Arrêté royal fixant la rémunération des agents engagés par contrat de travail en service dans le Centre d'accueil pour réfugiés « Hengelhoef » à Houthalen du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldiging van de personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst en tewerkgesteld in het Onthaalcentrum voor vluchtelingen « Hengelhoef » te Houthalen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant la rémunération des agents engagés | 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldiging |
par contrat de travail en service dans le Centre d'accueil pour | van de personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst en |
réfugiés « Hengelhoef » à Houthalen du Ministère des Affaires | tewerkgesteld in het Onthaalcentrum voor vluchtelingen « Hengelhoef » |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | te Houthalen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les | arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, laatst gewijzigd |
ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 octobre | bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000; |
2000; Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juin 1999; | nut, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 octobre 2000; | Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 oktober 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | |
op 1 februari 2001; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 | gegeven op 9 januari 2001; |
janvier 2001; Vu le protocole du 1er février 2001 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 1 februari 2001 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur XII « | onderhandelingen binnen het Sectorcomité XII « Sociale Zaken » worden |
Affaires sociales »; | vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est urgent de mettre en exécution la volonté du | Overwegende dat dringend uitvoering dient gegeven te worden aan de |
Conseil des Ministres du 25 octobre 2000 d'augmenter la capacité | wens van de Ministerraad van 25 oktober 2000 om de onthaalcapaciteit |
d'accueil, concrétisée notamment par sa décision du 15 décembre 2000 | te verhogen, geconcretiseerd inzonderheid door zijn beslissing van 15 |
de reprendre le Centre de vacances « Hengelhoef » et de le transformer | december 2000 om het vakantiecentrum « Hengelhoef » over te nemen en |
en Centre d'accueil pour réfugiés; | het om te vormen tot een onthaalcentrum voor vluchtelingen; |
Considérant qu'il convient de régler la situation pécuniaire des | Overwegende dat de geldelijke toestand van de personeelsleden die bij |
agents engagés par contrat de travail pour assurer l'encradrement | arbeidsovereenkomst worden aangeworven om de omkadering te verzekeren, |
conformément à la décision prise; | moet worden vastgesteld in overeenstemming met de genomen beslissing; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les agents du Centre de vacances « Hengelhoef » engagés |
Artikel 1.De personeelsleden van het vakantiecentrum « Hengelhoef » |
par contrat de travail le 8 janvier 2001, obtiennent une rémunération | aangeworven bij arbeidsovereenkomst op 8 januari 2001, ontvangen een |
basée sur l'échelle de traitement, conformément aux dispositions de | bezoldiging die berekend wordt in de weddeschaal, in overeenstemming |
l'article 2 de l'arrêté royal du 11 février 1991, précité. | met de bepalingen van artikel 2 van het vorenvermelde koninklijk |
besluit van 11 februari 1991. | |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de l'arrêté |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het vorenvermelde |
royal du 11 février 1991, précité, pour la fixation de l'ancienneté | koninklijk besluit van 11 februari 1991, worden voor de vaststelling |
pécuniaire, les services prestés antérieurement au Centre de vacances | van de geldelijke anciënniteit, de vorige diensten verricht in het |
« Hengelhoef » à Houthalen sont intégralement pris en considération | vakantiecentrum « Hengelhoef » te Houthalen volledig in aanmerking |
pour l'octroi des augmentations intercalaires dans leur échelle de | genomen voor de toekenning van de tussentijdse verhogingen in hun |
traitement, le cas échéant au prorata du pourcentage d'activité. | weddenschaal, in voorkomend geval in verhouding tot het activiteitspercentage. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le |
Art. 3.In afwijking van artikel 1 van dit besluit, kan de wedde |
traitement fixé en application des articles 1er et 2 ne peut en aucun | vastgesteld met toepassing van de artikelen 1 en 2, in geen geval |
cas être inférieur à celui attesté par le réviseur d'entreprise du | lager zijn dan de wedde bevestigd door de bedrijfsrevisor van het |
Secrétariat social auquel était lié le Centre. | sociaal Secretariaat waarbij het Centrum aangesloten was. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 8 janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 januari 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget et de l'Intégration sociale, | De Minister van Begroting en van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |