Arrêté royal fixant la rémunération des agents engagés par contrat de travail en service dans le Centre d'accueil pour réfugiés "Zon en Zee" à Westende du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldiging van de personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst en tewerkgesteld in het Onthaalcentrum voor vluchtelingen "Zon en Zee" te Westende van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant la rémunération des agents engagés | 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldiging |
par contrat de travail en service dans le Centre d'accueil pour | van de personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst en |
réfugiés "Zon en Zee" à Westende du Ministère des Affaires sociales, | tewerkgesteld in het Onthaalcentrum voor vluchtelingen "Zon en Zee" te |
de la Santé publique et de l'Environnement | Westende van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les | arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, laatst gewijzigd |
ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 octobre | bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000; |
2000; Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juin 1999; | nut, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 octobre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 oktober 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | |
op 1 februari 2001; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 | gegeven op 9 januari 2001; |
janvier 2001; Vu le protocole du 1er février 2001 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 1 februari 2001 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur XII | onderhandelingen binnen het Sectorcomité XII "Sociale Zaken" worden |
"Affaires sociales"; | vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est urgent de mettre en exécution la volonté du | Overwegende dat dringend uitvoering dient gegeven te worden aan de |
Conseil des Ministres du 25 octobre 2000 d'augmenter la capacité | wens van de Ministerraad van 25 oktober 2000 om de onthaalcapaciteit |
d'accueil, concrétisée notamment par sa décision du 15 décembre 2000 | te verhogen, geconcretiseerd inzonderheid door zijn beslissing van 15 |
de reprendre le Centre de vacances "Zon en Zee" et de le transformer | december 2000 om het vakantiecentrum "Zon en Zee" over te nemen en het |
en Centre d'accueil pour réfugiés; | om te vormen tot een onthaalcentrum voor vluchtelingen; |
Considérant qu'il convient de régler la situation pécuniaire des | Overwegende dat de geldelijke toestand van de personeelsleden die bij |
agents engagés par contrat de travail pour assurer l'encadrement | arbeidsovereenkomst worden aangeworven om de omkadering te verzekeren, |
conformément à la décision prise; | moet worden vastgesteld in overeenstemming met de genomen beslissing; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les agents du Centre de vacances "Zon en Zee" engagés par |
Artikel 1.De personeelsleden van het vakantiecentrum "Zon en Zee" |
contrat de travail le 8 janvier 2001, obtiennent une rémunération | aangeworven bij arbeidsovereenkomst op 8 januari 2001, ontvangen een |
basée sur l'échelle de traitement, conformément aux dispositions de | bezoldiging die berekend wordt in de weddeschaal, in overeenstemming |
l'article 2 de l'arrêté royal du 11 février 1991, précité. | met de bepalingen van artikel 2 van het vorenvermelde koninklijk |
besluit van 11 februari 1991; | |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de l'arrêté |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het vorenvermelde |
royal du 11 février 1991, précité, pour la fixation de l'ancienneté | koninklijk besluit van 11 februari 1991, worden voor de vaststelling |
pécuniaire, les services prestés antérieurement au Centre de vacances | van de geldelijke anciënniteit, de vorige diensten verricht in het |
"Zon en Zee" à Westende sont intégralement pris en considération pour | vankantiecentrum "Zon en Zee" te Westende volledig in aanmerking |
l'octroi des augmentations intercalaires dans leur échelle de | genomen voor de toekenning van de tussentijdse verhogingen in hun |
traitement, le cas échéant au prorata du pourcentage d'activité. | weddenschaal, in voorkomend geval in verhouding tot het activiteitspercentage. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le |
Art. 3.In afwijking van artikel 1 van dit besluit, kan de wedde |
traitement fixé en application des articles 1er et 2 ne peut en aucun | vastgesteld met toepassing van de artikelen 1 en 2; in geen geval |
cas être inférieur à celui attesté par le réviseur d'entreprise du | lager zijn dan de wedde bevestigd door de bedrijfsrevisor van het |
Secrétariat social auquel était lié le Centre. | sociaal Secretariaat waarbij het centrum aangesloten was. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 8 janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 januari 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget et de l'Intégration sociale, | De minister van Begroting en van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |