 53 de la loi sur la fonction de police est

Art. 19.De in artikel 53 van de wet op het politieambt bedoelde

réalisée par l'attribution d'un nombre de points supplémentaires zaakschadevergoeding geschiedt, voor de basisuitrusting, door de
correspondant. toekenning van een bijkomend overeenstemmend puntenaantal.
CHAPITRE VI. - La commission de l'uniforme HOOFDSTUK VI. - De uniformcommissie

Art. 20.Une commission de l'uniforme est créée au sein de la

Art. 20.Binnen de algemene directie van de materiële middelen van de

direction générale des moyens en matériel de la police fédérale. federale politie, wordt een uniformcommissie opgericht.
Elle est présidée par le directeur général de la direction générale Zij wordt voorgezeten door de directeur-generaal van de algemene
des moyens en matériel de la police fédérale ou son délégué, et se directie van de materiële middelen van de federale politie of zijn
compose en outre de deux membres de la police fédérale ainsi que de afgevaardigde en bestaat verder uit twee leden van de federale
trois membres de la police locale désignés par la commission politie, drie leden van de lokale politie aangewezen door de vaste
permanente de la police locale, pour chaque syndicat représentatif, commissie van de lokale politie, één vertegenwoordiger per
d'un représentant et du conseiller en prévention lié au comité representatieve vakvereniging en de preventieadviseur verbonden aan
supérieur de concertation. het hoog overlegcomité.

Art. 21.La commission de l'uniforme donne des avis au ministre sur

Art. 21.De uniformcommissie verstrekt adviezen aan de minister inzake

tous les aspects relatifs à l'uniforme. Elle examine au moins tous les alle aspecten van het uniform. Ten minste om de vijf jaren onderzoekt
cinq ans la nécessité d'une revalorisation du nombre de points. zij de noodzaak tot herwaardering van het puntenaantal.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 22.L'article 23 de l'arrêté royal du 26 mars 2001 portant

Art. 22.Artikel 23 van het koninklijk besluit van 26 maart 2001 tot

exécution des articles 13, 27, alinéas 2 et 5, et 53 de la loi du 27 uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid, en 53 van de
décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking
juridique du personnel des services de police et portant d'autres tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en
houdende diverse andere overgangsbepalingen en het koninklijk besluit
dispositions transitoires diverses, et l'arrêté royal du 4 septembre van 4 september 2002 houdende de regeling tot het dragen van de graden
2002 réglant le port des grades par les membres du personnel du cadre door de personeelsleden van het operationeel kader van de lokale
opérationnel de la police locale et fédérale, s'appliquent à chaque politie en de federale politie, gelden per personeelslid tot wanneer
membre du personnel jusqu'à ce qu'il acquière l'équipement de base het, de in dit besluit bedoelde basisuitrusting verwerft en uiterlijk
visé au présent arrêté et au plus tard jusqu'au 1er janvier 2008. tot 1 januari 2008.
Le ministre fixe la date à laquelle les différents anciens équipements De minister bepaalt de data waarop de diverse oude algemene
fonctionnels généraux doivent être remplacés. functieuitrustingen moeten zijn vervangen.

Art. 23.Pour l'année 2001, il est octroyé trois-quarts du nombre de

Art. 23.Voor het jaar 2001 wordt drie vierde van het jaarlijks

points octroyés annuellement. puntenaantal toegekend.

Art. 24.Pour les années 2002, 2003, 2004 et 2005, le nombre de points

Art. 24.Voor de jaren 2002, 2003, 2004 en 2005 wordt het jaarlijks

octroyés annuellement est augmenté de cinquante pour cent. puntenaantal verhoogd met vijftig procent.

Art. 25.La moitié du nombre total des points octroyés pour l'année

Art. 25.De helft van het totale puntenaantal toegekend voor het jaar

2002 est réservée et n'est mis à disposition qu'au moment de la 2002 wordt gereserveerd en slechts beschikbaar gesteld op het ogenblik
fourniture du nouvel équipement de base. van de levering van de nieuwe basisuitrusting.

Art. 26.Les membres du personnel de l'ancienne gendarmerie et de

Art. 26.De personeelsleden van de voormalige rijkswacht en de

l'ancienne police judiciaire près les parquets qui, au 1er janvier
2001, étaient membres de la direction générale de la police judiciaire voormalige gerechtelijke politie bij de parketten, die op 1 januari
de la police fédérale et qui se sont vu octroyer le profil de service 2001 lid waren van de algemene directie gerechtelijke politie van de
en civil, ne sont pas tenus d'acquérir de nouvel équipement de base et ce, aussi longtemps qu'ils font partie de la direction générale précitée ou qu'ils ne mutent pas vers une fonction ayant un profil de service en uniforme. Ils doivent cependant être en possession des pièces d'équipement nécessaires à l'exécution de leurs missions de police judiciaire, consistant en deux plaquettes nominatives, un support carte de service, un porte-documents et des vêtements de travail. Ceux qui ne disposent pas de ces pièces d'équipement, reçoivent pour les pièces manquantes un nombre de points équivalent. federale politie en het profiel van dienst in burger toegekend kregen, moeten geen nieuwe basisuitrusting aanschaffen en dit zolang zij tot voormelde algemene directie blijven behoren of niet overgaan naar een functie met een profiel van geüniformeerde dienst. Zij moeten evenwel in het bezit zijn van de voor de uitvoering van hun opdrachten van gerechtelijke politie noodzakelijke uitrustingsstukken, bestaande uit twee naamplaatjes, een dienstkaarthouder, een documententas en werkkleding. Zij die niet over die uitrustingsstukken beschikken, ontvangen voor de ontbrekende onderdelen een equivalent aantal punten.
L'article 24 ne leur est pas d'application. Au moment où ils quittent Artikel 24 is op hen niet van toepassing. Op het ogenblik dat zij
la direction générale précitée ou mutent vers une fonction ayant un voormelde algemene directie verlaten of overgaan naar een functie met
profil de services en uniforme, ils ne perçoivent aucun point een profiel van geüniformeerde dienst, ontvangen zij geen bijkomende
supplémentaire. punten.

Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 27.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 28.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 28.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. Gegeven te Brussel, 10 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage A bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe A à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage B bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe B à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage C bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe C à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage D bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe D à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage E bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe E à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage F bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe F à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage G bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe G à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage H bij het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe H à
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à l'arrêté royal du 10 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
Bijlage I het koninklijk besluit van 10 juni 2006. - Annexe Ier à
Pour la consultation du tableau, voir image l'arrêté royal du 10 juin 2006. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juin 2006 relatif à Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juni 2006 houdende
l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. de regeling van het uniform van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P . DEWAEL P . DEWAEL
^