Arrêté royal modifiant certaines dispositions en matière de rémunération journalière moyenne et modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant limitation de la notion de rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake het gemiddeld dagloon en tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking van het begrip loon zoals bepaald in artikel 35 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERIE |
L'ENVIRONNEMENT MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions en | 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige |
matière de rémunération journalière moyenne et modifiant l'arrêté | bepalingen inzake het gemiddeld dagloon en tot wijziging van het |
royal du 31 décembre 1992 portant limitation de la notion de | koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking van het begrip |
rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi du 10 avril | loon zoals bepaald in artikel 35 van de arbeidsongevallenwet van 10 |
1971 sur les accidents du travail | april 1971 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967 et 10 | 1963, 11 januari 1967 en 10 oktober 1967, bij het koninklijk besluit |
octobre 1967, par l'arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, par la loi | nr. 13 van 11 oktober 1978, bij de wet van 24 december 1979, bij het |
du 24 décembre 1979, par l'arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, par la | koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, bij de wet van 22 januari |
loi du 22 janvier 1985, par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, | 1985, bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, bij de |
par les lois des 30 décembre 1988, 26 juin 1992 et 30 mars 1994, par | wetten van 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, bij het |
l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et par les lois des 13 mars 1997, | koninklijk besluit van 14 november 1996 en bij de wetten van 13 maart |
13 février 1998, 22 décembre 1998 et 26 mars 1999; | 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998 en 26 maart 1999; |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op |
l'article 35, modifié par les arrêtés royaux nos 39 du 31 mars 1982 et | artikel 35, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nrs. 39 van 31 |
128 du 30 décembre 1982; | maart 1982 en 128 van 30 december 1982; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 87, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 87, eerste lid, vervangen bij het | |
alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la | koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel |
notion uniforme de « rémunération journalière moyenne » en application | |
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensions et harmonisant certaines dispositions légales; | pensioenstelsels, het uniform begrip « gemiddeld dagloon » wordt |
vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht; | |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment les articles 111 et 119; | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 111 en 119; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant limitation de la notion | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking van |
de rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi du 10 | het begrip loon zoals bepaald in artikel 35 van de |
avril 1971 sur les accidents du travail; | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 213 et 215; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
op de artikelen 213 en 215; | |
Vu l'avis du Conseil national du travail, donné le 4 avril 2000; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 4 april 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; | juli 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 20 juillet 2000 sur la | 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu les avis du Conseil d'Etat, donnés le 5 octobre 2000, en | Gelet op de adviezen van de Raad van State, gegeven op 5 oktober 2000, |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres | Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op het advies van Onze in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Chômage | HOOFDSTUK I. - Werkloosheid |
Article 1er.A l'article 111 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.In artikel 111 van het koninklijk besluit van 25 november |
portant réglementation du chômage sont apportées les modifications | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par le texte suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'application de la présente section, il faut entendre par | « Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder gemiddeld dagloon |
rémunération journalière moyenne, la rémunération journalière moyenne | |
visée à l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme | begrepen, het gemiddeld dagloon zoals bedoeld in het koninklijk |
de « rémunération journalière moyenne » en application de l'article 39 | besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de |
de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het | |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et | uniform begrip « gemiddeld dagloon » wordt vastgesteld en sommige |
harmonisant certaines dispositions légales. Il ne sera tenu compte que | wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht. Er wordt |
des montants ou avantages pour lesquels des cotisations de sécurité | enkel rekening gehouden met bedragen of voordelen waarop inhoudingen |
sociale pour le secteur chômage, sont dues. » | voor de sociale zekerheid, sector werkloosheid, verschuldigd zijn. » |
2° dans les alinéas 2 et 3 le mot « rémunération » est remplacé par | 2° in het tweede en het derde lid wordt het woord « loon » vervangen |
les mots « rémunération journalière moyenne ». | door de woorden « gemiddeld dagloon ». |
Art. 2.L'article 119, 1°, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 119, 1°, wordt vervangen als volgt : |
« 1° les conditions qui doivent être remplies pour la prise en | « 1° de voorwaarden die moeten vervuld zijn om een loon in aanmerking |
considération d'une rémunération qui sert de base au calcul de | |
l'allocation de chômage et la rémunération qui sert de base de calcul | te nemen als berekeningsbasis voor de werkloosheidsuitkering en het |
en cas d'absence de rémunération; ». | loon dat geldt als berekeningsbasis bij ontstentenis van een loon; ». |
CHAPITRE II. - Accidents du travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidsongevallen |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant limitation de |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking |
la notion de rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi | van het begrip loon zoals bepaald in artikel 35 van de |
du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, il est inséré un | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt een artikel 1bis |
article 1erbis libellé comme suit : | ingevoegd luidend als volgt : |
« Article 1erbis.Pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur |
« Artikel 1bis.Voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 |
les accidents du travail, n'est pas considéré comme rémunération le | |
titre-repas qui est exonéré du prélèvement de cotisation en vertu de | april 1971 wordt niet als loon beschouwd de maaltijdcheque die door |
l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. » | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders wordt vrijgesteld van bijdrageheffing. » | |
CHAPITRE III. - Assurance obligatoire soins de santé et indemnités | HOOFDSTUK III. - Verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
pour travailleurs salariés | en uitkeringen voor werknemers |
Art. 4.Dans l'article 213, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet |
Art. 4.In artikel 213, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3 |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots | gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « over het in artikel |
« se rapportant à la période de référence visée à l'article 87 de la | 87 van de gecoördineerde wet bedoelde refertetijdvak » vervangen door |
loi coordonnée » sont remplacés par les mots « visée à l'article 87, | de woorden « zoals bedoeld in artikel 87, eerste lid, van de |
alinéa 1er, de la loi coordonnée ». | gecoördineerde wet ». |
Art. 5.Dans l'article 215, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « se |
Art. 5.In artikel 215, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
rapportant à la période de référence visée à l'article 87 de la loi | woorden « over de bij artikel 87 van de gecoördineerde wet bedoelde |
coordonnée » sont remplacés par les mots « visée à l'article 87, | referteperiode » vervangen door de woorden « zoals bedoeld in artikel |
alinéa 1er, de la loi coordonnée ». | 87, eerste lid, van de gecoördineerde wet ». |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Roi. | datum. |
L'article 3 du présent arrêté n'est applicable qu'aux accidents du | Artikel 3 van dit besluit is slechts van toepassing op de |
travail survenus à partir de cette date d'entrée en vigueur. | arbeidsongevallen welke vanaf deze datum van inwerkingtreding zijn |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
gebeurd. Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, | Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 10 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |